作者 s50189 (咕嚕米)
標題 Re: [閒聊] 擅長逃跑的殿下
時間 Tue Jul  9 20:07:47 2024


※ 引述《ninomae (一)》之銘言:
: 有日本鄉民在X發表
: 看了這季《擅長逃跑的殿下》的感想
: http://i.imgur.com/d3JuAWd.jpg
: 先說我不是甲
: 但當我想像這傢伙半裸時肋骨微微浮現
: 讓我射不停
: 我發誓我不是甲
: 一名巴西鄉民
: http://i.imgur.com/jM1Qj35.jpg
: 翻譯日文推就像玩俄羅斯輪盤
: 底下有其他鄉民用英文機翻
: http://i.imgur.com/irFkZpC.jpg
: GAY!(彩虹字體爆炸特效).gif
: 補個原文傳送門
: https://x.com/S/status/1810540347992260725

https://x.com/ishio2009/status/1810527989379260811

有翻譯之後很後悔的海外兄貴

SSR等級般感謝的兄貴

https://i.imgur.com/cYTO7ph.jpeg
[圖]

嗯,再也不會有第二次按下翻譯按鈕了唷

https://i.imgur.com/YQBGERl.jpeg
[圖]

有時候,翻譯推特文章會注意到自己碰上了SSR等級的推特。
對這位少年的情感是這般普遍以至於超越了語言,十分美麗…


—————


你明白嗎ˊ_>ˋ


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.213.225 (臺灣)
※ 作者: s50189 2024-07-09 20:07:47
※ 文章代碼(AID): #1cZIWM2y (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1720526870.A.0BC.html
b93173: 後面換髮型會更明白1F 07/09 20:09
HAHAcomet: 一個明白了 一個拒絕明白2F 07/09 20:10
daidaidai02: 拒絕承認自己明白的明白人3F 07/09 20:11
joy82926: 這種東西只有一次跟無限次 認命吧4F 07/09 20:14
laigeorge89: 明白(語言學的意味5F 07/09 20:15
devilkool: 換髮型後有次登上Jump大集合封面我還沒認出來,以為是別的作品的女角......6F 07/09 20:18

--
作者 s50189 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄