回看板
Disp BBS
作者
milkwang
(MILKWANG)
標題
Re: [閒聊] ELTA播亞錦賽
時間
Sun Dec 10 12:39:32 2023
這問題我部分可以做解答
跟昇府播時,他覺得用官方給的中文譯名來播好了
理由是怕發音不對,重音前還是後之類的
因為秩序冊有給官方譯名
加上以前國際賽寫稿時都會以秩序冊給的為主
所以這部分我沒有覺得太大問題。
後來跟秉昇與東緯播時,他們習慣用原文來講
當然就是配合主播的習慣。
※ 引述《Fitzwilliam (version 2.021)》之銘言:
: 昇府和楚育各有他們的問題。
: 昇府沒必要把外國人的姓氏硬是翻成中文。
: 楚育則是沒弄清楚菲律賓、巴勒斯坦等國的先發名單,
: 大會都寫成姓在前、名在後,
: 所以大會標示的"Soberano Kyle"姓氏是"Soberano","Kyle"是名字,
: 球衣上的姓氏也是Soberano。等於平常寫法的Kyle Soberano。
-----
Sent from MeowPtt on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.101.72 (臺灣)
※ 作者:
milkwang
2023-12-10 12:39:32
※ 文章代碼(AID): #1bTK46GW (BaseballXXXX)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/BaseballXXXX/M.1702183174.A.420.html
→
Fitzwilliam
: 感謝奶哥解答,有大會秩序冊就沒問題了
1F 12/10 12:41
→
zyic
: 謝謝看奶哥
2F 12/10 12:54
推
A00610lol
: 奶哥昨天播的不錯 感覺聲線跟例行賽不太一樣 我很喜歡
<3
3F 12/10 12:56
推
GGlovehannah
: <3
5F 12/10 13:01
推
yuchiwang
: 奶哥昨天聲線很舒服 讚讚
6F 12/10 13:02
→
penchiman
: 不過我突然想到播美職 大家又突然改原音發音了 很神奇
應該就是熟不熟的問題吧
7F 12/10 13:03
→
milkwang
: 美職熟不熟以外,其實我們的耳機都聽得到原文轉播
,就算念錯一兩次,也可以藉由原文轉播來修正
9F 12/10 13:25
--
作者 milkwang 的最新發文:
+170
Re: [分享] 奶哥threads-某週刊未經授權仍印海報 - Baseball 板
作者:
milkwang
1.20.61.158
(泰國)
2024-12-03 16:26:21
自己的文自己回 後來查證鏡週刊在預告要印要送了之後 被棒協提醒不能作為商業用途 才因為已預告已廣告後緊急補授權 補充後續狀況如上 我沒查證完整跟大家道歉 最近很多為了流量的影片或是照片 都沒有授權的 …
230F 170推
+81
Re: [討論] 昨天宗哲講的滿壘揮棒寧願快不要慢 - Baseball 板
作者:
milkwang
1.169.72.12
(台灣)
2024-11-15 14:48:19
大家好,我是牛奶王翊亘 稍微整理一下宗哲講的這個意思 那時候滿壘、球數0-3 團長問宗哲這時候要不要等一顆 宗哲說:這時候要打的話最好揮快一點 後來安可看了一顆變成1-3 揮了第二顆直球成反方向界外 …
156F 81推
+135
Re: [分享] 奶哥推特-亞太球場 - Baseball 板
作者:
milkwang
59.125.119.178
(台灣)
2024-08-08 14:58:18
不好意思,我後續有更新,有需要看圖片的話,可以看一下推特 跟其他OT球團討論後的心得是,球場營運跟球團營運要分開 但這次看起來亞太沒有。 舉例來說,圖片中有提到,園區都需打發票並納入營業額 但球團商 …
370F 140推 5噓
+11
Re: [炸裂] 烘烘 - BaseballXXXX 板
作者:
milkwang
1.169.82.109
(台灣)
2024-07-29 16:57:48
17F 11推
+6
Re: [問題] 奶哥有看到這篇的話有事情想問 - BaseballXXXX 板
作者:
milkwang
114.46.240.27
(台灣)
2024-06-28 22:23:52
8F 6推
點此顯示更多發文記錄