顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-09-11 11:57:50
看板 Baseball
作者 bmw300811 (王傑在一起)
標題 [新聞] 上杉昇感動開唱 這點卻讓球迷超不滿
時間 Mon Sep 11 00:10:38 2017


上杉昇「站上台灣」感動開唱 這點卻讓球迷超不滿


灌籃高手片尾曲「直到世界的盡頭」原唱上杉昇昨受邀桃園球場開唱,帶領現場球迷或是
收看直播的網友一起進入時光機,回味青春的感動,然而上杉昇感性談話沒能透過翻譯完
整呈現,也讓不少網友嘆「掉漆」。



上杉昇昨一口氣帶來「時の扉」、「FLOWER」以及最為台灣歌迷耳熟能詳的灌籃高手片尾
曲「直到世界的盡頭(世界が終るまでは)」,相隔20年,上杉昇以原KEY開唱,誠意十
足,即興「啦啦啦」更掀起全場大合唱。



曲目之間上杉昇也與球迷感性談話,有神人重新用文字表達上杉想說的話,他說,「第一
次站上台灣的土地,很榮幸能在這裡演唱」,並感嘆現在東亞在世界情勢中處於緊張的狀
態,不過還是能像這樣透過歌曲和運動傳達和平的理念,希望在場的觀眾們也能繼續支持
運動產業和音樂產業。



然而現場翻譯難完整呈現,也讓一些網友怒噴「翻譯到底在說什麼」、「這翻譯不太準」


http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/2188960
中職》上杉昇「站上台灣」感動開唱 這點卻讓球迷超不滿(影音) - 自由體育
[圖]
灌籃高手片尾曲「直到世界的盡頭」原唱上杉昇昨受邀桃園球場開唱,帶領現場球迷或是收看直播的網友一起進入時光機,回味青春的感動,然而上杉昇感性談話沒能透過翻譯完整呈現,也讓不少網友嘆「掉漆」。上杉昇昨一口氣帶來「時の扉」、「FLOWER」以及最為台灣歌迷耳熟能詳的灌籃高手片尾曲「直 ...

 


看來桃猿用心程度還要再加油~

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.67.37
※ 文章代碼(AID): #1PjMG45h (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1505059844.A.16B.html
NSJ911005: 標題1F 09/11 00:12
CarrieWhite: 翻譯?有嘛?2F 09/11 00:12
Roy34: 怎麼跟我聽的風向不一樣3F 09/11 00:13
Dawei1165: 翻譯真的很爛啊4F 09/11 00:13
sherry99178: 隊上明明就有koki桑和亞璇 這點身為猿迷真的不懂 翻5F 09/11 00:14
sherry99178: 譯真的不知道在翻什麼東西-_-#
sv1423: 翻譯真的不好,另外球場念歐打的也不請個日本人,只有半套7F 09/11 00:14
sv1423: 的台灣腔日文
alwaysstrong: 噓標題 其實那根本不是翻譯吧!覺得只是在念稿…9F 09/11 00:16
sf88911: 標題10F 09/11 00:16
Dawei1165: 請亞璇還好吧11F 09/11 00:16
lyrics920: 昨天現場聽也覺得很菜...即使我聽力不夠好也感覺到12F 09/11 00:16
anson8901: 只把排演的念出來@@13F 09/11 00:16
johnnyckvs: 統一白冰冰來翻譯都比較好...(她大學主修日文)14F 09/11 00:18
emperor: 反正大部分人也聽不懂在唱什麼15F 09/11 00:18
OdaTakeda: 冰冰姐前夫就日本人 完全是母語等級吧16F 09/11 00:19
skyliu: 有原Key嗎?怎麼覺得低了一點XD17F 09/11 00:19
jess730612: 估計是排好的流程照稿宣讀  但上杉即席發揮就變這樣了18F 09/11 00:19
jackwelch: 統一白冰冰不是那個白冰冰.........19F 09/11 00:19
yyc1217: 預算用完了?20F 09/11 00:20
matt8816: 統一白冰冰=Tina21F 09/11 00:20
cockpuncher: 統一白冰冰不是超星拳婦啦XD22F 09/11 00:21
Finn5566: 統一白冰冰今天唱的很棒23F 09/11 00:21
T566: 樓下支援冰冰踢腿.jpg24F 09/11 00:21
weiyilan: 看到前夫笑噴25F 09/11 00:22
robeant: 西武獅來的時候,Tina都可以直接用日文介紹了,日文很好26F 09/11 00:24
wei941019: 推文有笑點27F 09/11 00:24
hzbug11: 前夫是認真的嗎XDDD28F 09/11 00:26
dmhorizon: 優質球團優質翻譯 怎麼可能有人不滿?29F 09/11 00:27
Dragonlong: 推文怎樣XD30F 09/11 00:27
terry1043: 翻譯真的很糟31F 09/11 00:28
philxiao: 統一白冰冰是很猛的人才,英日雙語都可以直接用的32F 09/11 00:28
wadeheat: 翻譯真的超瞎XD33F 09/11 00:29
Blanche: 哈哈哈34F 09/11 00:30
chong17: 她是文藻的,語言能力當然強啊35F 09/11 00:34
zarono1: 亞璇可能還可以勝任..KOKI不行,中文不夠好.36F 09/11 00:34
rocky9137No2: 笑死XD 冰冰 我好想跟他合照TT37F 09/11 00:35
rei196: 統一超星拳婦38F 09/11 00:37
AlexDelPiero: 推文笑翻 統一冰冰被當成真冰冰XD39F 09/11 00:38
yankees733: 前夫日本人XD40F 09/11 00:42
isaa: 白冰冰前夫超好笑  XD41F 09/11 00:43
Instagram
[圖]
98 Likes, 5 Comments - ADotLin AKA SJ (@sj.aka.adotlin) on Instagram: “#上杉昇 #世界が終わるまでは #直到世界的盡頭 #教練我想打球 #全猿主場 到現在,接得最爽的翻譯工作哈哈哈 明天本來還要當球場日文播報的,結果被Liya當 ...

 
vacamin: "到現在,接得最爽的翻譯工作哈哈哈"43F 09/11 00:45
alcpeon911: 統一沒請超星拳婦啦(昏倒)44F 09/11 00:45
laihom0808: 那就是球隊翻譯吧...水準就那樣,不如找亞璇45F 09/11 00:46
shadowth: 太高調被開除了吼 呵呵呵呵呵46F 09/11 00:46
shadowth: 球隊當然會對打工仔講話好聽點 都不知道自己在活動當天
laihom0808: 被開除了..真的喔..XD48F 09/11 00:47
shadowth: 結束直接被推去做不重要的工作 學生還是好好念書吧49F 09/11 00:47
rocky9137No2: 根本科科50F 09/11 00:48
tyler1997: 請問7樓聽出亞璇日文翻譯只是半套了51F 09/11 00:49
sa074463: 觀眾聽得很不爽...52F 09/11 00:50
CarrieWhite: 球團辦事不牢 南方公猿 肉搜打工仔幹嘛53F 09/11 00:55
CarrieWhite: 明明球團的失誤 怪罪別人太超過了
XD051: 除了翻譯爛,現場後方歌詞也完全對不上 lamigo日文組在幹嘛55F 09/11 00:57
zhickun: 看到前夫真的笑噴XDDD56F 09/11 00:58
XD051: 第一首歌歌詞播到一半發現根本不對直接砍掉不播就算了,57F 09/11 00:58
XD051: 後面幾首歌詞裡面平假名大小寫還亂改 這不能亂改是基本吧
omanorboyo: 就臨時請的打工仔又不把關 活該啊59F 09/11 01:01
isosad5566: 原來是林琨瀚的小兒子阿!!難怪可以當世界最爽的翻60F 09/11 01:02
isosad5566: 譯!讚
laihom0808: 打工就可以打混..那被肉搜出來剛好而已62F 09/11 01:02
sharkhead: 球團沒給他耳機,他聽不清楚啊63F 09/11 01:03
CarrieWhite: 打混的是球團 肉搜出來根本不道德 身為猿迷我很憤怒64F 09/11 01:03
CarrieWhite: LM不找好的翻譯 不給他足夠的資源 出包了推到他身上
lyrics920: 天啊,看IG感覺好中二...66F 09/11 01:04
omanorboyo: 我也覺得不用推到他身上啦67F 09/11 01:05
HANJIUN: 看到前夫我黑人問號一下了  XDDD68F 09/11 01:06
zarono1: 呃...沒有耳機???那真的是非戰之罪,扯的是球團69F 09/11 01:06
sherry99178: 我覺得這點絕對是球團的問題啦 下次不要再重蹈覆轍70F 09/11 01:06
NigoMax: 要噴也是噴球團 收音太差 他就聽不清楚怎麼翻71F 09/11 01:06
NigoMax: 這樣就肉搜人家也太誇張了吧 球團的錯比較大吧
zarono1: 雖然還不知道細節...但會犯這種錯誤是常見的不尊重專業73F 09/11 01:07
benson50913: 不要亂肉搜人 工作人員只是聽上面的指揮74F 09/11 01:08
BonJovi5566: 為什麼會找一個非本科系的打工仔來這種場面當翻譯..75F 09/11 01:09
nnkkman: 他說不是他翻得,找錯人?76F 09/11 01:09
benson50913: 而且那個翻譯根本像在背稿子77F 09/11 01:09
benson50913: 講的東西完全不一樣
hiroko: 歐打真的沒有唸得很順+179F 09/11 01:10
nnkkman: 這篇比較好笑的是前夫xddd80F 09/11 01:11
dimand: 到底是哪裡有球迷崩潰阿,沒去現場的鄉民崩潰比較多吧XD81F 09/11 01:11
s7876999: lamigo二軍不是有日本教練 為什麼不請那個教練的翻譯就82F 09/11 01:11
s7876999: 好
sharkhead: 而且那個IG主人也不是翻譯的樣子,隨便亂搜真的很無言84F 09/11 01:11
NigoMax: 結果人家他根本不是翻上衫的 莫名被肉搜85F 09/11 01:11
laihom0808: 他的IG回說不是他,又說他問了現場的日本人也聽不懂= =86F 09/11 01:12
pigarthur: 不少眼紅的沒行銷沒活動的爪爪在這篇趁亂崩潰 好好笑哦87F 09/11 01:13
lyrics920: 杉山賢人中文有很好嗎= = 當翻譯?88F 09/11 01:13
pink0518: 前夫XDDD89F 09/11 01:13
s7876999: 我是指那個教練的翻譯。總不會教練身邊沒帶翻譯吧90F 09/11 01:14
yang1026: 是有窮到翻譯都請不起嗎91F 09/11 01:15
shadowth: 那個教練的翻譯中文沒很好啊....92F 09/11 01:15
lyrics920: 抱歉,眼殘沒看到「的」93F 09/11 01:16
omanorboyo: 他說現場其實聽不太清楚上杉昇講話94F 09/11 01:16
yang1026: 票價訂太低了啦 重視CP值 結果就缺東缺西的95F 09/11 01:16
shadowth: 結果票價定高只能請200瓶fin我也是覺得蠻好笑的96F 09/11 01:17
haoguy: https://youtu.be/Igp8hVVKq3Q 百萬個案97F 09/11 01:19
NigoMax: 讚讚讚 爪迷水準真的永遠不讓人失望98F 09/11 01:20
frf2pujols17: 看到爪這麼囂張我就放心了99F 09/11 01:21
lyrics920: 還敢酸吱寶不理性,看看是誰先出言挑釁的啊XDDD100F 09/11 01:21
hong1126: 這水準果然天下一流101F 09/11 01:21
haoguy: 不得不說 星期六兄弟外野帶應援的是用mic帶頭喊 也是黑豆102F 09/11 01:22
haoguy: 打擊
Dawei1165: 爪為何這麼喜歡把別人家當自己家在敗人品....104F 09/11 01:23
zarono1: 只要一天有這種爪寶存在,嘴爪爪就不用心軟的105F 09/11 01:24
vacamin: 我沒有肉搜喔,我是IG 點 #全猿主場意外看到的106F 09/11 01:25
qazws931: 就一群整天敗人品欠人酸的跟一群整天在抱怨別人酸爪順便107F 09/11 01:28
qazws931: 把酸爪的全部打成吱吱...
omanorboyo: 因為自己沒有家啊 流浪漢也是隨便找個地方就當自己家109F 09/11 01:29
sdolphinyo: 今天我在現場 東區爪寶又在秀下限110F 09/11 01:32
rain0212: 請問黑豆時外野用Mic帶頭喊了什麼?111F 09/11 01:33
yang1026: 在自己家嗆對手好像就正義一樣 哈哈112F 09/11 01:34
yang1026: 叫你家太子把人趕出去不就好了
sniperlin: 亞璇日文半套? 問號?114F 09/11 01:35
ji31g42go61: 所以樓上在嗆某隊主場他們的自家球迷?洲際?還是新莊?115F 09/11 01:36
ji31g42go61: 樓上上。
shadowth: 喊便當啊 揮棒落空啊 爪的官方應援的喔 啾咪~117F 09/11 01:38
shadowth: MIC開有夠大聲 搞得好像怕大家不知道
rain0212: 所以右外野也不能這樣喊了嗎?119F 09/11 01:39
haoguy: 難怪進場人數掉了20幾% 可憐120F 09/11 01:40
yang1026: 違反規定就請出去阿 自己不請出去 上來哭哭喔121F 09/11 01:40
rain0212: 兩好球就喊了阿!還是桃園主場可以噓可以倒棒,客隊外122F 09/11 01:40
rain0212: 野不能喊三振?
shadowth: 是也沒講不能喊 但是有些人蓄意到內野對著吱迷喊就怪了124F 09/11 01:40
maryegg: 看到冰冰姐前夫...笑到流淚125F 09/11 01:41
rain0212: 內野作亂愛喊被嘴正常阿他們自找的,外野是?126F 09/11 01:41
sniperlin: 前面在討論內野 風向帶到外野幹嘛?????127F 09/11 01:41
shadowth: 外野就隨便 但真的不曉得為什麼有些個案一定要來內野鬧128F 09/11 01:43
zarono1: 噗,官方帶頭敗人品也能護航,活該你他X的球迷跑光129F 09/11 01:43
zarono1: 個案難管就算了,官方水準低落也能護,快笑死
rain0212: 怎麼又變喊個便當求三振就敗人品了131F 09/11 01:44
omanorboyo: 掉20%真的要感謝眾多個案迷讓家庭票卻步132F 09/11 01:44
zarono1: 反應援也不叫敗人品什麼叫敗人品?133F 09/11 01:46
rain0212: 官方帶便當也反應援了哦!好吧,當作新的定義134F 09/11 01:47
shadowth: 先不吵外野帶頭的 如果有個案混在企業包票到叫囂才更難135F 09/11 01:47
shadowth: 接受吧?
lyrics920: 這標題也能引來吱酸,只能說個案興風作浪的能力真強XD137F 09/11 01:47
omanorboyo: 外野帶便當還蠻OK的 不要學那幾個帶到內野就好138F 09/11 01:48
qazws931: 他們習慣對對手用負面的口號就別這樣專牛角尖了...139F 09/11 01:48
zarono1: 就問你啦,有看過喵邦兩隊防守時MIC拿起來喊揮棒落空的嗎?140F 09/11 01:48
zarono1: 就你家特別
qazws931: 等下又抱怨你們酸爪...142F 09/11 01:48
yenchihh: 從小就知道去人家家要客隨主便,沒教養的才會囂張的在別143F 09/11 01:48
yenchihh: 人家亂嗆一通,還自以為好玩
rain0212: 你確定沒有嗎XD那阿努都再喊什麼145F 09/11 01:49
rain0212: 內野被嘴沒辦法阿,講外野是怎樣?便當都不行
zarono1: 你家的業餘應援團早被爪迷自己唾棄,還有人能護ww147F 09/11 01:51
qazws931: 所以說叫他們別鑽牛呀...對對手用負面的口號也是一種方148F 09/11 01:51
qazws931: 式啊
rain0212: 業餘應援團跟在外野帶三振有什麼關係嗎150F 09/11 01:52
minche: 那哪是業餘= = 那是他們官方的應援團 搞清楚再酸好嗎151F 09/11 01:53
qazws931:                  /角尖152F 09/11 01:54
yang1026: 吱寶: 保安 保安    自己主場也不懂得捍衛權利 笑鼠倫153F 09/11 01:54
omanorboyo: 桃園外野不一定都官方吧 印象上次看掌麥不是小胖.小白154F 09/11 01:55
yang1026: 印象派都出來了 下次記得去外野拍照存證阿155F 09/11 01:56
jess730612: 這原本停在2~30推回頭一看激增 心想是寶寶做亂~果然156F 09/11 01:56
minche: 好吧我以為可以拿麥應援的都是官方 這樣大家都可以隨便上157F 09/11 01:57
minche: 去唱歌了XDD
yang1026: 太子怎麼經營主場的竟然放任內野 喊便當159F 09/11 01:57
peterckh: 客隊球迷在內野不要反應援沒問題但是在外野也不行的話160F 09/11 01:58
peterckh: 那就有點管太多了!
yang1026: 下次也學標哥帶卡啦OK去唱好了162F 09/11 01:58
staynero8007: 翻譯可是找媛媛啊啊163F 09/11 01:59
rain0212: 客場胖白也是有喊阿。其他也體制的人,當作訓練吧164F 09/11 01:59
qazws931: https://imgur.com/a/OFwgY165F 09/11 01:59
[圖]
 
peterckh: 另外這篇問題在於球團沒找專業翻譯為何某些人把風向帶166F 09/11 01:59
peterckh: 到檢討球迷身上就以為沒事啦!
chioyuan: 轉移焦點歪樓大★成功☺168F 09/11 02:01
HANJIUN: 歪樓大成功169F 09/11 02:02
rain0212: 原來是用心良苦阿,還好有人提醒,所以說翻譯咧?170F 09/11 02:02
zarono1: 有道理,那就請另外開一篇啊171F 09/11 02:03
CarrieWhite: 真的原本我也很生氣的 看到爪爪那德行更憤怒了172F 09/11 02:04
nk930043: 現場的球迷辛苦 要跟低能某迷吸同口氣173F 09/11 02:11
popbitch: 看IG的影片彩排時唱得還不錯174F 09/11 03:12
richshaker: 優質球團未必請得到優質翻譯,像被某隊挖走那個最近就175F 09/11 04:38
richshaker: 被嫌溝通不良了
richshaker: 想不到財力雄厚也一樣請不到好的翻譯
ohmygodf11: 哈哈 球團有瑕疵 吱寶馬上讓爪爪出來救援成功歪樓XDD178F 09/11 06:47
leveedarter: 這樣辦活動太累了,還是200fin發完就好,都不會被嫌179F 09/11 06:51
cpcpao: 爪迷又進內野亂了 請爪迷多進爪主場好嗎?180F 09/11 06:52
a26892296: 為什麼看到爪爪發言都不忍酸了.....爪爪怎麼了?還我181F 09/11 06:58
a26892296: 那個囂張的爪爪....
historyway: 一定是爪迷反串183F 09/11 07:40
gameboy163: 講的好像吱吱在外野都很安靜不會喊三振似的zzz184F 09/11 07:47
hahahauccu: 怎麼不找陽大哥來翻譯?185F 09/11 07:54
firenzetw: Lm請的翻譯一定棒 別酸了186F 09/11 08:18
Jeff911: 爪迷最奇葩的地方是在應援跟反應援分不清楚 懶得理了187F 09/11 08:20
aleckleehaha: 前夫XDDDDDDDDDDDD188F 09/11 08:41
ichero01: yang 有練好文筆了嗎?不要再抄襲申訴文囉189F 09/11 09:16
homway: 爪那些不合時宜的喊聲 帶著一絲淒涼 我感到萬分同情190F 09/11 09:19
sunnyfriz: 在現場完全不知道說啥191F 09/11 09:21
zinor: 垃圾報的垃圾標題看一次噓一次192F 09/11 09:33
cucu1126: 能夠和日方談這麼多合作案肯定有很好的翻譯人員,不懂現193F 09/11 09:45
cucu1126: 在為何要找新手村玩家來翻
yaoki: 前夫什麼啦195F 09/11 09:47
flameteru: 米糕就是翻譯弱勢196F 09/11 09:51
icecold52: 我看LMTV上都是說跟日方對話窗口的人是KOKI桑耶197F 09/11 09:59
derekhsu: 有需要嗎?台灣人不都聽得懂日文198F 09/11 10:44
mcho1831: 但現場持麥翻譯?(唸稿)的聲音不是KOKI桑199F 09/11 10:56
Ajyumi0711: 梁家榮都比他會翻200F 09/11 11:27
lovetmp: 請太子退票 以示負責 也請大家抵制進場 以免票太難買201F 09/11 11:46

--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 154 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇