作者 skn60694 (入聲)
標題 Re: [討論] 一直把宿儺打成宿攤的人是在幹嘛?
時間 Fri Sep 22 19:52:50 2023


※ 引述《asewgek (asew)》之銘言:
: 這兩天板上冒出一堆咒術粉絲
: 其中有不少一直打宿攤
: 而不是宿儺
: 正常來說只要知道儺的發音ㄋㄨㄛˊ
: 要用電腦或手機打出來根本不難
: 我是因為昨天出圈型爆雷才開始看漫畫的
: 我都知道儺的中文發ㄋㄨㄛˊ了
: 那些一直打宿攤的人是在幹嘛?
: 真的以為人家是攤?

: 題外話
: 宿儺的宿是要發秀還是朽還是素啊?

只是要回題外話 結論是"肅"(或原文的"素")

首先看日文的讀音: りょうめんすくな
應該很明顯他是音讀 跟漢字的對應是

兩=りょう
面=めん
宿=すく
儺=な

知道是音讀 就可以查當時的中古漢語

讀音1:秀 (息救切 聲母:心母 韻母:流攝 開口三等宥韻 去聲)
釋義是-星宿亦宿留。又音夙

讀音2:肅 (息逐切 聲母:心母 韻母:通攝 開口三等屋韻 入聲)
釋義是-素也,大也,舎也。

這是最嚴格定義的破音字 不止是有多種讀音
不同讀音代表不同意義 不能自由調換

讀音1衍生的讀音
現代國語念xiu (台語念siu3)
日語吳音しゅ
日語漢音しう 後來變成しゅう

讀音2衍生的讀音
現代國語念su (台語念siok4 不過我知道有很多人念sok4 (宿舍=速舍))
日語吳音すく
日語漢音しゅく

回去看宿儺的宿 用的是讀音2的吳音
所以對應的國語讀音應該是厶ㄨˋ

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.10.15 (臺灣)
※ 作者: skn60694 2023-09-22 19:52:50
※ 文章代碼(AID): #1b3O0Kmv (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695383572.A.C39.html
※ 同主題文章:
Re: [討論] 一直把宿儺打成宿攤的人是在幹嘛?
09-22 19:52 skn60694
k960608: 好的佰難1F 09/22 19:53
asewgek: 專業推2F 09/22 19:53
a2156700: 佰難總不會有問題了3F 09/22 19:54
qwork: 佰難4F 09/22 19:54
Y1999: 好的五佰老師5F 09/22 19:55
diding: 好的茶昆6F 09/22 19:56
god78987: 百難7F 09/22 19:56
y1896547: 好的宿營8F 09/22 19:57
knight60615: 好的宿便9F 09/22 19:57
pomelolawod: 好的魔宿儺10F 09/22 20:01
aresa: 好的伍佰11F 09/22 20:32
smart0eddie: 好的三洋威士比12F 09/22 20:41
starwillow: 專業推13F 09/22 20:44
kal8448: 我都打面癱14F 09/22 20:48
KingKingCold: 好的疏樓龍宿15F 09/22 20:55
Giorno7777: 宿爆16F 09/22 20:56
Rust: 專業17F 09/22 20:59
KusoJontaro: 好的 留美碩士18F 09/22 21:00
jack53022000: 爾荳子19F 09/22 21:17

--
作者 skn60694 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄