作者 pufferfish72 (海草養殖專家)
標題 [閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依"
時間 Mon Dec  4 20:53:21 2023


是這樣ㄉ

窩剛剛在看spotify年度回顧

我突然發現崛江由依的名字就是YUI

我瞬間想到 很多角色都叫做由依 他們羅馬拼音也都是YUI

但是去找拼音是YUI的 很多又翻譯成"唯"

例如平澤唯之類ㄉ


所以是依據甚麼翻譯成唯或由依?

平澤由依?

崛江唯

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.157.100 (臺灣)
※ 作者: pufferfish72 2023-12-04 20:53:21
※ 文章代碼(AID): #1bRSl3hW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1701694403.A.AE0.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 為什麼YUI翻"唯"有時候又直翻"由依"
12-04 20:53 pufferfish72
gaym19: 看漢字1F 12/04 20:53
tsukirit: 翻譯個鬼 漢字就那樣2F 12/04 20:54
那漢字羅馬拼音怎麼可能會翻譯成YUI...
MrSherlock: 不是翻譯,是她們自己決定的漢字吧3F 12/04 20:54
wl2340167: 不能破音字喔==4F 12/04 20:54
BF109Pilot: 結衣5F 12/04 20:54
※ 編輯: pufferfish72 (114.25.157.100 臺灣), 12/04/2023 20:55:08
jerry00116: 發音一樣的多了去了6F 12/04 20:54
shihpoyen: 堀江由衣和平澤唯都是本來就有漢字了7F 12/04 20:55
larry227079: 日文有漢字餒= =8F 12/04 20:55
Lisanity: 堀江由衣啦 你說的是石川由依9F 12/04 20:55
shihpoyen: 中文就一堆同音字了10F 12/04 20:55
Owada: 我真的不知道要怎麼向你解釋 多讀點書吧11F 12/04 20:56
Ttei: 還有羽衣12F 12/04 20:56
kevin1996: 去讀書好嗎13F 12/04 20:56
Axarz631: 啊就不是翻譯啊 是漢字就是那樣念14F 12/04 20:57
hmcedamon: 日本人自己會寫漢字 所以你沒有漢譯權 這樣你懂了嗎15F 12/04 20:57
satan317: 周杰倫怎麼不翻周傑倫16F 12/04 20:57
tg9456: 你是要問有些只有平假名的翻譯吧17F 12/04 20:57
SangoGO: 名字已經是漢字的,依照漢字。
名字不是漢字的,就翻譯者選,不然更應該YUI18F 12/04 20:58
shihpoyen: https://reurl.cc/QZyn40 堀江由衣的日文維基20F 12/04 20:58
堀江由衣 - Wikipedia
堀江 由衣(ほりえ ゆい、1976年9月20日[6] - )は、日本の女性声優、歌手。ヴィムス[4](事務所)とKING AMUSEMENT CREATIVE[5](レーベル)所属。声優ユニット・Aice5のメンバー。オフィシャルファンクラブ「黒ネコ同盟」副会長。
AquaCute: 你當日本人取名都用羅馬字????21F 12/04 20:58
fenix220: 狗面UE22F 12/04 20:59
AquaCute: a了一下 慣犯了23F 12/04 20:59
Roxy: 先去學點日文再說==24F 12/04 20:59
shihpoyen: https://reurl.cc/DoRnAQ K-ON!的日文角色列表
可以明顯看到在日文中就是用漢字了25F 12/04 21:00
けいおん!の登場人物 - Wikipedia
けいおん!の登場人物では、かきふらいの4コマ漫画作品『けいおん!』およびそれを原作としたテレビアニメ、映画、ゲームの登場人物について解説する。
AquaCute: 突然發現認真回文的我真像智障27F 12/04 21:01
MrSherlock: 要舉也是類似石原里美改正成石原聰美吧28F 12/04 21:03
SangoGO: 像公連優衣如果用遊戲ID理解應該用YUI才對,因顯示的的確是ユイ,但整句中文有個YUI有個REI有個HIYORI太不像中文了,一般會找中文翻29F 12/04 21:03
hmcedamon: 他發現有人理他會更愛問 我後悔了32F 12/04 21:04
Lisanity: 我也後悔了 = = 真不該認真糾正錯字的33F 12/04 21:06
rainveil: 因為世界的道理不是以你為準則34F 12/04 21:06
dddc: 先讀書35F 12/04 21:08
CREA 
CREA: 為什麼都是她叫宜庭 她叫怡婷36F 12/04 21:16
Edison1174: 誠 真琴 發音都是まこと(makoto)37F 12/04 21:20
roseritter: 校內寫生大會38F 12/04 21:22
peterw: 飛鳥/明日香39F 12/04 21:33
NoLimination: 一字多音很奇怪嗎?我們學中文長大的誒40F 12/04 21:35
CostDown: 就他國文化41F 12/04 21:41
cat05joy: 看官方指定哪種
中文字也很多同音字42F 12/04 21:43
coon182: 不會日文發什麼廢文44F 12/04 21:45
Wooper: 去讀書45F 12/04 21:51
yclamp: 你就想像哪天台灣開放名字裡出現注音,ㄨㄢˇ ㄊㄧㄥˊ就
可能是菀庭或是婉亭或是其他同音字46F 12/04 21:51
peng198968: 是唯、結衣和由依都能唸成Yui48F 12/04 21:52
yclamp: *某個人叫做林ㄨㄢˇ ㄊㄧㄥˊ49F 12/04 21:52
HiyanaiSora: 你學過日文嗎50F 12/04 21:53
peng198968: 日本很多人就算改名只是漢字不同,但讀音是一樣的51F 12/04 21:57
Sugimoto5566: 推52F 12/04 21:58
peng198968: 日文就一個漢字有好幾種不同的讀音、一個讀音又有好幾種不同的漢字53F 12/04 22:09

--
作者 pufferfish72 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄