※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-08-18 22:03:36
看板 LoveLive_Sip
作者 標題 [劇場] リスアニ!vol.22 part.内田彩
時間 Mon Aug 17 18:39:28 2015
皆さんが私たちを”μ's”として受け入れてくれているのを感じました。
内田 彩
—感受到大家認為我們是"μ's"的這份感情了—
—對劇場版上映後所感受到的熱烈迴響,感覺怎麼樣呢?
内田彩 因為覺得要將這整份工作完成,果然還是要聽聽觀賞者的感想呢。全國巡迴的舞
台探訪很幸福呢。放映後的舞台探訪能聽到大家說「喜歡這個場景」,也能把自己的感受
透過話語傳遞給大家。無論哪個劇場都能和大家共享感受,是非常美好的空間呢。
透過話語傳遞給大家。無論哪個劇場都能和大家共享感受,是非常美好的空間呢。
—第一次看到劇場版的時候,覺得有什麼想法呢?
内田 只覺得只覺得好可愛、跟自己重疊在一起了......。許多許多的淚都流了出來,觀
看完成版時感覺自己完成一個段落了。不過因為沈浸在電影裡回味、思考得太深了,在放
映結束後一度無法與成員或監督等說話。所以,雖然覺得抱歉,還是先做了簡單的問候後
就離開了。因為想要先整理下從心中湧出的種種想法呢。
映結束後一度無法與成員或監督等說話。所以,雖然覺得抱歉,還是先做了簡單的問候後
就離開了。因為想要先整理下從心中湧出的種種想法呢。
—順帶一提,在試映會的時候,好像也發生了一些麻煩?
内田 我把試映場地跟它連鎖的別間電影院搞混,結果跑去那邊啦(笑)。幸好
隔天還有試映會,可是在工作完後,離放映開始只剩30分鐘,慌慌張張地就搭上反方向的
電車啦!
電車啦!
—不就是劇中的穂乃果(笑)。
内田 就是阿!不過公開上映後有跟母親、妹妹一起重新好好地去看了!
—在劇場版中印象很深的就是二年級生三人彼此的關係了。三人在一起的時候,守護著
穂乃果與海未的小鳥身影也令人印象深刻呢。
内田 小鳥那種按照自己步調穩穩地前進,從動畫一期時就支持著三人呢。
然後呢、在劇場版中小鳥和凛醬常一起溫柔地守護著大家,與過去的自己形象重疊了也說
不定呢。
不定呢。
—對二年生唱的「Future Style」的印象是?
内田 最初看到歌詞的時候,覺得就像是「LoveLive!」的核心、「ススメ→トゥモロウ」
裡面所說的「做吧!」,想將這樣的想法表達出來的曲子。感覺這首曲子把成長過後的她
們三人和劇場版與動畫一期時的想法再次相連起來。然後、從小鳥的solo開始的這首曲子,
與一開始被穂乃果強拉的時候不同,感受到「跟穂乃果在同樣的位置做吧!」這樣的激勵
,所以用有點毅然的小鳥形象來唱這首曲子。
,所以用有點毅然的小鳥形象來唱這首曲子。
—「LoveLive!」和μ's對内田小姐來說是怎麼樣的存在,現在多少可以整理出想法了嗎?
内田 對我個人來說,「以聲優演繹出"南小鳥"」的想法非常的強烈,所以覺得小鳥這個
角色在劇場版的演出是集大成了。不過就因為這樣,劇場版公開後要怎麼樣面對大家才好
呢,苦惱了起來......。然後呢、最近大家漸漸覺得我們9人比起「動畫的配音員」來,更
像是「μ's」的存在呢。這個契機、是因為劇場版中真姫醬的那句話:「對觀賞我們表演
的人來說,我們是不是學園偶像沒關係吧!」感受到「這點μ's也是一樣的!」,覺得也
呢,苦惱了起來......。然後呢、最近大家漸漸覺得我們9人比起「動畫的配音員」來,更
像是「μ's」的存在呢。這個契機、是因為劇場版中真姫醬的那句話:「對觀賞我們表演
的人來說,我們是不是學園偶像沒關係吧!」感受到「這點μ's也是一樣的!」,覺得也
是這樣的呢。
--
(.8.)工事中,翻譯有錯請指正
ほのかちゃんと同じ位置でやるぞ! 其實翻成努力會更好啦 笑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.29.253.237
※ 文章代碼(AID): #1LqRdbCl (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1439807973.A.32F.html
※ 編輯: Amatsukaze (163.29.253.237), 08/17/2015 18:41:28
--
推 : 推推1F 08/17 18:43
推 : 推老婆 ちゅんちゅん (・8・)2F 08/17 18:47
推 : 彩彩我老婆!!!!3F 08/17 18:47
推 : 看ID還以為在艦娘版(.8.)4F 08/17 18:47
推 : 感謝推5F 08/17 18:48
→ : 樓上來決鬥吧 我先攻 抽牌!6F 08/17 18:49
推 : 守護大家的屋脊! 又想到初次活動那句qqq7F 08/17 18:52
推 : 先推再看8F 08/17 18:57
推 : 天津風比刀劍王還早出沒在這邊的www9F 08/17 19:01
推 : 推10F 08/17 19:01
推 : 只覺得只覺得好可愛、跟自己重疊在一起了......11F 08/17 19:06
→ : 這是在說自己超可愛嗎(・8・)
→ : 這是在說自己超可愛嗎(・8・)
推 : 推推推13F 08/17 19:07
推 : 從小鳥 solo 那邊看了特別有感觸14F 08/17 19:08
→ : 希望以後能給小鳥多一點有用處的戲份 www
→ : 希望以後能給小鳥多一點有用處的戲份 www
推 : 翻譯推16F 08/17 19:11
→ : 劇場版蠻像ホノカチャン放置器的ww瘋狂說這句17F 08/17 19:12
推 : 有翻有推ww18F 08/17 19:20
推 : 翻譯推~~~!!19F 08/17 19:33
推 : 推~20F 08/17 19:34
推 : 翻譯推推21F 08/17 19:37
推 : 翻譯推 二年生曲是lovelive的核心形容的真貼切22F 08/17 19:48
推 : 感謝翻譯!23F 08/17 20:22
推 : 彩彩推( ‧ 8 ‧ )24F 08/17 20:25
→ : \彩彩/\彩彩/\彩彩/\彩彩/\彩彩/25F 08/17 22:36
推 : 推推推~~~26F 08/17 22:41
推 : (˙8˙)27F 08/18 03:56
--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 100
回列表(←)
分享