※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-05-06 00:12:50
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [翻譯] Pile 4/1 Blog
時間 Fri Mar 31 23:16:48 2017
原網址:
http://ameblo.jp/pile0502/entry-12257768978.html
2017/04/01|Pileオフィシャルブログ「☆きらきら まいにっち☆」Powered by Ameba
今月からBirthday Liveですまきちゃんもお誕生日追い風さんのおっきな力とわたしの力で色々なステージで武道館で素敵な景色を見せてあげたいな。これからも… ...
今月からBirthday Liveですまきちゃんもお誕生日追い風さんのおっきな力とわたしの力で色々なステージで武道館で素敵な景色を見せてあげたいな。これからも… ...
http://imgur.com/FH312vW
http://imgur.com/MdPUdfn
http://imgur.com/OoxAYe8
手寫內容故不載原文 翻譯有錯漏歡迎提出~
==============================================================================
μ'sicforever
像這樣動筆寫文章,似乎已經是許久沒做的事了呢。
FINAL LOVE LIVE!落幕後,至今度過了一年的時間,有種光陰似箭的感覺。
從埼玉Super Arena公演那時起,不知為何總無從下筆,俄頃已歷經了兩年的歲月。
在FINAL LOVE LIVE!結束之後有許多的訪談安排,在各式各樣的場合中也有不少發表意見
的機會。
忙碌度日的六年間。真的習得了無數寶貴的經驗。
如今回想起那段日子,心中依然會昇起些許的懷念。
剛開始接下工作之際,因為以往毫無聲優的經歷而感到害怕不安。
內心想著不和其他人待在一起可不行,卻因為怕生的本性而不能好好交往;然而現在認識
了一群無論遇到哪一位都會變得開心又安心的成員們,看著她們的活躍表現,自然而然會
萌生「好厲害!」、「好開心!」、「我可不能輸了!」的想法。
了一群無論遇到哪一位都會變得開心又安心的成員們,看著她們的活躍表現,自然而然會
萌生「好厲害!」、「好開心!」、「我可不能輸了!」的想法。
明明自己給各位成員們,添了如此多的麻煩...
因此內心只有感謝兩個字。
事實上,我曾經有過想不通為何會變成當下狀況的經驗。只要臨近演唱會的日子總會有彩
排,整個過程也往往要耗費很長的時間。埼玉Super Arena公演終了後彷彿燃燒殆盡一般,
渾身上下的力氣被半點也不剩地抽光。排練的後半段開始,能感覺到真姬醬這孩子非自己
莫屬-原本應當是件值得慶幸感激的事,卻不知怎地成了難以承受之重荷;也曾經覺得無
法掌握住努力的方向與訣竅,因此陷入了情緒的低潮。即使在這種時期,仍然張開雙手迎
接我的成員們,真的再怎麼道謝也不夠。
排,整個過程也往往要耗費很長的時間。埼玉Super Arena公演終了後彷彿燃燒殆盡一般,
渾身上下的力氣被半點也不剩地抽光。排練的後半段開始,能感覺到真姬醬這孩子非自己
莫屬-原本應當是件值得慶幸感激的事,卻不知怎地成了難以承受之重荷;也曾經覺得無
法掌握住努力的方向與訣竅,因此陷入了情緒的低潮。即使在這種時期,仍然張開雙手迎
接我的成員們,真的再怎麼道謝也不夠。
對於總是依照自己步調處世的我,或許那些甚至令人目不暇給的美好日子,讓我的心終究
難以追趕得上。從(埼玉公演)那時算起的一年間,時光飛逝,一眨眼便到了東京巨蛋的演
唱會。在會場內來回奔跑的兩天,為如夢似幻的一年做了總結。在短短的時間裡,便摻揉
進了各形各色的感情,讓人幾乎難以清晰地回憶彼時彼景。
難以追趕得上。從(埼玉公演)那時算起的一年間,時光飛逝,一眨眼便到了東京巨蛋的演
唱會。在會場內來回奔跑的兩天,為如夢似幻的一年做了總結。在短短的時間裡,便摻揉
進了各形各色的感情,讓人幾乎難以清晰地回憶彼時彼景。
只有在心情經過了沉澱、一年後的現在,才終於能再次回顧。
總而言之,是一道格外美麗的景色,是一段格外美妙的時光,是一塊格外美好的空間。
最後大家搭起肩膀的瞬間,毫無疑問地,與六年前的自己相比,內心對其他成員懷抱的感
情已經全然不同。對我而言,這六年間乃是無數的「難不成」接續而成的呢(笑)
在六年之間給予了我支持的大家,真的非常感謝。
還有,能遇見真姫真的太好了。
遇到她讓我獲得了難以數計的經驗,
到達了各式各樣的舞台,
更見證了無數道不同的景色。
這樣的真姫,對於我來說是非常、非常重要的存在。
沒有她,也許現在的我不會繼續音樂的活動。
正因為有她在背後推動著自己,所以如今也不斷努力著。
她在「我」之中佔的比例太大了...儘管自己也有過這樣的想法
然而就算如此-因為有她,才有了Pile。
現在已經能夠坦率地想著:
「為了不輸給在背後推動自己前進的她,為了讓更多人認識『Pile』,我會努力的」
『これからはもっとよろしくね
從今往後也請多多指教了唷
だって離れできるはずないんだよ』
只因心與心早已緊緊相依 再也不會分離 (註:Moment Ring歌詞)
沒有錯呢。
今後真的要請大家多多指教呢。
與那女孩相遇之後,她曾經帶我領略過的那些景色,
我想,今後就由我展示給她看。
過去1年直到現在算是準備期間吧,是妳向我交棒的過渡期。
這次就讓我,為了帶給妳嶄新的景色而努力吧。
從今以後也請多多指教!!
P.S.謝謝妳。字跡很潦草還請見諒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.67.97
※ 文章代碼(AID): #1OtdBaJV (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1490973412.A.4DF.html
推 : QQ1F 03/31 23:18
推 : QQ2F 03/31 23:19
推 : 先QQ3F 03/31 23:20
推 : 那圖QQ4F 03/31 23:20
推 : 先推5F 03/31 23:20
推 : QQ6F 03/31 23:21
推 : 好用心QQ7F 03/31 23:22
推 : 先QQ8F 03/31 23:22
推 : QQ9F 03/31 23:22
推 : QQ10F 03/31 23:22
推 : 等你,看完在睡QQ11F 03/31 23:24
推 : QQ12F 03/31 23:27
推 : 水團讓我笑了 看到Pile和彩彩的推 又哭了QQ13F 03/31 23:38
推 : 感謝分享14F 03/31 23:41
推 : QQ15F 03/31 23:48
推 : 先推16F 03/31 23:49
推 : 先推QQ17F 03/31 23:50
推 : 先推QQ18F 03/31 23:51
推 : 先推19F 03/31 23:52
推 : 先推(哭20F 03/31 23:56
推 : QQ21F 03/31 23:59
推 : 先推...22F 04/01 00:00
推 : 累推23F 04/01 00:03
推 : 先推QQ24F 04/01 00:09
推 : QQ25F 04/01 00:13
推 : 推QQ26F 04/01 00:14
推 : 哭了?27F 04/01 00:14
→ : QQ
推 : 推!!29F 04/01 00:45
推 : 真姬我也愛妳 永遠愛妳30F 04/01 00:54
推 : 大好きです31F 04/01 00:58
推 : 推~32F 04/01 01:07
推 : 再推 感謝翻譯 QQ33F 04/01 01:08
推 : Pile QQ34F 04/01 01:10
推 : 感謝翻譯><35F 04/01 01:10
推 : 先哭再看QQ36F 04/01 01:11
※ 編輯: jmljmldd (101.13.67.97), 04/01/2017 01:13:37推 : 感謝翻譯QQ37F 04/01 01:14
推 : これからはもっとよろしくね38F 04/01 01:16
推 : 看一次日文才半懂就哭了..感謝翻譯,看完翻譯已經爆淚QQ39F 04/01 01:18
推 : 先推再哭40F 04/01 01:20
推 : 看完推 謝謝妳41F 04/01 01:21
推 : Pile 推推QAQ!42F 04/01 01:21
推 : 感謝翻譯43F 04/01 01:30
推 : 我媽問我為什麼跪在螢幕前哭QQ44F 04/01 01:37
推 : 推翻譯45F 04/01 01:40
推 : 感謝翻譯QQQQQQQ46F 04/01 01:44
推 : これからはもっとよろしくね47F 04/01 01:47
推 : 推(淚目48F 04/01 01:47
推 : QQ49F 04/01 02:02
推 : 推推50F 04/01 02:14
推 : 感謝翻譯 これからはもっとよろしくね51F 04/01 02:21
推 : 派醬接下了真姬的棒子 看到這裡又爆淚QQ 這9人+9人的羈52F 04/01 02:26
→ : 絆真是
→ : 絆真是
推 : QAQ54F 04/01 02:50
推 : 我哭55F 04/01 02:55
推 : QAQ56F 04/01 03:09
推 : 感謝翻譯QQ57F 04/01 03:26
推 : QQ58F 04/01 04:33
推 : Qq59F 04/01 06:59
推 : 感謝翻譯 在一次在pile身上看到兩人的身影QQ60F 04/01 07:34
推 : 大推61F 04/01 07:51
推 : 。゚(゚′Д‵゚)゚。62F 04/01 08:07
推 : 推!我好感動喔!63F 04/01 08:20
推 : 推翻譯 看哭了QQ64F 04/01 08:50
推 : QQ65F 04/01 09:09
推 : QQ 推66F 04/01 09:40
推 : 淚推67F 04/01 09:57
推 : 謝謝翻譯QQ68F 04/01 09:59
推 : 感謝翻譯69F 04/01 10:14
推 : 翻譯推70F 04/01 10:20
推 : 推71F 04/01 10:27
推 : 感謝翻譯QQ72F 04/01 10:30
推 : QQQQQ73F 04/01 11:30
推 : 推推~以後也請多指教QQ74F 04/01 11:51
推 : 嗚嗚嗚嗚嗚嗚75F 04/01 12:02
推 : QAQ............76F 04/01 12:33
推 : 感謝翻譯QAQ77F 04/01 13:03
推 : 手寫淚推78F 04/01 14:22
推 : QQ79F 04/01 14:51
推 : 兩人都是My Treasure My Darling !!80F 04/01 15:11
推 : 推 感謝翻譯81F 04/01 15:46
推 : 翻譯感謝82F 04/01 16:15
推 : 感謝翻譯QQ83F 04/01 17:11
推 : QAQ84F 04/01 17:37
推 : 先推85F 04/01 20:21
推 : Pile真的是個很溫暖的女孩QQ86F 04/01 21:02
推 : QQ87F 04/01 21:13
推 : 感謝翻譯QQ88F 04/01 22:14
推 : 今天的風沙好大...眼淚停不下來呢...QQQQQQQQ89F 04/01 23:54
推 : 推推,感謝翻譯!這兩天淚點真的太低了QQ90F 04/02 00:09
推 : 淚推QQ91F 04/02 12:57
推 : 推 感謝翻譯QQ92F 04/02 21:59
推 : 推~感謝分享QQ93F 04/04 22:53
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 57
回列表(←)
分享