※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-19 15:27:31
看板 C_Chat
作者 標題 [討論] 7成日本人不說「莎喲娜啦」 原因竟是…
時間 Thu May 19 13:38:35 2016
https://goo.gl/TzxF26
7成日本人不說「莎喲娜啦」 原因竟是… - Yahoo奇摩新聞
閱讀Yahoo奇摩新聞上的「7成日本人不說「莎喲娜啦」 原因竟是…」。 日語「再見」「さようなら」(莎喲娜啦)你一定聽過,不管是日劇還是日文歌曲中都常出現,但你知道這句話在日本已經越來越少出現了嗎? ...
閱讀Yahoo奇摩新聞上的「7成日本人不說「莎喲娜啦」 原因竟是…」。 日語「再見」「さようなら」(莎喲娜啦)你一定聽過,不管是日劇還是日文歌曲中都常出現,但你知道這句話在日本已經越來越少出現了嗎? ...
日語「再見」「さようなら」(莎喲娜啦)你一定聽過,
不管是日劇還是日文歌曲中都常出現,但你知道這句話在日本已經越來越少出現了嗎?
據日本《產經WEST》調查,20歲至70歲的日人本中,
有7成表示平常不會說「さようなら」(莎喲娜啦),
其中20歲至30歲的年輕人當中,更有高達8成不會說。
有7成表示平常不會說「さようなら」(莎喲娜啦),
其中20歲至30歲的年輕人當中,更有高達8成不會說。
報導中指出,為什麼日本人現今不常說「さようなら」(莎喲娜啦)?
原來是因為這個詞給人一種永遠都不會再見面的感覺,
取而代之的,現在都使用較口語的
「じゃあ」(jaa)、
「またね」(matane)、
「今度ね(konndone)」或是英文的bye bye。
至於工作上,對上司、前輩,就會說「お先に失礼します(先告退了)」,
對同事或平輩則是用「おつかれさまでした(辛苦了)」來說再見。
動畫已經完全不會出現了吧
好像再見可魯就是さようなら
雖然自己有點感染動畫口語症候群
我還是比較喜歡講"在此別過"
--
耳機似丹返西逝,財帛如水向東流
iWRZ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.180
※ 文章代碼(AID): #1NFL5WAA (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1463636320.A.28A.html
→ : 沙唷拉娜~掰掰捏~ 我記得有聽過啊1F 05/19 13:39
→ : さらば表示:2F 05/19 13:39
推 : サヨナラホームラン3F 05/19 13:40
→ : 忍者殺手裡滿滿的サヨナラ(爆発四散)4F 05/19 13:40
推 : さらば、きりと5F 05/19 13:41
→ : あばよ6F 05/19 13:41
推 : 諸位士兵,任務辛苦了,殺憂哪那~~7F 05/19 13:42
推 : 我都講ごくろう8F 05/19 13:42
→ : 本來就很少人說阿..書上也都有教吧?9F 05/19 13:42
推 : あばよダチ公10F 05/19 13:42
推 : 沙拉吧11F 05/19 13:42
推 : 很久以前開始就這樣了吧12F 05/19 13:42
→ : 我都說咩修幹某13F 05/19 13:42
推 : 最終兵器彼女14F 05/19 13:43
→ : 沙拉黑優15F 05/19 13:43
→ : 好像比較類似farewell的用法?16F 05/19 13:43
→ : ごきげんよう17F 05/19 13:44
推 : 我都講 溝ㄎㄧ恩優18F 05/19 13:44
→ : 狗氣嫌是假掰人講的19F 05/19 13:45
→ : 常看日劇其實就知道,真的不太常說賽又拉那20F 05/19 13:45
→ : 歐斯21F 05/19 13:45
→ : 你是不是看不起公主光美 >_<22F 05/19 13:45
→ : 要裝大小姐就要講您貴安啊23F 05/19 13:46
推 : 阿里嘎多 沙唷娜啦24F 05/19 13:46
→ : 光美都是假掰人 你有看過摔角選手說ごきげんよう嗎25F 05/19 13:46
推 : では26F 05/19 13:46
推 : 挖咖摸豆27F 05/19 13:46
推 : 現在是大掰掰的時代了28F 05/19 13:47
→ : 我都裝娘娘講你跪安吧29F 05/19 13:47
→ : 更假掰一點就要向食戟的愛麗絲貴安後面還一串30F 05/19 13:47
金元萱 김완선 Kim Wan Sun 莎喲娜啦 Sayonala (KTV) - YouTube
From Kim Wan Sun 2nd Mandarin Album "Extremely Attractive"
From Kim Wan Sun 2nd Mandarin Album "Extremely Attractive"
推 : 讓我想到PAD那隻囂張的黑肉蘿32F 05/19 13:48
→ : 本宮乏了 你們跪安吧33F 05/19 13:48
推 : 好像要分手還是遠行才會講34F 05/19 13:48
推 : ごきげんよう(敵人爆炸35F 05/19 13:48
推 : ごきげんよう開頭 + ですわ結尾 = 完美! (欸36F 05/19 13:49
→ : 原本就不常用好嗎 是在意外什麼拉37F 05/19 13:49
推 : MADAO(X38F 05/19 13:49
推 : ごきげんよう 体が軽いですわ → 下一秒39F 05/19 13:50
→ : さよならー (對你造成1400%傷害40F 05/19 13:51
推 : 啪啪啪啪啪啪啪啪41F 05/19 13:52
推 : 莎喲娜啦有永別的意思嗎?42F 05/19 13:53
→ : [新聞] 七成台灣人不說再見 改說掰掰43F 05/19 13:53
→ : 這很久了吧,大學日文老師就說さようなら是非常沉重44F 05/19 13:55
→ : 的道別語了
→ : 的道別語了
推 : またお会いしましょう46F 05/19 13:56
推 : さよなら教えて47F 05/19 13:56
→ : 學日語都會先教這個 沒啥好意外的....48F 05/19 13:57
推 : ごめん.....................................さよなら49F 05/19 13:58
→ : 推文怎麼感覺怪怪的50F 05/19 14:01
→ : School days 影響深遠 (?51F 05/19 14:01
推 : 印象中只有我不在的城市裡的明天見說法蠻特殊的?52F 05/19 14:02
推 : さよならせかい53F 05/19 14:03
推 : さよならへさよなら54F 05/19 14:04
→ : 應該是東北方言用法? 我猜的55F 05/19 14:05
推 : 真的~超少了!!56F 05/19 14:06
推 : したっけ 北海道方言57F 05/19 14:07
推 : 就算不看日劇 ACG裡也很少用啊 講出來時表情絕對58F 05/19 14:07
→ : 語尾的べ也是59F 05/19 14:07
推 : 本來就很少用....一般情況下用很奇怪 它比較像離別60F 05/19 14:07
→ : 不會是輕鬆的那種61F 05/19 14:08
→ : 不然就是戰鬥要給人最後一擊的時候會用(?)
→ : 不然就是戰鬥要給人最後一擊的時候會用(?)
→ : 這字眼太沉重..本來就不會常常用...63F 05/19 14:08
推 : 這梗好久了 不是綾波對真嗣TV版就用過了?64F 05/19 14:12
→ : 都20年了耶.......
→ : 都20年了耶.......
推 : 想到志村大爆笑有一首沙唷娜啦的演歌主題曲66F 05/19 14:14
推 : さらば友よ67F 05/19 14:14
推 : バンザァァァイ!68F 05/19 14:21
推 : 聽說小學生還會用 再大一點就不會用了69F 05/19 14:22
推 : さよならへさよなら70F 05/19 14:24
推 : 可是好像聽過佐倉在廣播結尾時說過71F 05/19 14:26
→ : 雖然平時是說bye bye
→ : 雖然平時是說bye bye
推 : 失礼します73F 05/19 14:28
推 : 嫁捏74F 05/19 14:29
推 : 價哪~75F 05/19 14:29
→ : 唷哈囉~~76F 05/19 14:30
推 : サヨナラ・ヘヴン78F 05/19 14:37
推 : はじめまして。……そして、さようなら79F 05/19 14:39
推 : さようなら、えいえんに80F 05/19 14:42
推 : さらばだ81F 05/19 14:44
推 : 為啥k-on的學生 下課跟老師說さよなら?82F 05/19 14:45
推 : 我都講阿霸喲83F 05/19 14:45
推 : Adios~~~84F 05/19 14:47
→ : adiós 這是西班牙文85F 05/19 14:47
→ : 卡米那葛屁那段英文字幕就是adios86F 05/19 14:49
推 : 現在人在日本交換,老師同學間也說さよなら不吉利87F 05/19 14:53
→ : 感覺さようなら是丁寧程度比較高,但是又不到用失礼します88F 05/19 14:53
→ : 的程度,中小學生和老師間、電視廣播節目會出現的感覺
→ : 的程度,中小學生和老師間、電視廣播節目會出現的感覺
推 : 不是丁寧程度的問題,而是語感上像是說永別而不是再會90F 05/19 14:54
→ : 語感上沒到永別吧,上面的例子都沒有永別啊91F 05/19 14:56
推 : 有聽過日本人上台灣節目講過這則92F 05/19 14:56
→ : 應該說永別的用法和日常會用的用法是不一樣的93F 05/19 14:57
推 : 當時教我用また会いましょう取代さようなら的日本網友94F 05/19 14:59
推 : 所以比較像中文中的「好走」嗎?95F 05/19 14:59
→ : 就是跟我說さようなら聽來像是下秒就要死別所以別用96F 05/19 14:59
推 : 我高中上第二外語時老師就說過了.....97F 05/19 15:02
→ : 就有點像中文的一路好走 講這句話好像參加告別式98F 05/19 15:05
推 : 安心上路99F 05/19 15:06
推 : 「じゃあね」なんて言わないで 「またね」って言って100F 05/19 15:12
→ : 甲101F 05/19 15:22
推 : School Days最後就是さよなら......102F 05/19 15:23
[中文字幕] 一週的朋友 One Week Friends - 奏 かなで - 雨宮天 - YouTube 小白第一次剪片的試製品 弄得不太好的話請多多包涵 奏(かなで) 歌詞: 改札の前つなぐ手と手 在票閘前緊緊相牽的手 いつものざわめき、新しい風 一如既往的嘈雜聲吹起了一陣新風 明るく見送るはずだったのに 明明該以開朗的表情目送你離去 うまく笑えずに君を見ていた 卻沒能好好笑在臉上只能這樣望著你 君が大人になってく...
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 330
回列表(←)
分享