顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-09-11 20:53:47
看板 NBA
作者 Yui5 (唯控)
標題 [情報] 是馬不是牛!小牛聯合騰訊體育徵集譯名
時間 Mon Sep 11 13:58:47 2017


改名意見地址:
http://panshi.qq.com/vote/13017475/view

鄉民如果對庫班有什麼意見可以去這裡留言,
搞不好你給的譯名庫班看得爽就採用了XD

是馬不是牛!小牛聯合騰訊體育徵集全新中文隊名

台北時間 2017 年 9 月 11 日,NBA 達拉斯小牛隊(Dallas Mavericks)老闆馬克-
庫班發佈官方影片,正式宣佈小牛隊將與騰訊體育聯手,面向全球徵集全新中文隊名
。未來一個月內,球迷可以在騰訊體育、微信、小牛隊官方微博等平臺留言,寫下自
己對於小牛隊全新中文隊名的建議,並最終票選出優勝名稱。


此次活動,標誌著 NBA 球隊的中文隊名將首次由中國球迷自己選出,具有劃時代的曆
史意義。 騰訊體育作為聯合發起方及活動承辦方,將為活動提供全程內容及推廣支持



庫班宣佈新時代到來

在官方影片中,達拉斯小牛隊老闆馬克-庫班向小牛隊的中國球迷公佈了一件“大事”。

“多年以來我一直瞭解到,小牛隊的中文隊名翻譯並不準確。據我所知,‘Xiao Niu

’在中文裏的意思是幼小的牛,這和英文隊名‘Mavericks’沒有任何聯繫。”



庫班宣佈中文更名活動開始

“因此,我們決定和騰訊體育的朋友一起更改小牛隊的中文隊名。未來兩周,我們將
和騰訊體育一道採訪翻譯專家、傳奇球星、死忠球迷,為小牛隊找到最合適的新中文
隊名。


“當然,我們也想聽聽大家的建議!請在騰訊體育、微信以及小牛隊的微博下留言,
寫下你給小牛隊新中文隊名的建議。”

“我們會從中挑選最喜歡的名字,隨後讓球迷來投票。最終有權利決定小牛隊新中文
名的不是別人,正是你們——小牛隊的中國球迷!我們非常期待大家的建議,也無比
期待小牛隊在中國翻開新的篇章。Go Mavs(加油小牛)!”


聯合騰訊開創歷史

此次活動,標誌著 NBA 球隊的中文隊名將首次由中國球迷自己選出。在庫班看來,活
“是一次足以影響 NBA 歷史的事件”。“我們希望每個中國籃球迷都能參與其中。
不一定非得是小牛球迷,只要是 NBA 球迷都可以。我們需要你們集思廣益,提供新隊
名的建議。 ”


前中國國家男籃主教練,著名籃球評論員張衛平則稱其為“歷史性的突破”。“從前
,中國球迷只能在外面看,無法深入到 NBA 內部。此次小牛隊與騰訊體育的合作,讓
中國球迷真正有機會操作實質性的東西。意義非常深遠。如果日後有其他球隊希望與
騰訊合作,更改中文隊名,那麼今天與小牛隊的合作,就將是歷史性的突破。”


中文更名活動細則

本次中文更名活動將分為兩個階段:

-第一階段(9.11-9.24,為期兩周)

廣大網友可以在騰訊新聞、騰訊體育、“騰訊NBA”、“Mavericks達拉斯小牛隊”微
信公眾號及小牛隊官方微博下留言,寫下你給小牛隊新中文隊名的建議。在此期間,
騰訊體育將採訪小牛隊現役、退役球星,籃球名嘴、翻譯教授、死忠球迷,給出對小
牛隊新中文隊名的建議,供廣大網友參考。


-第二階段(9.25-10.9,為期兩周)

達拉斯小牛隊將與騰訊體育共同選出入圍最終候選名單的三個全新中文隊名,併發起
投票,最終選出優勝隊名。新中文隊名稍後將由馬克-庫班親自宣佈。

Mavericks 隊名如何誕生?

談及“maverick”一詞,其實源自盎格魯-撒克遜人的一個姓氏。簡而言之,與中國姓
氏趙、錢、孫、李一樣,本身並無含義。之所以延伸到今天的字意,和一個德克薩斯
州的名人 Samuel Maverick 的事蹟有關。


據韋氏詞典資料稱,1845 年,一個人欠了 Maverick 先生1200美金,沒有現金還債,
便拿自己的 400 頭牛抵債。按照當時的常規,每頭牛的身上都應該打上家族的烙印,
以此確定牛的歸屬權,避免混淆。但 Maverick 先生不願讓牛受罪(注:另一種說法
是由於疏忽,忘了打烙印),於是不同於其他人,只有他的牛身上沒有烙印。



牲畜身上用於辨別身份的烙印

從此往後,人們便習慣於把沒有烙印的小牛,便一律稱為 Maverick 的牛。 久而久之
,凡是沒打上烙印的小牲口,都被稱為“maverick”。

美國南北戰爭後,“maverick”一詞也隨著得州牛仔的足跡走遍美國各地,成為全國
通用詞,並被編入字典之中。除了被翻譯成沒打烙印的小牲口之外,該詞而後又引申
為特立獨行的人,或者拒絕遵守社會規範的反叛者。


“小牛”中文譯名如何誕生?

熟悉小牛隊的球迷都知道,目前他們的隊徽是從馬克-庫班 2000 年購買球隊之後開始
使用的。整個隊徽呈倒三角形,中間的半邊馬半邊籃球的造型十分醒目,顯然,它的
主體是一匹馬,而不是一頭牛。這個隊徽的模樣,直接否認了“小牛”的譯名。


1986 年,NBA進入中國,1989 年,斯特恩和中方簽了轉播協議。當 Dallas Mavericks
這個隊名擺在新華社那些前輩面前時,他們看到的不是這個帶著馬的形象的隊標,而
只是那個大寫的“M”,沒有明確指代的動物。


小牛隊新老隊徽變化

從專業的韋氏大學辭典裏來看,“maverick”的解釋有兩種,一是指沒有打上烙印的
牲畜,特指無母的小牛,二是指特立獨行的人。 如果直譯為“小牲口隊”,顯然不妥
,但如果忽略“maverick”本意,意譯為“獨行者隊”又顯得不夠貼切。


當初在翻譯這個隊名時,譯者們是聯繫了中國的國情。在中國,常見的牲口有牛、馬
、驢、騾等。但考慮到引申義,容易讓人聯想起Mavericks與中國諺語“初生牛犢不怕
虎”似乎有一些相通之處。當時臺灣媒體的譯名也是“小牛”,這就讓“達拉斯小牛
”這個名稱就這麼固定下來了。


譯為“小牛”為何不妥?

“小牛”這個隊名已經被叫了快 30 年。但正如庫班所言,這個譯名與“Mavericks”
並無關系。

首先,字義上不妥。Maverick 英文原意雖然是源於小牛,但字意強調的是“沒有打上
烙印”,絕對不是泛指所有的小牛。省略不譯“沒有打上烙印”,而只選取“小牛”
的意思,屬於典型的斷章取義。


其次,隊徽上不妥。中文名叫小牛,可球隊的隊徽卻是一匹馬,未免有些“牛唇不對
馬嘴”。其實,包括球隊的吉祥物 Champ,也是一匹藍色的小馬。現在這支球隊,從
隊徽到吉祥物都是馬,與牛毫無關係。



小牛隊的吉祥物“Champ”

再次,常理上不妥。和其他以動物作為隊名的球隊相比,小牛未免過於孱弱。放眼
NBA,無論是東部的猛龍、老鷹、公鹿,還是西部的灰狼、灰熊、鵜鶘,沒有一個聽
上去像小牛這般溫順。況且在小牛隊創立之前,已經有一支公牛隊,他們不至於在隊
名上就向對手示弱。


北美除了達拉斯這支球隊,還有 13 支不同運動領域的球隊隊名是 Mavericks,其中
絕大多數的隊徽都是馬,顯然,這個詞的解釋雖然是“小牲口”,但在老美的眼中,
它無疑更趨向於馬,而不是牛。所以,不管 Mavericks 最終更適合改為哪個名字,它
的原譯名“小牛”都是不准確的,需要被更正的。


http://sports.qq.com/a/20170911/004051.htm
是马不是牛!小牛联合腾讯体育征集全新中文队名_体育_腾讯网
是马不是牛!小牛联合腾讯体育征集全新中文队名 ...

 

--
Minio14:     ㄟ(ˋ口ˊ)ㄏ  鶴!!05/03 14:54
biycer:      丨(ˋ口ˊ)丨  羊!!05/03 15:23
k03004748549:~(ˋ口ˊ)~海帶!!05/03 15:32
yoyoyo916:    V(ˋ口ˊ)V   蟹!!05/03 15:32
tomtte:      凸(ˋ口ˊ)凸  幹!!05/03 15:51

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.154.206.183
※ 文章代碼(AID): #1PjYOV-0 (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1505109535.A.F80.html
SamPresti   : 小牛ㄒㄧˇㄅ1F 09/11 13:59
yowhatsupsli: 達拉斯農夫山維他命水2F 09/11 14:01
charmania   : 不如改隊名吧,叫Dallas Cubans3F 09/11 14:01
gogin       : 小馬仔隊4F 09/11 14:02
Evan811007  : 達拉斯那麼大那麼大好雞翅5F 09/11 14:02
may60524    : 台灣球迷意見會理嗎?6F 09/11 14:02
注意第一段,這個是面向全球的中文用戶,
所以只要你是用中文的都可以去提意見。


gogin       : 小隻馬隊好了7F 09/11 14:02
tactics2100 : 達拉斯馬克隊8F 09/11 14:02
gogin       : 達拉斯小隻馬  不錯  選我選我9F 09/11 14:02
kevingj94   : 畜牲隊10F 09/11 14:03
awspo135    : 達拉斯奧米加獸11F 09/11 14:03
teruhyde12  : 達拉斯被CP25詐騙隊12F 09/11 14:03
liusim      : 達拉斯洛杉磯湖人隊 (看會不會有人填志願填錯)13F 09/11 14:04
sylviehsiang: 呵呵 台灣的譯者要考慮中國的民情14F 09/11 14:05
這邊的譯者是中國的譯者,
然後後面有一段是說台灣已經取名叫小牛了,
所以就直接引用台灣的譯名。

stocktonty  : 說不妥也沒有多不妥 意義那麼複雜本來就很難簡化啊15F 09/11 14:05
※ 編輯: Yui5 (27.154.206.183), 09/11/2017 14:06:28
stocktonty  : 也不是完全天差地遠的那種譯名 庫班想炒話題罷了16F 09/11 14:06
j003862001  : 是馬就叫達拉斯馬佛利克  選我正解17F 09/11 14:07
Niubert     : 照字義,絕對是蠻牛最適合18F 09/11 14:07
※ 編輯: Yui5 (27.154.206.183), 09/11/2017 14:09:04
nkfcc       : 達拉斯奇行種隊..19F 09/11 14:08
Niubert     : 用中國字語,牛逼更貼恰20F 09/11 14:08
kingrichman : 達拉斯還我牛隊21F 09/11 14:09
tkubkl      : 小午22F 09/11 14:09
tkubkl      : 午馬
avrilrock   : 牛頭馬面24F 09/11 14:10
gn025       : money25F 09/11 14:11
super009    : 達拉斯馬上瘋隊26F 09/11 14:13
owlrex      : 根本已經內定了吧XD 真會炒話題27F 09/11 14:13
sxing6326   : 老闆吃飽太閒隊28F 09/11 14:14
frog20605   : 達拉斯牛逼隊XDDDD29F 09/11 14:14
rodney0520  : 達拉斯墮天地獄獸隊30F 09/11 14:16
lewisk      : 小午31F 09/11 14:16
donkilu     : 牛逼隊我覺得挺好XDDDDD32F 09/11 14:16
kullan      : 小畜牲33F 09/11 14:16
guardian128 : 達拉斯馬王赫拉克勒斯隊34F 09/11 14:17
jared221    : 超級牛35F 09/11 14:18
kuria610478 : 達拉斯無印良馬隊36F 09/11 14:18
kuria610478 : 簡稱無碼隊也是可以
whyruso78   : 可以叫「小畜生」38F 09/11 14:18
Altair      : 奇行種  XDDD39F 09/11 14:18
feeder5566  : 我猜應該是達拉斯小馬隊ㄅ40F 09/11 14:20
iAsshole    : "談及“maverick”一詞,其實源自...,本身並無含義41F 09/11 14:22
iAsshole    : 。" ->>> 亂講。
jay0319     : 馬皇隊43F 09/11 14:22
frank47147  : 悍馬吧44F 09/11 14:23
Liyoway     : 壽限無45F 09/11 14:23
laker7634   : 達拉斯德佬隊46F 09/11 14:23
xo45527788  : 幼馬隊47F 09/11 14:23
lovecat11070: 如果投票的話 達拉斯中國隊會最多票吧48F 09/11 14:24
x851221     : 小馬隊如何49F 09/11 14:24
yuyi0504    : 達拉斯馬的隊   就是你了50F 09/11 14:26
KC300       : 達拉斯馬囧隊51F 09/11 14:27
ghghfftjack : 達拉斯馬賽克隊52F 09/11 14:27
IRPT001     : 馬鷹鳩53F 09/11 14:28
younggo14   : 達拉斯媽佛隊54F 09/11 14:28
iAsshole    : 如果直譯為“小牲口隊”,顯然不妥55F 09/11 14:29
iAsshole    : ,但如果忽略“maverick”本意,意譯為“獨行者隊”
iAsshole    : 又顯得不夠貼切。--->>> 忽略三小?難道選這個隊名
iAsshole    : 要的是 "maverick"的本意?
refice      : 要是中國人刷票 把隊名取成中國隊 庫班也會照用嗎?59F 09/11 14:30
lu3yao      : 達拉斯無印者隊60F 09/11 14:30
florent97   : 包子大灑幣隊61F 09/11 14:30
iAsshole    : younggo14: 達拉斯媽佛隊 -> Dallas Mofos嗎?XD62F 09/11 14:31
WSzc        : 就叫達拉斯牲畜隊就好了 不然以後馬又換掉又要改名63F 09/11 14:32
WSzc        : ?
Hsu1025     : 達拉斯樂冰隊65F 09/11 14:33
erotica     : 馬扶里克隊啊 毫無爭議 又有馬字66F 09/11 14:34
obryanto    : 都有賽爾提客了 就直接翻"馬伕立刻"吧67F 09/11 14:35
holyhelm    : 達拉斯神馬隊68F 09/11 14:36
yk156560    : 達拉斯獨駒隊69F 09/11 14:37
StarTouching: 曲爺哭哭 台灣人哭哭 只有騰訊的意見是意見70F 09/11 14:37
spRew11     : 達拉斯溜馬隊71F 09/11 14:37
StarTouching: 為什麼不問問林書豪的意見? 中英都是母語耶72F 09/11 14:37
jyekid      : 如果今天中文翻譯成英語 你也會使用美國平台問意見73F 09/11 14:40
jyekid      : 看英語圈國家使用者的投票做出改變
lillardfor3 : 達拉斯象隊75F 09/11 14:41
may60524    : Yui大有提醒是詢問全球意見 不要和我一樣眼殘沒看清76F 09/11 14:41
holyhelm    : 林書豪中文不強詞彙又少問他幹嘛77F 09/11 14:41
storyofwind : 原來鵜鶘不溫順啊,長姿勢78F 09/11 14:41
dengjyun    : 達拉斯諾威斯基隊79F 09/11 14:43
ninaman     : 達拉斯馬得理隊80F 09/11 14:44
yoiverson   : 北卡有隻雞 達拉斯有隻牛81F 09/11 14:44
yoiverson   : 庫班覺得很驕傲 他完全不在意
xo45527788  : 還是要叫達拉斯新馬隊? 新的小馬誕生83F 09/11 14:45
rey0616     : 達拉斯滅火隊84F 09/11 14:47
john91018   : 達拉斯壽限無 壽限無 扔屎機 前天的小新的內褲 新八85F 09/11 14:47
john91018   : 的人生 巴魯蒙格.費札里昂 艾札克 休納德 三分之一
john91018   : 的純情之感情的剩下的三分之二是在一倒刺的感情 背
john91018   : 叛好像知道我的名子 我知道他不知道的 不在家 乾魷
john91018   : 魚   魚 乾青魚子 糞坑   魚...這個跟剛才的不同喔
john91018   : 這個是池乃  魚 辣油 雄帝 宮王 木村皇 呸呸呸呸呸
john91018   : 小牛隊
d147258     : 小馬哥隊92F 09/11 14:50
yoiverson   : 樓上上在幹嘛93F 09/11 14:50
joumay      : 中國地區譯名關我屁事  他們愛怎麼掰就怎麼掰啊94F 09/11 14:50
crawford438 : 以這篇所說的規則 最後只會在小牛官方認可的三個譯95F 09/11 14:51
crawford438 : 名中選出而已
l5i9hbba    : 原來是小屎丸啊97F 09/11 14:52
banbantone  : 某j是腦子壞掉了嗎98F 09/11 14:55
senria      : 大牛隊99F 09/11 14:56
clavi       : 吃飽太閒100F 09/11 14:57
andrewyllee : 那銀魂梗啦101F 09/11 14:58
storyo11413 : 就野馬隊 凶馬隊 狂馬隊102F 09/11 14:59
nuclear     : 達拉斯馬謖守不住街亭隊103F 09/11 15:00
wolve       : 憤世妒俗邊緣肥宅隊104F 09/11 15:03
fransiceyho : 達拉斯瘋馬隊105F 09/11 15:03
blackangelxx: 達拉斯悍馬隊106F 09/11 15:04
super009    : 達拉斯馬國畢不思議隊107F 09/11 15:05
DrRossi     : 馬和牛都四隻腳,建議叫四腳獸隊108F 09/11 15:07
ray155002   : 微博給你comment109F 09/11 15:08
SamDalembert: 馬伕睿客110F 09/11 15:08
vgil        : 達拉斯小馬怪隊111F 09/11 15:10
wilsonkoo   : 溜馬表示112F 09/11 15:12
njunju      : 達拉斯馬崽子隊  達拉斯馬逼隊113F 09/11 15:16
inin3301    : 達拉斯支那賤畜隊114F 09/11 15:16
FFMay       : 達瑞斯愛小隻馬隊115F 09/11 15:16
WLR         : 彩虹小馬隊116F 09/11 15:20
jim1029     : 達拉斯馬頭不對牛名隊117F 09/11 15:21
jakevin     : 小午118F 09/11 15:22
jim1029     : 達拉斯馬牛吉諾比利隊119F 09/11 15:23
cze71210    : 達拉斯自己隊 以後就可以輸給自己了^_^120F 09/11 15:25
zxc092378   : 達拉斯司機隊121F 09/11 15:27
IBIZA       : 達拉斯馬伕隊 音譯又意譯 要強調獨行俠的意思的話122F 09/11 15:28
IBIZA       : 可以叫作 達拉斯個工馬伕隊
cavsforever : top gun 捍衛戰士 孤牛哥124F 09/11 15:29
relax1000   : 達拉斯老馬隊125F 09/11 15:30
yueyi313    : 小米手機126F 09/11 15:31
nkfcc       : 與眾不同就是奇行種啊,叫達拉斯奇行種隊將將好。127F 09/11 15:34
l2l         : 達拉斯背骨仔隊128F 09/11 15:35
shifa       : 乾脆叫囝寶隊好了129F 09/11 15:38
SCLPAL      : 達拉斯是馬不是牛隊130F 09/11 15:41
pepiniii    : 小午131F 09/11 15:43
magamanzero : 反正老闆說了算 老闆要叫達拉斯小雞隊 也管不著132F 09/11 15:43
waterfall   : 內文不就已經講了,冠名又要有馬,達拉斯騰訊隊,又133F 09/11 15:46
waterfall   : 冠名又有馬,cuban冠名費get
waterfall   : 是不是很特立獨行
axlfun      : 達拉斯牛逼人136F 09/11 15:47
axlfun      : 達拉斯馬化騰
coolhunt    : 達拉斯寶馬隊 還可以找BMW當固定贊助商138F 09/11 15:50
rockyegg    : 馬面隊阿 東區有個牛頭隊 這樣剛剛好....139F 09/11 15:59
omage       : 達拉斯是中國不可分割的一部分隊140F 09/11 16:00
cwall1943   : 紅明顯 墮天地獄獸141F 09/11 16:03
arnbition   : 小蒙牛142F 09/11 16:03
reaman      : 達拉斯已犢不回隊143F 09/11 16:06
tailau0     : 達拉斯馬伕隊,又有馬又是 Mavs 的音譯。144F 09/11 16:06
leehiyi1997 : 種馬隊145F 09/11 16:07
auron4041   : 達拉斯無印良品146F 09/11 16:13
chinhan1216 : 達拉斯牛頭馬面隊147F 09/11 16:14
chinhan1216 : 有牛有馬別爭了
tom82124    : 達拉斯德克好棒隊149F 09/11 16:25
gyarados    : 達拉斯不是小牛隊150F 09/11 16:29
hygen       : 瘋馬隊151F 09/11 16:40
AngelMAyCry : 小畜生隊152F 09/11 16:40
b9112320    : 達拉斯畜生隊153F 09/11 16:41
piloliq     : 最後變達拉斯騰訊隊154F 09/11 16:42
jstar100 
jstar100    : 達拉斯馬的隊155F 09/11 16:51
lpca        : 達拉斯騰訊隊156F 09/11 17:02
chuusan     : 達拉斯頑童!157F 09/11 17:02
DFTT        : 達拉斯景甜158F 09/11 17:03
mimikillua  : 達拉斯彩虹小馬隊159F 09/11 17:03
sbmylife    : 達拉斯歐巴馬160F 09/11 17:04
mimikillua  : 杜蕾斯...不對 達拉斯飆風碼隊161F 09/11 17:07
yellowboy   : 小馬162F 09/11 17:10
dogkid      : 達拉斯飆風戰馬隊, 達拉斯馭風而行你說隊不隊 ...163F 09/11 17:20
dogkid      : 達拉斯奇行者(音同:騎行者)隊
daniel0939  : 達拉斯種馬隊165F 09/11 17:22
OPPAISuki   : 達拉斯草泥馬隊166F 09/11 17:24
EricTao     : 小午馬隊167F 09/11 17:25
lgates      : 馬英九還我牛隊168F 09/11 17:29
Jimmer      : 英9169F 09/11 17:34
mimikillua  : 達拉斯指馬為牛隊170F 09/11 17:36
tamagotchi  : 馬德必勝隊171F 09/11 17:40
wmguo       : 達拉斯寶馬隊172F 09/11 17:41
cancer0708  : 達拉斯達拉達拉馬蹄聲隊 意欲戰績一路向前狂奔不停173F 09/11 17:42
flyintmtc   : 草泥馬隊174F 09/11 17:43
ice0101001  : 達拉斯犢馬隊175F 09/11 17:45
PKming      : 推來龍去脈 不是前輩不適合的翻譯就要護航到底176F 09/11 17:47
penny1986   : 達拉斯馬鷹告隊177F 09/11 17:47
mimikillua  : 達拉斯馬子隊178F 09/11 17:48
ericrobin   : 達拉斯暴龍179F 09/11 17:48
k5a         : 達瑞斯報馬仔隊 選我正解180F 09/11 17:59
nicsutian   : 達拉斯指馬為牛隊181F 09/11 18:11
david119327 : 達拉斯mm93更正為達拉斯MV25隊182F 09/11 18:17
OFWGKTA     : 馬鷹狗隊183F 09/11 18:20
chozenker   : 所以要翻成 沒有烙印的德州小牛 才對? 誰要用這麼184F 09/11 18:22
chozenker   : 長 越講越亂
leo255112   : 小牲口隊XDDD186F 09/11 18:27
Kendai      : 達拉斯藍獸隊 既符隊徽又合字義 唸起來讓人香菇187F 09/11 18:36
pcshgod 
pcshgod     : 達拉斯有牛對不對188F 09/11 18:40
Peter521    : 小馬隊,聽起來好弱189F 09/11 18:41
Peter521    : 達拉斯勇士回收隊
crey722     : 達拉斯馬力夯隊191F 09/11 18:51
Heat13633   : 護航個屁 繼續用這低能譯名來降低智商 騙自己圖案上192F 09/11 18:54
Heat13633   : 的是牛嗎
UndeadBird  : 達拉斯遊俠隊194F 09/11 18:54
MikeLeake   : 達拉斯獨行馬?195F 09/11 18:56
hsiung9     : 小隻馬隊196F 09/11 19:05
s08k521     : 達拉斯美芙莉淇197F 09/11 19:05
shotbow03   : 牛逼隊 附合中國民情198F 09/11 19:05
shotbow03   : 風馬牛 也不錯
RuleAllWorld: 中國牛隊200F 09/11 19:12
smilejune   : 達拉斯馬上風隊201F 09/11 19:15
alexroc     : 達拉斯新小牛隊202F 09/11 19:21
chunyo0229  : 小午203F 09/11 19:26
cdpicker    : 達拉斯德老做牛做馬隊 新隊徽(德老騎馬追牛)204F 09/11 19:29
goury       : 達拉斯馬化騰隊205F 09/11 19:38
Mavericks   : 達拉斯猛牛青龍隊206F 09/11 19:47
Anikk       : 當初不是就有 「牛仔」 一說??207F 09/11 19:55
k012574     : 達拉斯馬克庫班隊。 符合馬的隊徽208F 09/11 19:56
JinFa22     : 達拉斯報馬仔.....209F 09/11 20:16
FLOWERGRASS : 達拉斯風馬牛不相及隊210F 09/11 20:20
BusterWu    : 馬仔隊211F 09/11 20:31
MADMOOSE0606: 達拉斯馬甲隊,還是馬雅人隊212F 09/11 20:37

--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 31 
作者 Yui5 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇