※ 本文為 zbali.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-15 14:05:06
看板 StupidClown
作者 標題 [恍神] 原來是台灣語
時間 Fri May 6 21:36:35 2016
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
這是我今天早上在日本某商務旅館吃自助早餐的故事...
話說自助用餐區為了方便分辨客人是暫時離席或已用餐完畢,有些會給一張卡片,正面寫
用餐中,客人吃完再自己翻到背面讓服務人員知道可以收了。
今天看到的卡片:
http://imgur.com/KHSzaio
http://imgur.com/jQe7aLl
讀第一段的時候我還想說甲兵大概是某種流行語,直到那個「李奎へ席尊」讓我產生幻聽
的時候...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.208.114.217
※ 文章代碼(AID): #1NB9tcIi (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1462541798.A.4AC.html
→ : 跟粵語有異曲同工之妙1F 05/06 21:38
推 : 這只有懂台語的人才懂吧XDDDD2F 05/06 21:49
推 : XDD3F 05/06 22:07
推 : 太可愛了XDDDDD賣休 襪還要甲4F 05/06 22:16
推 : 貼心5F 05/06 22:16
→ : 某客人離席後留下卡片: 留下來或是幫打包6F 05/06 22:18
推 : 甲隆甲7F 05/06 22:21
推 : 哈哈哈好可愛8F 05/06 23:00
推 : 太可愛wwwwwwwww9F 05/06 23:30
推 : 老實說 臺語的看不太懂…可是我臺語很好欸 奇怪了10F 05/06 23:42
推 : 會台語的也看不懂+111F 05/07 00:27
推 : 會台語和ptt式台語都看不懂……12F 05/07 00:46
推 : 太鬧事了好可愛XDDD13F 05/07 00:46
推 : 照他的語法 甲飽 應該用 甲霸 呀!XD14F 05/07 00:58
推 : 只有甲料比較OK啊XD15F 05/07 01:00
推 : 懂 哈哈哈16F 05/07 01:07
推 : 一日甲兵 終身甲賽17F 05/07 01:17
推 : 寫成"呷了" 才合理呀18F 05/07 01:46
推 : 甲 都甲 都可以甲19F 05/07 01:53
推 : XDDDDDDDD20F 05/07 02:04
推 : 這太有創意了吧!!!21F 05/07 02:08
→ : 到底是誰幫他製作的啊!22F 05/07 02:58
推 : 襪還要甲哈哈哈 好可愛的感覺23F 05/07 03:08
推 : 哈哈哈哈24F 05/07 03:12
推 : 會台語 看不懂+125F 05/07 03:57
推 : XDDDDD26F 05/07 06:31
推 : 好可愛哈哈27F 05/07 06:53
推 : 這太可愛了吧哈哈哈哈哈28F 05/07 07:37
推 : 太可愛了!!29F 05/07 07:46
推 : 那是殺毀啊哈哈哈XDD30F 05/07 08:12
推 : XDDDD看懂之後瞬間噴笑31F 05/07 08:17
→ : 好像在哪裡看過好像在哪裡看過32F 05/07 09:49
推 : 好酷!!!33F 05/07 10:00
推 : 哪一間啊?超可愛!!34F 05/07 10:36
推 : 推35F 05/07 11:20
推 : xDD36F 05/07 12:59
推 : 造ㄟ時尊嗆嘎卡冰ㄉㄛ併貴賴37F 05/07 13:56
推 : 嗯...上面寫的英文還比較好懂囧38F 05/07 14:20
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD39F 05/07 14:30
推 : 哈哈 到底是誰做的40F 05/07 14:57
推 : 也太貼心了XDDD雖然我會台語但看不是很懂41F 05/07 15:20
推 : 還有注音的ㄟXDDD42F 05/07 15:43
推 : 哈哈哈哈哈好貼心43F 05/07 15:44
推 : 反而看不懂R哈哈哈哈44F 05/07 16:39
→ : 臺語以前都是用什麼寫在書上的啊?45F 05/07 16:40
→ : 我也好想鼓起勇氣問是誰幫他們做的XD46F 05/07 16:55
→ : 我第一次看到翻譯成簡中英韓台的,若有OP請見諒orz
→ : 我第一次看到翻譯成簡中英韓台的,若有OP請見諒orz
噓 : 台語用奇怪的漢字做拼寫感覺好差,明明就有白話字可以用48F 05/07 18:07
→ : 。
→ : 。
推 : 台文系:字寫不對真濟當然看無50F 05/07 18:38
推 : 台語是古漢語呀,以前都是書寫國字發那個音才對51F 05/07 18:50
推 : 應該是說閩南語
推 : 應該是說閩南語
推 : 哈哈哈哈哈哈53F 05/07 18:56
推 : 哈哈哈哈哈哈54F 05/07 19:02
推 : 超可愛XDDD 看了會心情好55F 05/07 19:36
推 : がんがじょご追56F 05/07 21:07
推 : 好酷57F 05/07 23:11
推 : 甲料XDDDDD真的以為是某種專業名詞58F 05/07 23:17
推 : 哈哈 網路上找的嗎59F 05/07 23:29
推 : 這樣寫反而看不懂說啥,猜好久。60F 05/07 23:41
推 : あんねまえとんお61F 05/07 23:42
→ : 應該是哇個咩賈62F 05/08 00:24
→ : 懂台語的人台南人(我)也看不懂耶63F 05/08 00:52
推 : 翻譯翻譯!!64F 05/08 00:58
推 : 好萌喔~~65F 05/08 01:46
推 : 可愛給推:D66F 05/08 02:51
推 : 這也太可愛XDDD67F 05/08 02:53
→ : 食了。請共遮收走,我食飽。佇食飯。勿收,我擱欲食。68F 05/08 08:49
→ : 離開个時陣請共卡反一下。
→ : 離開个時陣請共卡反一下。
推 : 好厲害的客人,會三種語言(重點錯XD70F 05/08 11:15
推 : 阿哈哈哈哈 這麼甘心還附台語71F 05/08 11:19
推 : 什麼鬼XDDD72F 05/08 12:25
推 : 哈哈哈哈73F 05/08 19:05
推 : 台語的日文是 台湾語 (taiwango)74F 05/08 19:26
→ : 實際上中文用日文說是 中国語 (chuugokugo) 或是 北京
→ : 語 (pekingo)
→ : 可能他們以為台灣人使用的是上面那個台湾語吧…
→ : 實際上中文用日文說是 中国語 (chuugokugo) 或是 北京
→ : 語 (pekingo)
→ : 可能他們以為台灣人使用的是上面那個台湾語吧…
推 : 衝三小,林北勾美甲玩78F 05/08 22:19
推 : 幻聽XDDDDDDD79F 05/08 23:39
推 : 哈哈哈哈哈哈這個實在太可愛了 有看懂80F 05/10 00:35
→ : 貼心XDDDDD81F 05/10 01:18
推 : 好可愛哈哈哈哈哈哈哈哈哈82F 05/10 04:45
推 : 太強了83F 05/11 00:16
推 : 太酷了!!84F 05/11 16:09
推 : 萌萌的85F 05/11 17:14
--
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 334
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
回列表(←)
分享