回看板
Disp BBS
作者
owo0204
(大大大優惠)
標題
[閒聊] 早期的書為啥很愛寫成中西混合?
時間
Wed Oct 25 07:41:12 2023
如題
不知道怎麼形容
例如羅森阿里布達
中式人名地名國名跟西式的混在一起
或是像鬥破蒼穹
全部中式人名 然後混一個美杜莎
早期的書好像常常這樣中式西式混合大雜燴
為啥啊?
現在好像就比較少這樣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.58.148 (臺灣)
※ 作者:
owo0204
2023-10-25 07:41:12
※ 文章代碼(AID): #1bE5OQUv (CFantasy)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1698190874.A.7B9.html
→
twinschoi
: 最奇怪的不就是學院 漫畫服飾也畫成西式的
1F 10/25 07:49
推
lillardfor3
: 因為現實就是這樣
2F 10/25 07:52
推
aaaassss11
: 因為這樣就可以:「遙遠的東方古國有這麼一段歇後語
」、西方人都會說成語、把腳盆族全部S掉
3F 10/25 08:05
→
k5545332
: 鬥破美杜莎是品種
褻瀆就是這樣導致看不太下去
5F 10/25 08:06
→
owo0204
: 對然後會有魔武學院之類的東西
7F 10/25 08:15
→
Morrislakbay
: 現在還是很多
8F 10/25 08:17
推
darkbrigher
: 潮
9F 10/25 08:31
→
arlfasamue
: 因為之前沒人寫過
10F 10/25 08:31
→
JohnShao
: 早年沒多少範本可以抄,只好抄西幻跟日輕或電影動畫
11F 10/25 08:32
推
NAZEBE
: 畢竟異界,沒人規定異界也要跟現實一樣
12F 10/25 09:02
→
supwillylin
: 寫西方玄幻都用東方的諺語,看起來超出戲的,而且
很多都沒表示東方是什麼民族就在那邊神秘的東方
13F 10/25 09:35
→
alex813
: 就跟轉生在西方但是硬是用中文名字一樣出戲
15F 10/25 10:17
→
sheep0121
: 西方魔幻或西方奇幻,都比西方玄幻來得貼切吧,西
方玄幻是在修仙嗎?
16F 10/25 11:09
推
ARCHER2234
: 因為當時西幻可以抄的東西多, 而且中國的受眾也大
不過後來中西開始翻臉比例不就下降了
18F 10/25 11:10
推
ayubabbit
: 東方奇幻當時不成熟啊 當年WOW很紅
所以大部分作品都會有非常致敬WOW
東方玄幻真的是在大量作者練蠱下才慢慢成熟 很有感
以前覺得很毒的設定 都慢慢的有個合理的設定
20F 10/25 11:47
推
roger2623900
: 也蠻多作品的諺語有世界觀特色的 讀起來就會很有趣
抄現實諺語的作者就真的很懶
24F 10/25 12:08
推
dummy003
: 因為想寫西方背景跟職業之類的,但作者本身不知道詳
細運作,空白部分就拿已有的橋段往上套
26F 10/25 13:39
推
tsa99832
: 布里斯姓布,李察姓李,以前會覺得毒是因為大部分
角色姓氏擺在後面,結果主角姓氏擺在前面,超突兀
後來看過全部西式名字但是第一個字是姓,發現毒點
是因為設定不統一
28F 10/25 13:52
→
flylow
: 小說為了讓讀者沉浸,會描寫熟悉的事物,讓讀者有代
入感
早期對西方不熟悉,純英式姓名可能不方便讀者代入人
物
或許未來穿越過去的異世界,那裏的精靈矮人,就不再
泡溫泉了
32F 10/25 14:39
→
ayubabbit
: 英文名子就很難記阿
這種命名就是方便記憶
38F 10/25 15:04
推
roger2623900
: 要讓讀者有沉浸感反而盡量不要出現跟現實有關的人
事物... 這樣反而會很嚴重的破壞世界觀 就算要借鑑
現實的故事或是新聞 不要那麼偷懶改個說法或是改個
名字都好 這樣才能融入作品世界觀
40F 10/25 15:42
推
aa851202
: 英文名子算簡單了,要不要看德國或俄羅斯的姓名
或是講個大家都知道的人,畢卡索的全名
44F 10/25 15:44
推
ketakinta
: 方便吧?
46F 10/25 16:08
推
HOWyun2648
: 用東方的諺語才對吧,不然突然說天上下了貓和狗,除
了搞笑之外,有誰會第一時間知道在講什麼?
47F 10/25 16:13
→
joshua1978
: 洋氣的問題,早期跟台港學半外文半中文的說話方式
然後經濟上去了就開始反洋噴香蕉人
49F 10/25 16:31
推
darkbrigher
: 用西方俚語諺語哪會不懂 福爾摩斯裡面用很多 都嘛很
淺顯易懂
純粹是作者知識跟不上 只能用中國諺語來填
51F 10/25 17:02
推
holan40
: 正常西方名字會有讀者說名字難記,所以乾脆混合…
54F 10/25 17:08
推
AccLaborGo
: 西方名字難記是因為很多作者愛用多音節中譯名,只
有兩個字或三個字的,閱讀上就好很多
瑪雅,莎娜,晴天,珍妮,傑克
兩字名就好很多
55F 10/25 19:06
推
grayoasis
: 中西合併是我雷點 完全看不下去
59F 10/25 19:18
→
aa851202
: 多音節中譯名比較好水字數,加減水一下更容易達到
日更標準
60F 10/25 19:52
推
RIFF
: 後現代主義:隨便湊
近年學界考證成果多 小說可引用
近年學界考證成果多 小說可引用 比較少亂湊了
以前作者懶考古 但有考的都是好作品:樹下野狐 搜神
又是十三 亂世銅爐 也是傳統的好東幻作品
62F 10/25 20:09
推
justicebb
: 裝逼
67F 10/25 20:29
→
AMDMARSHAL
: 我還看過前期修道然後後面跑去打巴哈姆特的
早期一些比較出名的作者寫了 到了2010冒出更多之後
模仿的數量也是讓人很躁
68F 10/26 01:50
推
dereck0714
: 名字問題單純不想翻書吧,不然難不成不懂英文直接
亂取嗎
71F 10/26 06:24
推
darkbrigher
: 不懂然後還要寫 那是作者問題 不是讀者問題阿
73F 10/26 08:36
--
作者 owo0204 的最新發文:
+6
[閒聊] 宿命之環西大陸相關劇情 被罵漢奸 - CFantasy 板
作者:
owo0204
101.12.155.29
(台灣)
2024-12-31 11:49:22
23F 6推
+17
Re: [閒聊] 中國抽卡遊戲在歐美爆紅的原因?網:開發者重視玩家需求 - C_Chat 板
作者:
owo0204
49.159.6.107
(台灣)
2024-12-28 12:09:26
35F 19推 2噓
+9
Re: [問題] 如果出生就強制親子鑑定 - C_Chat 板
作者:
owo0204
49.159.6.107
(台灣)
2024-12-28 07:42:48
25F 9推
+17
[問卦] 麥當勞都開除了是還要怎樣==? - Gossiping 板
作者:
owo0204
101.12.149.64
(台灣)
2024-12-25 23:06:15
89F 22推 5噓
+142
Re: [閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神? - C_Chat 板
作者:
owo0204
101.12.149.64
(台灣)
2024-12-23 13:01:44
丹利昨天的直播標題 有這麼恨統神嗎== 不只標題還留言 看起來超氣 到底是哪來滔天的恨意啊 史丹利是不是真的恨透統神?
311F 158推 16噓
點此顯示更多發文記錄