※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-02-20 18:47:55
看板 joke
作者 標題 [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
時間 Wed Feb 20 16:12:03 2013
大家好
一直沒有機會自我介紹一下
我叫啾啾鞋(結束)
翻譯的時候,總是會遇到一些
只有看英文才會懂的,無法翻譯的一些圖
(也因為沒翻譯,我也沒把自己的網址打在圖下面了)
常常覺得很可惜
所以開了"自嗨區"
讓對於原汁原味的美式爆笑圖片感興趣的朋友們
一起體會一下那種只有看英文才懂的笑點
如果真的真的不幸看不懂的話
我在網誌裡都有用接近背景色的文字
(為了不破壞看得懂的人的興致)
來做一些小註解
每張圖的下面都有喔!
進入正題!
網誌直連:http://goo.gl/MYoP8
生命就像老二
http://goo.gl/BmcNF
威爾法洛
http://goo.gl/6VTe1
三明治
http://goo.gl/zNA8x
化學貓系列1
http://goo.gl/VzpN8
皮卡丘進化
http://goo.gl/NQ61m
火狐
http://goo.gl/FCa7J
一些英文單字
http://goo.gl/LP5o4
化學
http://goo.gl/iU6Pr
重讀一遍有不同的感受
http://goo.gl/TT04G
三明治(無重複)
http://goo.gl/F3oFl
沙拉潔西卡帕克系列1
http://goo.gl/FF2ZD
沙拉潔西卡帕克系列2
http://goo.gl/KAv0L
一些女明星的腳...
http://goo.gl/OVRWK
化學貓系列2
http://goo.gl/mYI5q
勾不到手
http://goo.gl/EVLLo
莎士比亞 1歲
http://goo.gl/FXURH
圖很多,如果不幸PO錯
還請大家提醒一下@@
謝謝大家支持!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.204.240
推 :頭推 原PO前幾篇也都很好笑1F 02/20 16:21
推 :推~ 最後一張圖似乎有個字不小心"鍵盤誤"了~ XD2F 02/20 16:22
iouling謝謝你!已改!※ 編輯: e200212310 來自: 140.115.204.240 (02/20 16:24)
推 :推 我喜歡英文的!3F 02/20 16:24
推 :不要影藏啦4F 02/20 16:27
推 :推這個5F 02/20 16:31
推 :那個sandwich其實是大麻的意思6F 02/20 16:33
→ :另個意思就是他一個人吃飯跟三明治對話很forever alone
→ :另個意思就是他一個人吃飯跟三明治對話很forever alone
推 :推推!!8F 02/20 16:34
推 :It's a Dell, rolling in the deep. lol9F 02/20 16:43
推 :糟了 我化學系的竟然一堆化學笑話看不懂...10F 02/20 16:51
推 :威爾法洛的都讓我笑炸11F 02/20 16:59
推 :喜歡化學貓第一張XDD12F 02/20 17:10
推 :離子"鍵"的鍵只是給一個電子就叫鍵 化學系笑點13F 02/20 17:10
推 :Bond. James Bond. 007經典名句14F 02/20 17:11
推 :It's a Dell, rolling in the deep. 笑出來15F 02/20 17:28
推 :確實英文比較有味道~16F 02/20 17:32
推 :確實都是無法翻譯的梗阿19F 02/20 17:45
推 :對不起我一直以為你叫啾啾蛙…(掩面)20F 02/20 17:47
aramia啾啾蛙害我噴笑XD 是新的神奇寶貝嗎XD※ 編輯: e200212310 來自: 140.115.204.240 (02/20 17:58)
推 :威爾法洛太北爛了XDDDDDDDDDDDD21F 02/20 18:04
推 :其實我還是不懂三明治的梗,但是還是很好笑 XD22F 02/20 18:09
推 :chu chu shoe~~~23F 02/20 18:13
推 :推XDDDDDDDDDDDDDDDD24F 02/20 18:14
推 :推25F 02/20 18:21
推 :推不翻譯26F 02/20 18:24
推 :Nigga口語是不是叫作"死黑鬼"27F 02/20 18:24
推 :威爾法洛不太懂-.-28F 02/20 18:24
推 :化學哏真的都不懂= =29F 02/20 18:27
→ :我前幾天熬夜好不容易把你之前的文章複習完了30F 02/20 18:28
推 :威爾法洛很多篇都很好笑XDDD31F 02/20 18:28
推 :32F 02/20 18:34
推 :推中英對照!!!33F 02/20 18:34
推 :heal him, cure him, burry him XD34F 02/20 18:35
--
※ 同主題文章:
● 02-20 16:12 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
03-01 22:30 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-05 22:56 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-15 22:20 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-20 23:07 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
04-28 23:04 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
05-23 22:29 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
10-09 00:33 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
12-28 22:57 ■ [不翻譯] 原汁原味美式爆笑圖片
回列表(←)
分享