※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-11 16:50:07
看板 IdolMaster
作者 標題 [生放]”百萬人演唱會! 劇場時光”放送局!
時間 Tue Jul 16 18:18:34 2019
https://www.youtube.com/watch?v=-CwmXecZ3JA
「アイドルマスター ミリオンライブ! シアターデイズ」ミリシタ台湾・香港・マカオ配信決定生配信!~現地のプロデューサーさんのためにお送りしますよ!~ - 2019/07/16(火) 21:30開始 - ニコニコ生放送
「アイドルマスター ミリオンライブ! シアター... ...
「アイドルマスター ミリオンライブ! シアター... ...
台灣時間2030
《偶像大師 百萬人演唱會! 劇場時光》決定於台港澳發行!
作為紀念,將為台港澳的製作人們舉辦直播節目。
節目中將公開事前登錄的開放日與詳細內容!
【登場來賓】
山崎遙(春日未來)
Machico(伊吹翼)
香里有佐(櫻守歌織)
萬代南夢宮娛樂股份有限公司 製作人 狭間和歌子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.14.139 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TBQHyUX (IdolMaster)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1563272316.A.7A1.html
→ : 好奇這樣彈幕會是都日文還是各國語言1F 07/16 18:24
→ : 我也想知道去NICO用中文會怎樣2F 07/16 18:26
推 : 看等等韓國生放nico 上面有沒有人用韓文應該就知道了?3F 07/16 18:33
推 : 中文介面的nico字幕和日文版的有切割吧4F 07/16 18:35
→ : 看本來用哪邊NICO進去 不同區的NICO字幕不會一起顯示5F 07/16 18:38
推 : 日本語跟繁中是分開頁面的6F 07/16 18:40
推 : 日本人會跑進去看繁中服生放嗎7F 07/16 18:43
→ : 重點不是在說介面吧 XD8F 07/16 18:43
推 : 要不要po去希恰?9F 07/16 18:50
推 : 總之先看個韓版10F 07/16 18:51
推 : 先卡韓(誤)11F 07/16 19:10
推 : (′・ω・`)12F 07/16 19:12
→ : 聽了韓語後忽然感覺我是會日語的www13F 07/16 19:12
→ : 歌詞不會翻譯14F 07/16 19:22
→ : 好像要翻歌詞的樣子15F 07/16 19:30
→ : 我可以去賣歌詞嗎
→ : 我可以去賣歌詞嗎
推 : 本版有大量的資料可以直接用(!?)17F 07/16 19:30
推 : 卡歐魯可以幫翻韓文18F 07/16 19:31
→ : 版主不會失業了19F 07/16 19:32
→ : 我去問了韓國P 他說韓文翻譯裡20F 07/16 19:40
→ : 真美會用全套敬語跟P講話
→ : 真美會用全套敬語跟P講話
推 : 超希望官方直接使用Kaoru大的翻譯資料(′・ω・‵)22F 07/16 19:41
推 : 最近還真的剛賣了筆翻譯授權的版稅,不過就是既有翻23F 07/16 19:46
→ : 譯提供給對方(平台移植時)自由參考或使用,象徵式的
→ : 酬謝而已
→ : 譯提供給對方(平台移植時)自由參考或使用,象徵式的
→ : 酬謝而已
推 : 韓語翻譯小姐不錯...26F 07/16 19:47
推 : 好用心啊..27F 07/16 19:48
推 : 未?かわいい28F 07/16 19:51
→ : 草29F 07/16 19:51
推 : 果然是這句XD30F 07/16 19:51
推 : 世界性的語彙力31F 07/16 19:51
推 : SSR券 台灣應該也會有吧32F 07/16 19:53
推 : SSR確定票33F 07/16 19:53
→ : 推坑實體獎勵耶34F 07/16 19:55
推 : 第一位樁腳有旅遊招待,歐魯你有機會了(!?)35F 07/16 19:55
→ : 跪求大家讓我飛(X36F 07/16 19:56
推 : 硬37F 07/16 19:57
推 : 樁腳非歐魯不加(疑)38F 07/16 19:59
推 : さいまえ39F 07/16 20:20
→ : ありが多謝40F 07/16 20:21
推 : 聊天室怎麼韓文還比較多XD41F 07/16 20:21
推 : Nico講中文的不少喔42F 07/16 20:23
→ : nico在討論港澳也用繁體中文嗎43F 07/16 20:24
→ : 是沒有 但是會不定時亂入中文44F 07/16 20:24
→ : 連播三次真是辛苦了46F 07/16 20:26
推 : 聊天室好多韓國人47F 07/16 20:28
→ : 鋼鐵桃子w48F 07/16 20:29
→ : 幹 誰叫我出來打球的啦49F 07/16 20:29
→ : 鋼鐵桃子50F 07/16 20:29
→ : 世界的JK51F 07/16 20:29
推 : wwww52F 07/16 20:29
推 : 「所以鋼鐵桃子到底是什麼」53F 07/16 20:29
推 : 鋼鐵桃子是啥梗啊?54F 07/16 20:30
→ : 打球wwww55F 07/16 20:30
→ : 發大財56F 07/16 20:30
→ : 就メタル桃子直接翻譯57F 07/16 20:30
→ : 来ない~~58F 07/16 20:30
推 : 假中文真多ww59F 07/16 20:30
→ : 台灣人?60F 07/16 20:31
推 : 台灣人欸61F 07/16 20:32
推 : 我是翼62F 07/16 20:32
→ : 會講吼 台灣人台灣人63F 07/16 20:32
推 : nico好卡..64F 07/16 20:33
推 : 好險不是捲舌音65F 07/16 20:33
推 : 芒果冰 XDD66F 07/16 20:33
推 : 好尬(別的意義)67F 07/16 20:33
→ : 你好68F 07/16 20:33
推 : 哈哈哈哈哈哈哈69F 07/16 20:33
→ : 喔 一人一市啊70F 07/16 20:33
推 : 雷侯~71F 07/16 20:33
推 : 有粵語耶XD72F 07/16 20:33
推 : machico XDD73F 07/16 20:34
推 : 台港澳各一個,我們分到笨蛋了(!?)74F 07/16 20:34
→ : 太神了75F 07/16 20:34
推 : 我是翼76F 07/16 20:34
→ : 我NICO好卡 開手機比較順...77F 07/16 20:34
推 : 連粵語都有78F 07/16 20:34
→ : nico手機還好79F 07/16 20:34
推 : わかちこp你XDD80F 07/16 20:34
→ : 歌織中文比較好 XDD81F 07/16 20:34
推 : 發音真不錯82F 07/16 20:35
→ : 提示中w83F 07/16 20:35
推 : 製作人じゃない!?84F 07/16 20:35
推 : 船場吉兆是三小XD85F 07/16 20:35
推 : 這個提詞機真厲害 還有發音XDDD86F 07/16 20:35
→ : 台灣主持怎麼都喜歡這樣炒氣氛w87F 07/16 20:35
推 : 文化(?88F 07/16 20:36
推 : 文化(?89F 07/16 20:36
推 : 就是把台灣會場主持那一套直接拿來用了90F 07/16 20:37
→ : 等等會不會出現珍珠奶茶啊91F 07/16 20:37
推 : 我好興奮TRRRRRRRRRRRRRRRR92F 07/16 20:37
→ : 珍珠+肉燥飯93F 07/16 20:37
推 : 我怎麼覺得後面的口譯有點眼熟阿....94F 07/16 20:37
→ : 那能吃哦95F 07/16 20:37
推 : 就算是ㄆㄨㄣ我也吃給你看96F 07/16 20:37
→ : 應該是國際動漫少歌那位 我沒看錯的話97F 07/16 20:38
→ : 不愧是傑奇98F 07/16 20:38
→ : 畫質差其實只能看出大概99F 07/16 20:38
→ : 我怎麼了???
→ : 我怎麼了???
推 : youtube直播留言都是韓文和英文XD101F 07/16 20:39
推 : 翻譯好緊張102F 07/16 20:39
推 : 少歌那個不是Haruka吧?103F 07/16 20:39
→ : 啊 翻譯喔 讀錯
→ : 啊 翻譯喔 讀錯
→ : 沒事別管我105F 07/16 20:40
→ : 我aibo應該不會來這邊(?)106F 07/16 20:40
推 : 香里有來台灣玩過啊107F 07/16 20:41
推 : 竟然有來過台灣家族旅行 XDD108F 07/16 20:41
→ : 都是傑奇 不用分那麼細109F 07/16 20:41
推 : 翻譯空檔完全變成表情練習時間XD110F 07/16 20:41
推 : くに 怕111F 07/16 20:42
推 : 有阿 Lisani有來過八112F 07/16 20:42
→ : machico wwww113F 07/16 20:42
→ : 翻譯也直接翻了114F 07/16 20:42
→ : 7-11115F 07/16 20:42
推 : 滷肉飯 八角 真難得116F 07/16 20:43
→ : 都是吃的117F 07/16 20:43
推 : 為什麼都韓文啊? 不是中文直播嗎118F 07/16 20:43
→ : 店員這麼猛119F 07/16 20:43
推 : 滿滿食物XD120F 07/16 20:43
推 : 便利商店的店員也會日文的台灣(!?)121F 07/16 20:43
→ : 店員好強wwww122F 07/16 20:43
→ : 現在店員還要會外文!?123F 07/16 20:44
推 : 店員的技能樹太多啦y124F 07/16 20:44
推 : 我也想當店員125F 07/16 20:44
推 : 店員太強啦126F 07/16 20:44
→ : 總算講到香港了127F 07/16 20:44
→ : 這時候真的就是台灣大勝歷了128F 07/16 20:44
推 : 那個是店員很強XDDDDD129F 07/16 20:44
推 : 滷肉飯130F 07/16 20:44
推 : 早說小七店員全能了131F 07/16 20:44
推 : 喜歡八角感覺好稀有132F 07/16 20:44
推 : 店員滿分133F 07/16 20:44
推 : (有人找我嗎134F 07/16 20:44
→ : 八角味道沒問題 可是咬到會有一股怒氣135F 07/16 20:45
→ : 真的QQ136F 07/16 20:45
→ : ぴょん收藏很多調味料(? 光鹽就有十多種137F 07/16 20:45
推 : 幫澳門哭哭(!?)138F 07/16 20:45
推 : 八角本身真的是會讓人很氣139F 07/16 20:46
推 : 翻譯剛剛說台灣是個很有魅力的國家,現在中國這裡暴動了140F 07/16 20:46
→ : 聊吃的還好もちょ不在141F 07/16 20:46
推 : 台灣的便利商店店員根本是要十項全能了142F 07/16 20:46
→ : 澳門賭場上線啦~~143F 07/16 20:46
→ : 玻璃也太易碎(!?)144F 07/16 20:47
→ : 強國正常發揮145F 07/16 20:47
推 : B站直播被關了 笑死146F 07/16 20:47
→ : 就不用太提了 見怪不怪147F 07/16 20:47
→ : 那邊已經是根深柢固的觀念 也沒轍148F 07/16 20:47
推 : 聊天室韓國仔一直在釣國人的魚ww149F 07/16 20:47
→ : Bili的轉播直接斷了150F 07/16 20:47
→ : 被舉報了151F 07/16 20:47
推 : 太猛了吧www152F 07/16 20:47
→ : 問卦 翻譯484想增加偶大進軍大陸市場的難度 (誤153F 07/16 20:48
→ : 怎麼辣麼可憐154F 07/16 20:48
推 : 笑死155F 07/16 20:48
→ : 這就是強國啊 人人都會背刺156F 07/16 20:48
推 : 可憐かわ157F 07/16 20:48
推 : 太神辣XDDD158F 07/16 20:48
推 : www159F 07/16 20:48
→ : wwwwww160F 07/16 20:48
推 : bili也斷得太快XD161F 07/16 20:48
→ : wwwww162F 07/16 20:48
推 : 玻璃國日常163F 07/16 20:49
推 : なに笑164F 07/16 20:49
推 : (自我裝傻中)165F 07/16 20:49
推 : 笑死166F 07/16 20:49
推 : 韓國人在釣什麼魚啊? 看不懂韓文好奇167F 07/16 20:49
推 : 草wwww168F 07/16 20:49
→ : 直接被鎖也太厲害XDDD169F 07/16 20:49
推 : 因為本來目標就不包括大陸才能這樣講吧170F 07/16 20:49
推 : 就刷TW NO.1171F 07/16 20:50
推 : 阿陸自己愛看又容易崩172F 07/16 20:50
→ : 因為只上台港澳173F 07/16 20:50
→ : 不然說實在的這翻譯在這點上真的只能說沒常識174F 07/16 20:50
→ : 只是TA TB TC投票活動不知道會不會被拿掉175F 07/16 20:50
→ : 又沒怎樣176F 07/16 20:50
→ : 就只上台港澳 幹嘛要聽國人的話w177F 07/16 20:51
推 : 不會圓潤w178F 07/16 20:51
推 : 我完全感覺不出這是個常識179F 07/16 20:51
推 : 沒常識?180F 07/16 20:51
→ : 其實分三次直播就已經是三邊不相干了?181F 07/16 20:51
→ : 翻譯只是照原文翻啊w182F 07/16 20:51
推 : TD主機掛google本來就進不了強國…183F 07/16 20:51
→ : 即時翻譯哪能考慮那麼多184F 07/16 20:51
推 : 沒得投吧 除非未來新投票要加計海外勢185F 07/16 20:51
推 : 人家好歹也是台灣人,一瞬間脫口怎麼改186F 07/16 20:51
推 : 中國常識不等於世界常識吧w187F 07/16 20:51
→ : 如果有包含中國觀眾 這就真的有爭議 但(RY188F 07/16 20:51
推 : 又不是給牆國人看的,哪來沒常識189F 07/16 20:51
→ : 不要為了強國起爭議190F 07/16 20:52
推 : 好了啦191F 07/16 20:52
推 : XDDDDD 我看MLTD進不了中國了192F 07/16 20:52
推 : 是在常識什麼?講國家不行嗎?非要講地方跟地區才行?193F 07/16 20:52
→ : 品質(強調 XD194F 07/16 20:52
推 : 口譯不需要顧慮這個阿 講者講什麼就照翻195F 07/16 20:52
推 : 台灣國家就こーりー講的 關翻譯啥事XD196F 07/16 20:52
推 : 真的不要為了強國起爭議197F 07/16 20:53
→ : 有時候口譯者是可以幫忙潤飾原文的 但要看場合198F 07/16 20:53
→ : 畫面是中文的耶199F 07/16 20:53
→ : 不要起爭議 要打去劇場外面打(X200F 07/16 20:53
→ : 52人です201F 07/16 20:53
推 : 這個字體ˋ 舒服202F 07/16 20:53
推 : 我看你是想要心臟衝擊喔(跑錯棚203F 07/16 20:54
→ : 要打當然是去偶像場打204F 07/16 20:54
→ : 資深205F 07/16 20:54
→ : 超譯當然是不行的(′・ω・`)206F 07/16 20:54
推 : 去翻一下兩岸人民關係條例吧,下面我不說了207F 07/16 20:54
→ : ?208F 07/16 20:54
推 : 幼稚園再開209F 07/16 20:54
推 : 這麼多(DD)210F 07/16 20:54
→ : 幼兒園喔w211F 07/16 20:54
→ : 吃拉麵wwwww212F 07/16 20:54
→ : 樓下52人擔當213F 07/16 20:55
→ : 安定的百萬幼兒園214F 07/16 20:55
推 : 吃拉麵XD215F 07/16 20:55
→ : 發聲練習216F 07/16 20:55
→ : 你是要表達什麼啦 日本營運為什麼要看兩岸條例阿 LUL217F 07/16 20:55
→ : wwww218F 07/16 20:55
→ : 劇場時光P先生~219F 07/16 20:55
→ : 要去抽智齒神經了,下面交給大家了(!?)220F 07/16 20:56
→ : 南投 祝順利221F 07/16 20:56
推 : 話說裡面貼那些不準打棒球的告示會改嗎?222F 07/16 20:56
推 : 我想看真人 怎麼都看不到223F 07/16 20:56
→ : 劇場禁止打棒球224F 07/16 20:57
推 : 如果從頭開始的話可能一開始可以打棒球XD225F 07/16 20:57
→ : 直立就是單手遊玩? あれはうそだ226F 07/16 20:57
推 : 其實我覺得2mix也很難單手玩 應該說無法拿著單手玩227F 07/16 20:57
推 : 可以讓種田寫中文嗎ww228F 07/16 20:57
→ : 南斗!229F 07/16 20:58
推 : 可以。 單手玩但不是人人都可以230F 07/16 20:58
推 : 喔靠,海外有海外的配色啊!!!231F 07/16 20:58
推 : 單手單持XD232F 07/16 20:58
→ : 看來口譯現在是公務人員在執行公務 草233F 07/16 20:58
→ : 所以這套是台港澳另外做的?234F 07/16 20:58
推 : 是說那件初始服之後能不能換成日版配色呢235F 07/16 20:58
推 : TD目前的直立跟CGSS不一樣 TD的還是適合雙手236F 07/16 20:58
推 : 4237F 07/16 20:58
推 : 異色版OAO238F 07/16 20:58
推 : 這配色個人覺得不算好看阿 XD!!239F 07/16 20:58
推 : 閃耀一體好帥XDDDD240F 07/16 20:58
推 : 話說這翻譯聽口條有點像是主播或記者吧241F 07/16 20:58
→ : 可以實裝台韓異色版嗎(?242F 07/16 20:58
→ : 台港澳版的初始服 應該是不會換243F 07/16 20:58
→ : 韓服也是同個配色,所以應該說日本國外版吧?244F 07/16 20:59
推 : 做了應該還是會回流吧245F 07/16 20:59
推 : 應該不會是海外專屬吧...246F 07/16 20:59
→ : 這配色 我覺得 算了不要說XD247F 07/16 20:59
→ : 宣傳圖很好看 但是遊戲有落差啊248F 07/16 20:59
推 : 比較暗呢?249F 07/16 20:59
→ : 熱帶 亞熱帶地區專屬(x250F 07/16 20:59
推 : 靴子就是要白的,不能忍251F 07/16 20:59
推 : 這配色蠻讚的啊252F 07/16 20:59
→ : 調亮一點應該會好一點253F 07/16 20:59
→ : 是說現在這樣看覺得MLTD的MV演出從一開始完成度蠻高的254F 07/16 21:00
推 : 到時候台港澳版的MV會有中文歌詞可以看嗎255F 07/16 21:00
→ : 不會256F 07/16 21:00
推 : 藍白紅配色(X257F 07/16 21:00
推 : 不錯看阿~258F 07/16 21:00
推 : 好熱血(259F 07/16 21:00
推 : 覺得還是不錯看260F 07/16 21:00
推 : 突然想到海外版的琴葉有可能不會被老師留下來幫忙作業了!?261F 07/16 21:00
→ : 不是有聽說好像歌詞會翻中文的?262F 07/16 21:00
→ : 只是覺得熟悉 搭的是蠻好的263F 07/16 21:00
推 : 熱血264F 07/16 21:00
→ : 熱血?265F 07/16 21:00
推 : 熱血266F 07/16 21:00
→ : 盛り上がる直翻?267F 07/16 21:00
→ : 會吧 韓文都會翻了268F 07/16 21:01
推 : 熱血?(PPPH)269F 07/16 21:01
→ : 文本用正體中文,代表歌詞也會翻中文吧270F 07/16 21:02
→ : 冷酷系271F 07/16 21:02
推 : 保留完整內容(前兩個月養生無活動)272F 07/16 21:02
→ : 太原汁原味了 乾心273F 07/16 21:02
→ : 歌詞不翻274F 07/16 21:02
推 : 開服前2個月XD275F 07/16 21:02
→ : 那個優化改善的彈幕(276F 07/16 21:03
推 : 其實可以277F 07/16 21:03
推 : 阿馬上提到了278F 07/16 21:03
推 : 劇場心動動279F 07/16 21:03
→ : 所以原本的帳號資料會不會保留阿...280F 07/16 21:03
推 : 有沒有可能活動時間縮短然後獎勵線下降 這樣輪轉比較快281F 07/16 21:03
→ : 啊魔法少女那首歌XDDD282F 07/16 21:03
→ : ?283F 07/16 21:03
→ : 心動動wwww284F 07/16 21:03
推 : 哇,歐魯快上285F 07/16 21:03
→ : 歌詞暫時維持日文286F 07/16 21:03
推 : 提到歌詞了,會先維持日文一陣子287F 07/16 21:03
推 : 劇場劇場心動動288F 07/16 21:03
推 : 強國那個轉播被檢舉封一個星期XD289F 07/16 21:03
→ : Bang Bang 心動動290F 07/16 21:04
推 : 真用心291F 07/16 21:04
→ : 是說對翻譯來講那種放飛自我的歌詞會三條線吧292F 07/16 21:04
推 : 日版不能轉到台版293F 07/16 21:04
→ : 實況主是 rabbitc?294F 07/16 21:04
→ : 這是不意外啦295F 07/16 21:04
→ : 從頭開始296F 07/16 21:04
推 : つむつむ心動動(X297F 07/16 21:04
推 : 不行QAQ298F 07/16 21:04
→ : 剛剛說了...遺憾299F 07/16 21:04
推 : 不能轉台版300F 07/16 21:04
推 : 心態炸裂301F 07/16 21:04
→ : 嶄新的心情!302F 07/16 21:04
推 : 不能很正常啊303F 07/16 21:04
→ : 開新事務所啦!304F 07/16 21:04
推 : 披披扣披扣披(X305F 07/16 21:04
推 : 預料中的事306F 07/16 21:04
→ : 台版搶牌時間到了(x)307F 07/16 21:05
推 : 雙修有點累308F 07/16 21:05
推 : 從新出發好嗎309F 07/16 21:05
→ : 再次體驗新手村的感覺 XD310F 07/16 21:05
→ : RE:劇場時光311F 07/16 21:05
推 : 可以轉的話才神奇吧312F 07/16 21:05
→ : 完全可以理解啦..orz313F 07/16 21:05
推 : 希望至少季節能對314F 07/16 21:05
推 : B站那個也蠻慘的啦XD 他基本所有愛瑪仕相關的都會準315F 07/16 21:05
→ : 備
→ : 備
推 : my heart bang317F 07/16 21:05
推 : 很正常318F 07/16 21:05
推 : 再課一次319F 07/16 21:05
→ : 搶海外彩牌的機會來了320F 07/16 21:05
推 : 我 再課金 (?)321F 07/16 21:05
推 : 雙棲大佬您的肝保重322F 07/16 21:06
推 : 那些愛國小粉紅真的是..323F 07/16 21:06
推 : 不能互轉是正常的324F 07/16 21:06
→ : 大概就下載來每日登入吧325F 07/16 21:06
→ : 週年活動在肝一次326F 07/16 21:06
推 : 語彙力低弱327F 07/16 21:06
→ : 是說這樣周年的時間不就會錯開 一年要打兩次戰爭(328F 07/16 21:06
→ : 當然是在台服再拿一次牌(?329F 07/16 21:06
推 : 怎麼可能給你轉回去 還想曬卡阿 波比330F 07/16 21:06
推 : 2版周年時間太近很恐怖w331F 07/16 21:06
→ : 區區繁中服 隨便都能彩牌啦(flag332F 07/16 21:07
推 : 我知道能多語言版本共通的手遊也只有FEH333F 07/16 21:07
→ : 彩排應該不難,開服課爆先搶張閃牌就可以養生惹334F 07/16 21:07
→ : 如果算上韓版一年可以打三次戰爭呢335F 07/16 21:07
→ : 綜藝單元了
→ : 綜藝單元了
推 : 搞不好依據玩家數獎勵線會變,flag不要立太早啊337F 07/16 21:07
→ : 我的未來...沒錯是我的未來 ww338F 07/16 21:07
推 : 點開遊戲說你好 感覺很棒339F 07/16 21:07
推 : 蒸蚌 佛心遊戲340F 07/16 21:08
推 : 想錄日本國外版的語音嗎……341F 07/16 21:08
→ : 一年有三次戰爭可以打真棒342F 07/16 21:08
推 : 翼:94狂~343F 07/16 21:08
→ : 不用說明了344F 07/16 21:08
→ : 走進劇場各種尼蒿 逆好 逆蒿 之類的聲音此起彼落345F 07/16 21:09
→ : 是說台版現在要先看的應該是第一次開活動會不會直接346F 07/16 21:09
→ : 3萬上位保底吧?
→ : 3萬上位保底吧?
→ : 可惜不是machico抽到畫348F 07/16 21:09
推 : 線會隨玩家數照比例調整吧?349F 07/16 21:09
推 : 開化350F 07/16 21:09
推 : 畫伯p吉?351F 07/16 21:09
推 : 不能轉誰回的來啊,這台版感覺不妙352F 07/16 21:09
推 : 畫超爛不用翻啦(ry353F 07/16 21:09
→ : 意味わからない354F 07/16 21:09
推 : 誰說的,我就要雙棲阿355F 07/16 21:09
推 : 好 退坑GBF 準備雙棲(356F 07/16 21:09
推 : 因為舉報別人還可以加自己的分,那裡的網路居民十分瘋狂357F 07/16 21:10
→ : ,1984現實世界版,赤燭小小的火都可以燒掉三間公司了。
→ : ,1984現實世界版,赤燭小小的火都可以燒掉三間公司了。
→ : 客群本來就不是鎖定玩日版的玩家啊359F 07/16 21:10
→ : 不回來阿 是擴充360F 07/16 21:10
→ : 台版大概目標就是沒玩過TD的新玩家吧361F 07/16 21:10
推 : 此起彼落的中文 笑了www362F 07/16 21:10
推 : 能轉也不會回來吧 你要重打一次MTG活動嗎363F 07/16 21:10
→ : 這畫風真狂364F 07/16 21:10
→ : 然後開服會直接給auto pass嗎365F 07/16 21:10
→ : 打完古戰再退坑好嗎366F 07/16 21:10
→ : OOOOOO367F 07/16 21:10
→ : CD封面抽象版?368F 07/16 21:10
推 : 春日畫伯XD369F 07/16 21:10
→ : 太藝術了 我看不懂p吉的畫370F 07/16 21:10
→ : 靈魂畫家371F 07/16 21:10
推 : 還敢逃兵阿372F 07/16 21:10
推 : ?373F 07/16 21:10
推 : 用靈魂去體會呀374F 07/16 21:10
推 : 52人XDDD375F 07/16 21:11
推 : 靜香上身376F 07/16 21:11
推 : 你的靈魂呢377F 07/16 21:11
推 : 我看懂了 感動378F 07/16 21:11
推 : 靈魂畫師wwwww379F 07/16 21:11
推 : 我看懂了 MTG01的cover380F 07/16 21:11
推 : 印象派P吉381F 07/16 21:11
→ : ロコアート382F 07/16 21:11
→ : 百萬信號燈都是畫伯?383F 07/16 21:11
→ : 靈視不夠高看不懂384F 07/16 21:11
推 : 所以中間那一坨是三小XD385F 07/16 21:11
推 : 太深奧了386F 07/16 21:11
→ : 大概稍微懂了,用圈圈來代表人頭387F 07/16 21:11
推 : 我竟然懂在畫什麼388F 07/16 21:11
推 : 圈圈真的有52個嗎XD389F 07/16 21:11
推 : don't think, feel390F 07/16 21:11
→ : 香里沒換 還是老師391F 07/16 21:11
→ : 中二出現了
→ : 中二出現了
推 : 翻譯:??????????????????????????????393F 07/16 21:12
→ : machico www394F 07/16 21:12
推 : ??395F 07/16 21:12
推 : machico wwww396F 07/16 21:12
→ : ???397F 07/16 21:12
→ : 肚子好痛398F 07/16 21:12
→ : ????399F 07/16 21:12
→ : 大家都在說口譯www400F 07/16 21:12
推 : wwwwww401F 07/16 21:12
推 : 不要玩翻譯www402F 07/16 21:12
→ : 這應該叫真哥來的403F 07/16 21:12
→ : 翻譯OS:慘404F 07/16 21:12
→ : 翻譯:救…救我405F 07/16 21:12
→ : 翻譯在憋笑w406F 07/16 21:12
→ : 翻譯:???407F 07/16 21:12
推 : WWWWW408F 07/16 21:12
推 : 翻譯苦笑好萌 XDD409F 07/16 21:12
→ : 幹...這口譯好難當wwwwwwww410F 07/16 21:12
→ : XDDD411F 07/16 21:12
→ : 安定的machico412F 07/16 21:12
→ : 太強了,這要怎麼翻譯呢~~413F 07/16 21:12
→ : (...這要我怎麼翻)414F 07/16 21:13
推 : 翻譯: ?415F 07/16 21:13
→ : 幸好除翻譯外還有主持人416F 07/16 21:13
推 : 靈魂譯師417F 07/16 21:13
→ : 太委婉了拉XD418F 07/16 21:13
→ : 竟然是可愛419F 07/16 21:13
推 : 翻譯:先憋笑420F 07/16 21:13
→ : wwwww421F 07/16 21:13
推 : XDDDDD422F 07/16 21:13
→ : 香里香起來423F 07/16 21:13
→ : かわいい424F 07/16 21:13
→ : ???425F 07/16 21:14
→ : かわいい426F 07/16 21:14
→ : 樓下歌職p死去427F 07/16 21:14
推 : XDDDDD428F 07/16 21:14
→ : 狹間P好活潑,還調侃一下後面口譯 XDD429F 07/16 21:14
推 : かわいい430F 07/16 21:14
→ : 通通給我可愛刷起來431F 07/16 21:14
推 : 感覺是在學誰的樣子432F 07/16 21:14
推 : XDDDD433F 07/16 21:14
推 : Q......(死去434F 07/16 21:14
→ : 翻譯會不會內傷阿435F 07/16 21:14
推 : 01有亞利沙的感覺在436F 07/16 21:14
推 : 香437F 07/16 21:14
→ : wwwwwwwww438F 07/16 21:14
→ : 這在幾年後一定會被拿出來公開處刑439F 07/16 21:14
推 : かわいい440F 07/16 21:14
→ : 會不會有一種這好難賺的想法XDDD441F 07/16 21:14
推 : 翻譯可愛442F 07/16 21:14
推 : 口譯一直憋笑www443F 07/16 21:14
→ : 好 黑歷史確定(444F 07/16 21:15
→ : 亞里沙哦445F 07/16 21:15
推 : かわ446F 07/16 21:15
→ : 翻譯投降了XDDDD447F 07/16 21:15
推 : 翻譯表示...448F 07/16 21:15
推 : 翻譯太可愛449F 07/16 21:15
→ : 新的素材登場了450F 07/16 21:15
→ : 大家笑死451F 07/16 21:15
→ : 翻譯:主持人你的鍋你背452F 07/16 21:15
→ : 投降了453F 07/16 21:15
→ : 遮嘴XD454F 07/16 21:15
→ : 悲報 快結束了456F 07/16 21:15
→ : 歌織的形象...(X457F 07/16 21:16
推 : 翻譯露出了放棄的笑容?458F 07/16 21:16
→ : 大家都在注意後面喔w459F 07/16 21:16
推 : 誰截的圖拉幹XD460F 07/16 21:16
→ : 因為很有趣啊XD461F 07/16 21:16
→ : 肉包耶462F 07/16 21:16
推 : 翻譯ww463F 07/16 21:16
→ : 忘了選第一XD465F 07/16 21:16
推 : 肉包XD466F 07/16 21:17
推 : 肉包467F 07/16 21:17
→ : 翻譯ㄧ戰成名468F 07/16 21:17
推 : 口譯 OUT!!469F 07/16 21:17
推 : 香里第一XDD470F 07/16 21:17
推 : 第一wwwww471F 07/16 21:17
→ : 2連霸472F 07/16 21:17
推 : 其實我覺得Pyon那個也不賴,雖然要想一下473F 07/16 21:17
→ : 為什麼有粽葉啦474F 07/16 21:18
→ : 肉包XDDD475F 07/16 21:18
推 : 那個截圖XD476F 07/16 21:18
→ : 餓了…477F 07/16 21:18
推 : 別欺負翻譯啊(x478F 07/16 21:18
→ : 怎不是鳳梨酥XD479F 07/16 21:18
→ : 欸沒有現吃環節嗎?480F 07/16 21:18
→ : 還好晚餐吃牛肉麵現在很飽481F 07/16 21:18
→ : 沒時間給他們吃啦 快來不及了
→ : 沒時間給他們吃啦 快來不及了
→ : 好給Pyon介紹美希或真(不行)483F 07/16 21:19
→ : D/ZEAL484F 07/16 21:19
→ : 介紹翼 嗯485F 07/16 21:19
推 : 擔當申報時間(X486F 07/16 21:19
→ : 初級篇耶487F 07/16 21:20
→ : 初級篇:)488F 07/16 21:20
→ : 喔BGM是初級篇489F 07/16 21:20
推 : 初級篇><!490F 07/16 21:20
→ : 不愧是香里491F 07/16 21:21
推 : 是說關於初級篇,LOVELY MACHICO的CALL怎麼來的?492F 07/16 21:21
推 : 翻譯的苦笑XDD493F 07/16 21:21
推 : 太長了494F 07/16 21:22
推 : 翻譯: 還要繼續講!?495F 07/16 21:22
推 : 翻譯你不能到這裏就放棄啊,等等換P吉的話怎麼辦XD496F 07/16 21:22
推 : 錢真的很難賺497F 07/16 21:22
→ : 止まるんじゃねぇぞ498F 07/16 21:23
→ : 彈幕出現ありが謝謝499F 07/16 21:23
→ : 真的難XD500F 07/16 21:23
→ : p吉要開始了501F 07/16 21:23
推 : 翻譯:糟糕502F 07/16 21:23
→ : 這下翻譯麻煩了w503F 07/16 21:23
推 : Pyon進入P模式了504F 07/16 21:23
→ : 糟糕了?!505F 07/16 21:23
推 : 開始了開始了506F 07/16 21:23
→ : 厄介オタク…507F 07/16 21:23
推 : 翻譯加油www508F 07/16 21:23
推 : 告白了(X509F 07/16 21:23
推 : 還好還好 P吉有收斂510F 07/16 21:24
→ : 翻譯:這挑戰我接了511F 07/16 21:24
→ : 翻譯不要緊張512F 07/16 21:24
→ : 原來是三人洗牌介紹彼此的角色513F 07/16 21:25
→ : 還好這次生放沒有D/Z 不然會失控514F 07/16 21:25
→ : 還以為是52抽3(?)515F 07/16 21:25
推 : 未来ちゃんかわいい516F 07/16 21:25
→ : 一句一句就比較舒適了517F 07/16 21:25
→ : 還好,這樣P吉應該可以控制得住(?518F 07/16 21:25
推 : MACHICO真體貼519F 07/16 21:25
→ : 對象是0接觸的話 果然還是有來的CV其角色比較好吧520F 07/16 21:26
→ : 翻譯:這種安心感521F 07/16 21:26
推 : 支持我的未來XD522F 07/16 21:26
→ : 笨笨的(523F 07/16 21:26
→ : 感覺Machico應該是趁翻譯在翻譯她的話的時候想下一句XD524F 07/16 21:26
推 : あほかわいいw525F 07/16 21:26
→ : 韓國p還繼續在刷 未來好可愛XDD526F 07/16 21:26
→ : 笨笨的527F 07/16 21:26
→ : 我的未來聽起來真的怪微妙的w528F 07/16 21:26
→ : 擘饒Qキセキ529F 07/16 21:27
→ : 該唱某首老歌(530F 07/16 21:27
推 : 掌握著未來531F 07/16 21:27
推 : 香里還想講(ry532F 07/16 21:27
→ : 不知不覺要超時了533F 07/16 21:27
→ : 我的未來很可愛534F 07/16 21:27
→ : 是台式主持帶動氣氛成功嗎XD535F 07/16 21:28
推 : 時間好像拖得比剛剛韓版還久536F 07/16 21:28
→ : 素敵なキセキ537F 07/16 21:28
推 : 講不完啦~538F 07/16 21:28
→ : 要超時了啦啊539F 07/16 21:28
推 : 這裡比較隨性540F 07/16 21:28
推 : P吉真的有節制過了541F 07/16 21:28
→ : 翻譯好像誤會了542F 07/16 21:29
推 : 香織~~~(543F 07/16 21:29
推 : 翻譯錯亂啦544F 07/16 21:29
→ : 他講未來絕對不只這樣XD545F 07/16 21:29
推 : 真香546F 07/16 21:29
推 : 這邊有點翻錯547F 07/16 21:29
→ : 在忍住的樣子真可愛548F 07/16 21:30
→ : 有修正回來549F 07/16 21:30
推 : 真香~蜂鳥超棒550F 07/16 21:30
→ : ぴょん有控制語速 不愧是經驗豐富的center551F 07/16 21:30
推 : P吉看起來比較像開關沒開,而不是在節制(?552F 07/16 21:30
推 : 幸好不是要她介紹D/Z或美希或真不然沒完沒了(?)553F 07/16 21:31
→ : 泣いた554F 07/16 21:31
→ : 翻譯直接講PYONw555F 07/16 21:31
推 : P吉應該有控制556F 07/16 21:31
→ : www557F 07/16 21:31
推 : 有在控制啦,不然要拖很久了558F 07/16 21:31
→ : ぴよん到底要怎麼翻成中文XDDD559F 07/16 21:32
→ : 最香的肚臍www
→ : 最香的肚臍www
→ : 我NICO有要調成384k才會順 不然一直轉圈561F 07/16 21:32
→ : 跳吉562F 07/16 21:32
推 : 草563F 07/16 21:32
→ : wwwww564F 07/16 21:32
推 : 最香是怎樣!XDDDDDDD565F 07/16 21:32
推 : 肚臍XD566F 07/16 21:32
推 : 肚臍w567F 07/16 21:32
→ : 最香的肚臍XDDDD568F 07/16 21:32
→ : 最香w569F 07/16 21:32
推 : 肚臍誰啦XD570F 07/16 21:32
推 : 糟糕耶wwww571F 07/16 21:32
推 : 笑死www572F 07/16 21:32
推 : wwww573F 07/16 21:32
推 : 幹誰留的啦XDDDD574F 07/16 21:32
推 : 肚臍XDDDDDDDDDDDDD576F 07/16 21:32
推 : 小翅膀XDD577F 07/16 21:32
推 : 肚臍XDDDDD578F 07/16 21:32
→ : 肚臍579F 07/16 21:32
→ : 又你家的了580F 07/16 21:33
推 : 天才wwwww581F 07/16 21:33
→ : 按鈕XDDDDD582F 07/16 21:33
→ : 神秘組織(583F 07/16 21:33
→ : 韓版那場的翻譯都蠻簡潔,超出的時間不多,繁中這場584F 07/16 21:33
→ : 翻譯時間拖較長
→ : 翻譯時間拖較長
推 : 我家未來....586F 07/16 21:33
→ : 歌織P文采都很好(?)587F 07/16 21:33
→ : 長文XDDDD588F 07/16 21:33
→ : 超時了啦589F 07/16 21:33
推 : 路轉粉www590F 07/16 21:33
→ : 路轉粉(?591F 07/16 21:33
→ : 文字量差好多XD592F 07/16 21:33
推 : 神秘組織都喜歡長文 TB聊天室時也是XD593F 07/16 21:34
→ : 太長了594F 07/16 21:34
→ : ボチッ595F 07/16 21:34
推 : 我家的沒錯596F 07/16 21:34
→ : 是長文w597F 07/16 21:34
推 : 生放看起來還沒打算要結束啊XD598F 07/16 21:34
推 : 歌織直接被帶過惹QQ599F 07/16 21:34
→ : 主持人真的很尬600F 07/16 21:34
推 : 事前開始啦RRRRRRRRR601F 07/16 21:34
→ : 超時直接快速帶過602F 07/16 21:34
推 : 這場沒時間壓力603F 07/16 21:34
推 : 最香的肚臍 XDDDD604F 07/16 21:34
→ : 超時了605F 07/16 21:35
→ : 翻中是真的難翻- -606F 07/16 21:35
→ : 到底是有時間壓力還是沒有w 超時不會被罰錢嗎?607F 07/16 21:35
→ : 直接翻成紅藍黃香水手鏡了嗎……608F 07/16 21:35
→ : 佛心609F 07/16 21:35
→ : 因為再講下去感覺會超時很久610F 07/16 21:35
→ : 看nico吧?611F 07/16 21:35
→ : 390百萬寶石 來了XD612F 07/16 21:35
推 : 中翻比韓翻困難613F 07/16 21:35
推 : 覺醒道具其實很少614F 07/16 21:35
→ : orz. FB615F 07/16 21:35
→ : nico超時就加錢延長而已吧616F 07/16 21:36
→ : 百萬寶石 1千個617F 07/16 21:36
推 : 漫展活動一定要說吧618F 07/16 21:36
推 : 20000619F 07/16 21:36
→ : NICO現在免費生放已經可以延長到6小時了620F 07/16 21:36
→ : 百萬寶石聽起來超多的!!621F 07/16 21:36
→ : 4抽XD622F 07/16 21:36
推 : 好多!623F 07/16 21:36
→ : 變態!?624F 07/16 21:36
→ : 哇625F 07/16 21:36
推 : 咦626F 07/16 21:36
推 : 百萬(一顆一百萬627F 07/16 21:36
推 : 390百萬寶石628F 07/16 21:36
推 : 8/1居然要在巴哈電玩瘋直播!!!629F 07/16 21:36
→ : 喔喔!!630F 07/16 21:36
→ : wtf?631F 07/16 21:36
推 : !!!!!!!!!!!!632F 07/16 21:36
→ : 8/1! 變態633F 07/16 21:37
推 : 居然還有直播634F 07/16 21:37
推 : 南投!635F 07/16 21:37
→ : 翻紅藍黃啊..(思636F 07/16 21:37
→ : 還有巴哈合作計畫637F 07/16 21:37
推 : 變態638F 07/16 21:37
→ : 哇 嚇到我了639F 07/16 21:37
→ : 可以喊中文的變態了!!640F 07/16 21:37
推 : !!!!!!!!!!8/1641F 07/16 21:37
→ : 跟召喚獸合作642F 07/16 21:37
推 : 南投!!643F 07/16 21:37
推 : 8/1又直播644F 07/16 21:37
→ : 宣傳是基本645F 07/16 21:37
推 : 飛來台灣直播?646F 07/16 21:37
推 : 8/3可以直接到現場喊變態了(?)647F 07/16 21:38
→ : 漫展順便直播這樣648F 07/16 21:38
→ : 大概是來漫博順便直播吧649F 07/16 21:38
→ : 3號就漫博了 1號在台灣直播不過分650F 07/16 21:38
→ : 應該是8/1日就來了651F 07/16 21:38
推 : 不錯喔,跟巴哈合作,是不是你們建議的652F 07/16 21:38
→ : 都忘記後面接漫展了653F 07/16 21:38
→ : 彈幕對巴哈超驚訝w654F 07/16 21:38
→ : 官棒啦655F 07/16 21:38
→ : 鳳梨酥656F 07/16 21:38
→ : 又鳳梨酥www657F 07/16 21:39
推 : 有賣官棒!?658F 07/16 21:39
推 : 為何這麼喜歡鳳梨酥啊XD659F 07/16 21:39
推 : 又來了XD660F 07/16 21:39
→ : 現場會賣6th商品跟TD鳳梨酥661F 07/16 21:39
推 : 鳳梨酥...662F 07/16 21:39
→ : 淦有官棒耶663F 07/16 21:39
→ : 又鳳梨酥664F 07/16 21:39
推 : 哇有官棒耶w665F 07/16 21:39
推 : 鳳梨酥XDDD666F 07/16 21:39
→ : 鳳梨酥wwwy667F 07/16 21:39
→ : 熟悉的鳳梨酥最對味668F 07/16 21:39
推 : 有官棒!!!!!!!!!!!!!669F 07/16 21:39
推 : 鳳梨酥670F 07/16 21:39
推 : 鳳梨酥來啦!!!!!!!!671F 07/16 21:39
推 : 壓箱寶672F 07/16 21:39
→ : 該去買場刊了673F 07/16 21:39
推 : 鳳梨酥來啦XD674F 07/16 21:39
推 : uu卡675F 07/16 21:39
推 : 鳳梨酥XDD676F 07/16 21:39
推 : 又4鳳梨酥w677F 07/16 21:39
推 : 悠遊卡買起來678F 07/16 21:39
推 : 希望這次悠遊卡多一點679F 07/16 21:39
推 : 又鳳梨酥680F 07/16 21:39
推 : 484該補買場刊了681F 07/16 21:39
→ : 悠遊卡搶定了682F 07/16 21:40
推 : 悠遊卡是哪個卡面啊683F 07/16 21:40
→ : 快拜託偉大的人684F 07/16 21:40
→ : 無仁義(鳳梨酥&悠遊卡)戰爭要開始了685F 07/16 21:40
→ : 希望卡面可以清晰一點686F 07/16 21:40
→ : 鳳梨酥2.0竟然出了687F 07/16 21:40
→ : 又想吃鳳梨酥Y688F 07/16 21:40
推 : 搶起來囉689F 07/16 21:40
推 : 有可能會換新卡面?690F 07/16 21:41
→ : 悠遊卡再觀望看看 是先行販售的話之後也是買得到691F 07/16 21:41
→ : 其實不要像去年不限制單人購買量應該就沒那麼殘念了 吧692F 07/16 21:41
推 : 又要搶鳳梨酥了www693F 07/16 21:41
→ : 悠遊卡卡面是台港澳版的代表畫面694F 07/16 21:41
→ : 去年的商品後來拉去三創 不知道今年如何695F 07/16 21:42
推 : 其實可以賣盒子就好,鳳梨酥我可以挑我喜歡的自己放(?696F 07/16 21:42
推 : 上次PCS的悠遊卡還沒拆 又要多一張了697F 07/16 21:42
→ : アイマス!アイマス!698F 07/16 21:43
推 : アイマス699F 07/16 21:43
推 : アイマス!700F 07/16 21:43
推 : アイマスー701F 07/16 21:43
推 : 翻譯:?! 我也算?!702F 07/16 21:43
推 : アイマスー703F 07/16 21:43
→ : 悠遊卡買來就是擺著聞味道的我(704F 07/16 21:43
推 : アイマス705F 07/16 21:43
推 : www706F 07/16 21:43
推 : 8/3在拔智齒= =707F 07/16 21:43
推 : アイマス!708F 07/16 21:43
推 : 想要悠遊卡709F 07/16 21:43
→ : 8/3我教召還沒結束710F 07/16 21:44
→ : 都是鳳梨酥的味道711F 07/16 21:44
推 : 翻譯一個被tag的措手不及712F 07/16 21:44
→ : 官棒場刊 豆頁痛713F 07/16 21:44
→ : 竟然沒有爬出牆來爆破nico的 分數比韓版還高715F 07/16 21:45
→ : 為什麼樓上的圖彈幕是橫的 YT的可以調?716F 07/16 21:45
→ : 是ニコ嗎
→ : 是ニコ嗎
推 : 為啥niconico那裡最後會移動到ミリラジXD718F 07/16 21:46
→ : 如果不是拆起來每天賣的話 第一天沒辦法去的基本上719F 07/16 21:46
推 : 中國p都乖乖禁言了 越鬧傷的還是他們自己720F 07/16 21:46
→ : 也不用煩惱該不該買官棒場刊了721F 07/16 21:47
→ : 沒燒起來冷處理對他們才是好事722F 07/16 21:47
推 : 看了一下貼吧水樓 中間20層被砍XD723F 07/16 21:48
推 : 你當中國P都是甚麼啦... 被封的那個不是永禁已經很興幸了724F 07/16 21:50
推 : 沒被帶風向就是小事啦 絆愛以前也秀過國旗 現在還進725F 07/16 21:51
→ : 軍中國了
→ : 軍中國了
推 : 仔細再聽了一次 香里真的講出了那個關鍵字XDD727F 07/16 22:30
→ : 結果真的有人去こーりー的推留言了ㄏㄏ728F 07/16 22:38
推 : 台港澳沒抽票比較可惜729F 07/16 22:41
→ : 我們人太少吧QQ730F 07/16 22:43
推 : 生放的地方沒看到 該不會還留在無關推文下吧731F 07/16 22:44
→ : 卡歌詞翻譯不知道是進度趕不上的對外理由還是實情732F 07/16 22:48
→ : 在的歌織solo2推下733F 07/16 22:48
→ : 和歌子不懂也就算了 專業譯者卡歌詞...?很難想像734F 07/16 22:49
→ : 實情吧735F 07/16 22:49
推 : 那個共匪還說不是個人立場,亂好笑一把的…736F 07/16 22:53
推 : @ray1478953 感謝737F 07/16 22:55
推 : (根管治療的麻藥還沒退害我笑到差點咬到流血…)738F 07/16 22:55
推 : 那回覆還一堆人轉推,看來翻牆的很多739F 07/16 22:58
推 : 之前貼吧在版主肅清言論前還有人在那邊說會讓愛瑪仕740F 07/16 22:59
→ : 進不去中國 甚至整個萬代都被影響XDD
→ : 進不去中國 甚至整個萬代都被影響XDD
推 : 螂群出沒742F 07/16 23:06
推 : 螂性743F 07/16 23:11
→ : 用日文問 這個操作我給87分744F 07/16 23:14
推 : 卡歌詞翻譯沒有不合理吧,尤其音樂上的表現對MLTD是很重要的745F 07/16 23:15
→ : 一環,特別重視關連緊密的歌詞品質應該不奇怪才對
→ : 沒接過歌詞翻譯案件,不過查到一篇09年的譯者薪資調查,據說
→ : 日翻中歌詞一首350~400元,一首歌歌詞算五百日文字好了,
→ : 概略算來就0.7~0.8/字,一般日文遊戲、大眾小說翻譯行情是
→ : 0.4~0.6/字都有,歌詞案件真要講究起來是真的可以很講究的
→ : 一環,特別重視關連緊密的歌詞品質應該不奇怪才對
→ : 沒接過歌詞翻譯案件,不過查到一篇09年的譯者薪資調查,據說
→ : 日翻中歌詞一首350~400元,一首歌歌詞算五百日文字好了,
→ : 概略算來就0.7~0.8/字,一般日文遊戲、大眾小說翻譯行情是
→ : 0.4~0.6/字都有,歌詞案件真要講究起來是真的可以很講究的
→ : 歌詞意譯還是譯到可以填回原曲唱還對押韻是不一樣的啊751F 07/16 23:18
→ : 領了十幾年 0.4~1.2 的翻譯, 痛苦太多收穫太少
→ : 領了十幾年 0.4~1.2 的翻譯, 痛苦太多收穫太少
→ : 看版主大大每篇歌詞翻譯文常常會附上歌詞來源的考察753F 07/16 23:22
→ : 就知道要完全翻對 需要足夠了解企劃的歷史
→ : 就知道要完全翻對 需要足夠了解企劃的歷史
→ : 某人不是已經被主持人釣到了?755F 07/16 23:24
→ : 百度那邊版主處理算不錯了啦,讓我想到台港澳版公佈756F 07/16 23:24
→ : ,還有人在貼吧問為什麼每次大陸都被排除
→ : 今天這件事這就是原因啊= = 整天掃玻璃就飽了
→ : ,還有人在貼吧問為什麼每次大陸都被排除
→ : 今天這件事這就是原因啊= = 整天掃玻璃就飽了
推 : 就只是要理解意思 輔助體驗的話歌詞根本不用譯到那759F 07/16 23:25
→ : 麼講究
→ : 精雕細琢到影響納期根本已經本末倒置了
→ : 麼講究
→ : 精雕細琢到影響納期根本已經本末倒置了
推 : 企劃歷史主要還是卡面介紹,歌詞要注重的應該是其他762F 07/16 23:26
→ : 方面
→ : 方面
→ : 上過翻譯課的人 應該都會被要求翻譯精準764F 07/16 23:26
推 : 而且小說的兩倍不到並不是很高的酬勞老實說,小說的765F 07/16 23:27
→ : 翻譯產速是一小時近千字在跑的
→ : 翻譯產速是一小時近千字在跑的
→ : @ga2006221985 我覺得中國是麻煩在你不管目前進不進767F 07/16 23:28
→ : 他們市場都要掃玻璃,你不掃他們還會衝過去問你為什
→ : 麼不掃
→ : 他們市場都要掃玻璃,你不掃他們還會衝過去問你為什
→ : 麼不掃
→ : 今天你要做的是「精準翻譯」還是「在地化」不要搞錯770F 07/16 23:29
→ : 了
→ : 了
→ : 強國的思想已經改不了 那個現在無解772F 07/16 23:29
→ : 老師對學生,還有一些概念比較老派的出版社才這樣要773F 07/16 23:29
→ : 求
→ : 求
→ : 有些時候在地化很容易超譯775F 07/16 23:33
→ : 或者偏離本來意思
→ : 或者偏離本來意思
→ : B站被停播還怪翻譯......自己要轉播的就承擔責任啊777F 07/16 23:34
→ : 又不是萬代請你幫忙播= ㄦ
→ : 又不是萬代請你幫忙播= ㄦ
→ : 那又怎樣了?沒有一本翻譯方法學會教你要維持原文格779F 07/16 23:35
→ : 式的。翻譯本來就不是轉換而是異語言rewrite
→ : 式的。翻譯本來就不是轉換而是異語言rewrite
→ : transcreation 正夯781F 07/16 23:36
推 : 其實也沒辦法 翻譯可以偶有佳作 但通常不好拿捏分寸782F 07/16 23:37
→ : 所以如果對題材真的很有興趣有愛 學原文是最好的選擇
→ : 是說...恩...? 現在不是在談翻歌詞嗎...?
→ : 先不說一語多關 光語氣就已經是種考驗
→ : 所以如果對題材真的很有興趣有愛 學原文是最好的選擇
→ : 是說...恩...? 現在不是在談翻歌詞嗎...?
→ : 先不說一語多關 光語氣就已經是種考驗
→ : 猛然覺得應該學字幕組 一行原文一行意譯 XD786F 07/16 23:40
→ : 漢字還標假名 徹底教材化 (?
→ : 漢字還標假名 徹底教材化 (?
→ : 其實學會了看/聽 有時候你看一些翻譯作品反而會吐血...788F 07/16 23:43
→ : 真的 拿來學漢字超好用(?789F 07/16 23:43
→ : 學會與否 是幸運亦是不幸阿...790F 07/16 23:43
→ : 看電影看到在地化的翻譯反而笑不出來791F 07/16 23:44
推 : 就算是民國七十年代的翻譯教材都有講如何加減譯,結792F 07/16 23:44
→ : 果到今天網路上一堆沒什麼受過翻譯訓練的素人在喊人
→ : 家超譯也是滿奇怪的狀況
→ : 果到今天網路上一堆沒什麼受過翻譯訓練的素人在喊人
→ : 家超譯也是滿奇怪的狀況
→ : 看得懂之後就不看翻譯了 總是會遇到自己不能接受的點795F 07/16 23:44
→ : 講白點譯本的存在目的本來就是讓不會外語的人能接觸796F 07/16 23:45
→ : 內容
→ : 內容
推 : 魯蛋叔叔表示:798F 07/16 23:45
→ : 因為網路太發達 所以能聽多了很多聲音而已. 那個沒怎樣799F 07/16 23:45
→ : 不是讓懂原文卻懶得看的人吃了抱怨不是原味800F 07/16 23:46
→ : 食材(語言)都不一樣哪可能有什麼原味 根本一百張嘴一
→ : 百種原味
→ : 食材(語言)都不一樣哪可能有什麼原味 根本一百張嘴一
→ : 百種原味
→ : 翻錯還能炮. 加譯減譯有時要看作品需要, 就真的是個人差803F 07/16 23:47
→ : 我個人是認為要是自己有那麼能幹就去回饋社群不要在那邊嘴
→ : 不過這個說說就算了 畢竟有時候嘴一下也是種抒發(?
→ : 我個人是認為要是自己有那麼能幹就去回饋社群不要在那邊嘴
→ : 不過這個說說就算了 畢竟有時候嘴一下也是種抒發(?
推 : 不要再燃起歐魯的鬥志了 他快過勞啦(x806F 07/16 23:48
→ : 翻糟糕本不會有人嘴(807F 07/16 23:49
→ : 歌詞不翻也許是還沒達到想放出來的標準吧 也不是沒戲808F 07/16 23:49
→ : 要看那種本了 有些還是有好劇情的(?809F 07/16 23:50
→ : 薄本也是有看過人嘴啊 那種看圖說故事再創作的811F 07/16 23:52
→ : 讓我先打完雌火龍812F 07/16 23:52
推 : 超懷念! 很久沒上MHW了...813F 07/16 23:56
→ : 講到MH 想當年新斷線代理時的MHF翻譯超讓我吐血的...814F 07/17 00:05
推 : 已沒玩過遊戲的主持人來說已經很厲害了,竟然還知道怎麼吐815F 07/17 00:10
→ : 槽
→ : 槽
→ : 雖然我明白他是站在粉絲立場希望別被左岸封殺,但問題是819F 07/17 07:20
→ : 人家重心又不在左岸,對她來說沒差多少吧 XD
→ : 人家重心又不在左岸,對她來說沒差多少吧 XD
→ : 敏感性肌膚民族821F 07/17 07:55
推 : 看那個轉推數量,真的不得不預設中國P都是(ry822F 07/17 09:02
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 21
回列表(←)
分享