顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-05 10:23:07
看板 C_Chat
作者 autokey (該起床啦)
標題 [閒聊] 今天又是不用不用的一日
時間 Tue May  3 10:11:01 2016


出處:點兔動畫【補充】

不用不用是日語的狀聲詞

中文直接音譯變成不用不用

而轉化成中文意思連結

有今天什麼都不用作,輕鬆自在的
-消極說

或是今天不用煩惱面對生活挑戰的
-樂觀說

我採取折衷說

不用作緊急或重大的事因此不需

思索特別且無謂的煩惱,可以輕鬆

自在地度過今天,有部分意含可能

貼近日文本意。

結論:

今天又是不用不用的一日

※ 編輯: autokey (101.138.189.119), 05/03/2016 10:11:27
ttoy: 不懂不懂1F 05/03 10:11
※ 編輯: autokey (101.138.189.119), 05/03/2016 10:12:28
s111228s: 滾!2F 05/03 10:12
aterui: 魔法氣泡?3F 05/03 10:12
kasion: 點兔騎士來哦~4F 05/03 10:12
SCLPAL: 要弄懂好難喔  不用不用吧~(′▽‵)╯5F 05/03 10:12
AnnaOuO: 先幫你補血OuO6F 05/03 10:12
SCLPAL: \( ̄□ ̄")/  (\ ̄□)  ( \ ̄)  \(     )/  ( ̄"/) 7F 05/03 10:12
ttoy: 話說這篇完全沒點耶0.08F 05/03 10:13
mkiWang: 這句話本身就是點啦9F 05/03 10:13
SCLPAL: ACG名人 算有點嘛?10F 05/03 10:15
sarevork: 義大利天使麵不用加但不用加麵 簡稱不用不用的義天11F 05/03 10:17
ritainakano: 延伸的討論串本來就不用點不是嗎12F 05/03 10:17
ritainakano: 我記得版規有寫
ntr203: 你今天要來點兔子嗎? 不用不用14F 05/03 10:17
oread168: 快點改標題  你還來的及15F 05/03 10:17
autokey: 大家早啊~再2小時就午餐了16F 05/03 10:18
ritainakano: 阿甘這篇不是延伸的wwwww17F 05/03 10:18
belmontc:   寶寶不用不用 寶寶可樂了18F 05/03 10:18
ttoy: 我記得是回文不用點 這算新開一篇 多少要吧?19F 05/03 10:20
ShibaMiyuki: 點兔文需要提到點兔嗎? 不用不用20F 05/03 10:21
SCLPAL: 沒有點兔的點兔文,那是???21F 05/03 10:22
ritainakano: 廢文                                              22F 05/03 10:23
js0071724: 搭喀拉甭甭23F 05/03 10:24
coon182: 還是廢文24F 05/03 10:28
[圖]
 
libra925b: 智乃覺得生氣 居然沒提到他26F 05/03 10:29
qq251988: 廢文 這句話一開始是拿來耍廚用的27F 05/03 10:31
coon182: 到八卦a了一下,廢文真多28F 05/03 10:31
knight77: ACG點在哪29F 05/03 10:32
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
libra925b: QB?!! http://imgur.com/Xg8MGjN38F 05/03 10:34
[圖]
 
QBian: 居然用阿克婭斷我的點兔貼圖39F 05/03 10:37
※ 編輯: autokey (101.138.189.119), 05/03/2016 10:39:31
libra925b: 嘻嘻 http://imgur.com/INENbF640F 05/03 10:39
[圖]
 
Xavy: 這個明顯是亂翻吧41F 05/03 10:40
libra925b: XAVY真得很認真欸 居然還有看文 XDD 我都沒看42F 05/03 10:42
autokey: 嗯直接用某音譯翻,再部分連結原意,這樣不能算是翻譯43F 05/03 10:43
[圖]
 
coon182: 推文是在競爭什麼...45F 05/03 10:46
coon182: 專心上班啦
autokey: 可以算是約定俗成的初誤47F 05/03 10:47
autokey: 或是主觀上認知錯誤
autokey: 或是無意義的抒發文字類誤
autokey: 在客觀上不能充作翻譯
js0071724: 我很悠閒可以爭了吧 嘻嘻51F 05/03 10:54
coon182: 紗路也去上課了52F 05/03 10:55
CloseFeather: 不用不用53F 05/03 10:57
touhou8426: 休假看戲(嚼爆米花54F 05/03 11:06
wohtp: 你可以罵他廢文,但是明明就有A點啊...55F 05/03 11:10
tcfsh510: 甭甭56F 05/03 11:23
etymology: .274甭甭57F 05/03 11:44
cic2014: 巨乳智乃呢!58F 05/03 11:58
libra925b:          不存在59F 05/03 12:08
icypyh: 該起床啦60F 05/03 12:14
nebbiabards: 甭甭61F 05/03 12:21
JKG12033: 島民快滾回島上別出來害人www62F 05/03 13:00
roc074: 廢文XD63F 05/03 13:19
autokey: 廢文無誤XD64F 05/03 13:19

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 393 
作者 autokey 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇