作者 kuoyipong (petohtalrayn)標題 [閒聊] Kiara: 大家一起澀澀的做●時間 Wed Jul 12 17:22:40 2023
https://youtu.be/2YvjH2E54p0
原片:
https://www.youtube.com/live/rDJ4FR3NpZU?feature=share
https://twitter.com/takanashikiara/status/1678385870842281984
Kiara: 抱怨自己的大腿都是汗把公共交通工具的椅子弄的一片又油又濕
https://twitter.com/takanashikiara/status/1678481179748581377
Kiara: HORNY BONKING ALL OF YOU (敲爆你們這群色鬼)
推特日文翻譯:みんなでエッチなセックス (大家一起色色的性交)
※中文翻譯也很糟糕 https://youtu.be/iirqtCGi9HM
下方立刻被日本人吐槽翻譯翻成很糟糕的東西
Kiara自己用德文翻譯之後也翻出差不多髒的意思
解釋給英文圈的人之後,英文圈的人表示
在英國俚語中,Bonk有做愛的意思
Kiara: 英國人!我這麼相信你們!你們怎麼可以這樣!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.25.104 (臺灣)
※ 作者: kuoyipong 2023-07-12 17:22:40
※ 文章代碼(AID): #1ahd3ZMw (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689153763.A.5BA.html
※ 編輯: kuoyipong (61.64.25.104 臺灣), 07/12/2023 17:23:22
→ no321: ina:bonk 好色哦3F 07/12 17:25
→ adasin: 讓我想起學生時代的事 下課後看到女同學的椅子濕了一片9F 07/12 17:27
→ adasin: 當時我沒有勇氣去確認這泛油光的水漬是啥12F 07/12 17:28
推 RandyAAA: 這整件事根本可以直接畫一本2X甚至3X頁的糟糕本了吧XD14F 07/12 17:30
推 Y1999: 雞油17F 07/12 17:33
推 ben2227486: 那翻譯XDDD 怎麼翻成各國語言都很糟糕阿20F 07/12 17:41
推 class30183: 又玩到糟糕用字w上次講拍屁股打鼓打錯字變成用穴打鼓21F 07/12 17:41
--