回看板
Disp BBS
作者
phantasystar
(phantasystar)
標題
[討論] yt電影的翻譯是谷歌小姐翻的嗎
時間
Mon Apr 24 19:13:44 2023
昨天看到搖曳露營電影有上yt
租借只要80塊我就直接租來看
結果那個中文翻譯實在有點扯
歐米鴨給一般都是翻土產或伴手禮
然後他那個字幕是寫手信
台灣都講摩托車也沒再講電單車
其他還有像是打邊爐之類的翻譯
這個明明就有上台灣的電影院
為啥不用直接用電影的字幕ㄚ
真的有點傻眼
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2201_F.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.137.207 (臺灣)
※ 作者:
phantasystar
2023-04-24 19:13:44
※ 文章代碼(AID): #1aHcHi-V (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1682334828.A.F9F.html
→
npc776
: YT字幕不都是觀眾自己去投稿的...
你也可以開自動辨識生成台詞阿 比機翻還要吐血
1F 04/24 19:16
推
buke
: 咦? 連租的電影字幕都是投稿的嗎?
3F 04/24 19:18
噓
deepdish
: 下一篇 chatGPT 翻的嗎
4F 04/24 19:19
→
linzero
: 台灣院線翻譯版權不在YT手上?
5F 04/24 19:19
推
snocia
: YT字幕早就不給觀眾投稿了吧
6F 04/24 19:22
→
sunwell123
: YT幾年前就不給觀眾投稿翻譯了,但已經投的不會拿掉
,翻爛的也沒有管道修改
7F 04/24 19:22
推
snocia
: 然後這個不會是投稿或自動辨識,要問YT的版權和誰拿的
9F 04/24 19:23
推
hanainori
: 你描述出來的用詞像是港澳的
10F 04/24 19:26
→
tw15
: yt的很久前就不給投了吧
11F 04/24 19:37
推
MiCross
: XDD 我最近也租,還以為是自己po的文
12F 04/24 19:45
→
arthur9292
: 不得不說油管真的是越做越垃圾
13F 04/24 19:56
--
作者 phantasystar 的最新發文:
+16
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎? - C_Chat 板
作者:
phantasystar
218.172.78.147
(台灣)
2024-11-21 19:43:47
70F 20推 4噓
+19
[討論] 電競女友要有什麼配備 - C_Chat 板
作者:
phantasystar
42.73.109.217
(台灣)
2024-11-19 14:50:49
29F 20推 1噓
+10
[討論] xbox精英手把為啥特別容易壞 - C_Chat 板
作者:
phantasystar
42.73.142.39
(台灣)
2024-11-04 11:03:02
20F 10推
+107
[討論] 麥當勞獵人卡片跌價速度太快了吧 - C_Chat 板
作者:
phantasystar
42.73.243.35
(台灣)
2024-10-24 15:37:01
剛剛滑蝦皮看到獵人麥當勞卡片 一包剩100多塊只比原價多40塊左右 還有打開過的可以自己挑人物卡 價格介於100-200塊 昨天看臉書人家交易一包是400塊 才經過一天而已耶 標題已改是速度 抱歉 …
189F 112推 5噓
+14
[問卦] 認真說美鳳姐你真的可以? - Gossiping 板
作者:
phantasystar
42.73.180.101
(台灣)
2024-10-22 16:38:42
31F 15推 1噓
點此顯示更多發文記錄