※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-23 22:38:32
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [翻譯] 朱夏部落格「大好きな人の所にっ。」
時間 Mon Apr 17 00:29:44 2017
*圖片近日有空會補上,
想看的版友建議直接看朱夏部落格哦:)
這次的照片都超爆可愛,
絕對值得一看再看!
2017-04-16 23:15:37
大好きな人の所にっ。
到最喜歡的人那裡去。
原文網址:http://ameblo.jp/shuka-saito/entry-12266305501.html
大好きな人の所にっ。|斉藤朱夏オフィシャルブログ「しゅか通信」Powered by Ameba
大好きな人の所にっ。2017年4月16日に大好きな人の所にそお!曜ちゃん達がいる沼津に!!なんで行ったの?って思うでしょ色々Twitterやらネットでみかける… ...
大好きな人の所にっ。2017年4月16日に大好きな人の所にそお!曜ちゃん達がいる沼津に!!なんで行ったの?って思うでしょ色々Twitterやらネットでみかける… ...
2017年4月16日に大好きな人の所に
2017年4月16日,我去了最喜歡的人的所在之處
そお!曜ちゃん達がいる沼津に!!
對!就是曜醬她們所在的沼津!!
なんで行ったの?って思うでしょ
大家在想為什麼我要過去吧?
色々Twitterやらネットでみかける
お誕生日お祝いのやつに
從推特和網路上看到了生日祝福相關的東西
これ目でみないとダメだっ!
って思い
就覺得不親眼看到不行!
母上と兄上についてきて!!って言って
一緒に沼津に来てもらいました!
說了:媽媽和哥哥也一來了吧!!
他們就跟我一起來沼津了!
計画立てたのは15日の日
まさかの、前日っ!笑
規劃行程是在15日那天
居然就是,要去沼津的前一天!(笑)
心が沼津!沼津!になりすぎて
とめることができませんでした
整個內心都在“沼津!沼津!”而完全無法停止
曜ちゃんの誕生日は4/17
本当は当日に行きたかったけど
どうしてもいけなくて。。。。
曜醬的生日在4/17
真的很想在那天過去,
但怎麼樣都沒辦法那天再去……
なので、前日の16日に沼津に!!!
所以,決定在曜醬生日的前一天去沼津!!!
絶対に行きたい所をピックアップして
てくてくしゅかしてきました。
決定好絕對要去的地方,
漫步朱夏出發囉。
(*BD特典在沼津漫遊影片名稱的梗)
まずまず!曜ちゃんのお家!!
欧蘭陀館さまにっ!!!
首先首先!是曜醬的家哦!!
歐蘭陀館!!!
店内も曜ちゃんだらけ
店裡面也滿滿的曜醬
お誕生日おめでとうのやつも!!!
也有慶祝曜醬生日的東西!!!
嬉しくて。嬉しくて
はじめて欧蘭陀館さまで働いてる方と
お会いして斉藤泣くという。
好高興。
高興到第一次跟在歐蘭陀館的工作的員工見面的齊藤都要哭了。
その後、お外にでたら曜ちゃんタクシーが!
在那之後,外面出現了曜醬的計程車!
噂を聞きつけて駆けつけてくれたんだって!
でも会えたのが本当に奇跡っ!!
說是一聽到我在沼津的傳聞就立刻開車來的!
但還真的遇見了,真的奇跡!!
久々曜ちゃんのタクシーにお会いできて
ぴょんこぴょこ
好久沒能遇到曜醬的計程車了
跳跳
いや、ジタバタ喜んだっ笑
啊不對,是手舞足蹈的高興著(笑)
しかもうちっちー乗ってたの!
曜帽子はお借りしました!
而且車上還載著うちっちー!
司機還借了我曜醬帽子!
タクシーにのって
一緒に沼津をまわってくれました!
乘上計程車
司機載著我們一起環顧了沼津!
まわってる最中
ここは、TVアニメのあの部分なんだよ!とか
細かく教えてくれて
在路途中
司機還告訴我們這裡是TV動畫中的那個畫面哦!
很詳細的告訴我們這類的事情
改めて彼女達がここの場所で生きてるって
考えたらなんか嬉しくて嬉しくて。
再一次的想著她們就在這裡生活的話,
總覺得非常開心開心。
たくさん細かくアニメの方を
チェックしてくれて、勉強してくださった
曜ちゃんタクシーの運転手さん
為我們詳細確認了很多動畫細節、讓我們學到了很多的曜醬計程車的司機
本当に、ありがとうございましたっ
真的,非常感謝
隽藀W前は個人情報なのでふせさせていただきます。
名字是個人隱私所以碼掉了。
そして、松月さんにもおじゃましました
然後,去松月打擾了
てくてくAqoursぶりの再会っ!!
自從“漫步Aqours”的再會!!
へへ、覚えてくれてて嬉しくなった♡
勢いで手握っちゃったよっ笑
嘿嘿,還記得我是誰真的好高興吶♡
很自然的握了手哦(笑)
CYaRon!3人がバイト休みがちで
ごめんなさいっっ!!( ・-・ )
CYaRon!三個人的打工動不動就請假了
對不起!!( ・-・ )
そして
交流ノートにも書き書きいっぱいしたんだ
然後
我也在交流筆記裡面寫了很多話哦
ヌーマーズさん(ゲーマーズ沼津店さん)
GAMERS沼津店
松月さん
SUN!SUN!サンシャインCafe
秘密で書き書きしたから
沼津に行った時はみてみてねっ!!!
偷偷的寫了很多
所以大家去沼津的時候要看看哦!!!
ほんと嬉しくて幸せなことが多かった
1日でしたっ。
真的是個高興又很多幸福的事情發生的一天。
1日じゃまわりきれなかったし
行きたかった場所に行けなかったけど
雖然只有一天無法完整逛完沼津、
想去的地方也沒有去到
めちゃくちゃ満足な1日っ。
但卻是非常非常滿足的一天。
そして、今日は家族と日帰り旅行だったので
いきなりいろんな所にお邪魔してしまって
還有,今天是和家人的一日旅遊,
突然到很多地方打擾
びっくりさせて申し訳ないです
お仕事中なのに。ごめんなさい
被嚇到的話很抱歉
明明是在工作中。對不起。
そして、ちょうどお店にいたみんなも
驚かせてごめんなさいっ。
另外,也正好驚動了店裡面的大家,對不起。
みんなの邪魔になってたらごめんねっ。
食事をしてる時にお邪魔してしまったりしたか
如果有妨礙到大家的話很抱歉哦。
大家正在吃飯的時候是不是也打擾到大家了呢
でも改めて皆さんの愛
沼津の人達の暖かさと愛を
但再一次的感受到大家的愛
還有沼津人們的溫暖以及愛
いっーーーーーぱい感じられて
大~~~~~大地感受到了
幸せでした。ありがとうっ。
好幸福。謝謝。
そして、曜ちゃん
お誕生日おめでとうっ。
然後,曜醬
生日快樂。
わたしはいつでもあなたの味方だし
あなたの隣にいますっ。
我不論何時都是妳的夥伴
一直都會在妳身邊哦。
器用そうにみえて本当は少し不器用な
そんな所がダイスキデスっ
看似聰穎的地方,其實有那麼一點笨拙
最喜歡曜醬的這一點了
これからもよろしくねっ!
在這之後也請多多指教哦!
今日はここら辺でばい!
夜遅くにごめねっ!!!
今天就到這邊了,掰掰!
這麼晚才發部落格,對不起哦!!!
--
老樣子有任何翻譯問題請多指教。
謝謝朱夏,
我也感受到朱夏的愛了。
看這篇溫暖得差點看到哭QQ
最後,
4/17小曜生日快樂!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.4.230
※ 文章代碼(AID): #1OyvlwFd (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1492360186.A.3E7.html
推 : 推1F 04/17 00:30
推 : 推2F 04/17 00:33
推 : sks太可愛了!3F 04/17 00:33
推 : 感謝翻譯4F 04/17 00:34
推 : 推 感謝翻譯 SKS豪可愛喔 >///<5F 04/17 00:34
推 : 推6F 04/17 00:36
推 : 坐在店里的客人可以吹一輩子了7F 04/17 00:37
推 : 嗚嗚嗚嗚超可愛8F 04/17 00:39
推 : 推9F 04/17 00:40
推 : 司機根本重度患者啊XDD10F 04/17 00:41
推 : 啊啊 滿滿的幸福感啊~曜醬遇到朱夏真是太好了!11F 04/17 00:49
推 : 如果我是店裡的客人絕對嚇死w12F 04/17 00:53
推 : 司機也可以吹一輩子了13F 04/17 00:56
推 : 推翻譯14F 04/17 00:58
推 : 推翻譯15F 04/17 01:00
推 : 感謝翻譯16F 04/17 01:01
推 : SKS超讚的...光看這篇文字都可以想像出她是怎麼笑著跟民眾17F 04/17 01:12
→ : 打招呼的 同樣感謝翻譯^^
→ : 打招呼的 同樣感謝翻譯^^
推 : 推SKS19F 04/17 01:16
推 : 感謝翻譯!20F 04/17 01:17
推 : 這篇文章超有畫面的 我也想看sks的笑容21F 04/17 01:23
推 : 推22F 04/17 01:34
推 : 推23F 04/17 01:54
推 : sks♡曜醬生日快樂!24F 04/17 02:30
推 : 元氣滿滿sks 總是能帶給大家活力ww 感謝翻譯25F 04/17 03:36
推 : 推翻譯 推SKS >///<26F 04/17 06:00
推 : 感謝翻譯!! 在店內遇到SKS 讓我想到里P也有段短片27F 04/17 06:24
→ : 來台灣辦LIVE順便吃東西 在店內把一個男工讀生叫過來QQ
→ : 來台灣辦LIVE順便吃東西 在店內把一個男工讀生叫過來QQ
推 : 感謝翻譯29F 04/17 07:28
推 : 推翻譯 可以想像到sks開心的笑容~30F 04/17 07:37
推 : 想當SKS的...哥哥...31F 04/17 08:30
推 : 感謝翻譯32F 04/17 08:46
推 : 感謝翻譯33F 04/17 09:24
推 : 翻譯推34F 04/17 09:33
推 : 真的有去 16號很多目擊情報35F 04/17 11:12
推 : 推36F 04/17 11:25
推 : 推咻卡咻37F 04/17 13:30
推 : 感謝翻譯!推曜醬推咻卡咻!38F 04/17 14:16
推 : 感謝翻譯39F 04/17 20:41
推 : 感謝翻譯!40F 04/18 08:26
推 : 翻譯推41F 04/18 16:10
推 : 推sks的笑容~感謝翻譯42F 04/18 22:37
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 83
作者 HANU 的最新發文:
- 「大家知道『8401』是什麼日子嗎?」 台下一片呼聲逗笑了那個愛笑的她。 「這是從我出生到現在總計起來的數字哦!」 「而且!」 「0814!我的出道日也在裡面!」 「超厲害的!!!」 然後在她準備要唱 …25F 21推
- 首先老樣子翻譯部分若有疏漏, 請大家不吝指教~。 --- 出会いの日々。 相遇的日子們 2018-03-15 20:32:14 斉藤 朱夏です 愛称は、しゅかしゅーです。 我是齊藤朱夏。 愛稱是「しゅ …20F 20推
- 有鑑於水團最近登場的雜誌越來越多, 身為一個現役書店店員, 想回的推文會有點太長了所以直接開新篇XD 首先是目前會在板上看到的“YJ”雜誌, 通常指集英社發售的漫畫雜誌「ヤングジャンプ(YoungJu …32F 29推
- HAPPY PARTY TRAIN。 2017-10-02 23:07:46 原文網址: 今日は中央よせ。 今天的文章是置中的哦。 (原文都是置中,PTT弄不出來XD) はい、改めまして 是的,再一次 …24F 22推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享