顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-04-06 17:41:17
看板 MLB
作者 wahaha5678 (J罵)
標題 [外電] 開季10大球員佳話
時間 Wed Apr  6 05:00:48 2016


今天稍早看到台霉發了一篇關於王建民的新聞

原本以為又是台霉水準不意外,沒想到看完後覺得內容還行,也直接去找了原文來看

比起已經成名的大咖球員,我本身更喜歡關注一些棒球浪人或是苦蹲寒窯多年的小聯盟球員

他們的故事往往才是最貼近人,最感動人心的~


以下是原文內容和大致摘譯

原文網址:http://goo.gl/Z85N0P
Ten of the best Opening Day stories in baseball.
[圖]
With the 2016 schedule officially underway following Sunday's three games -- and everyone else set to start on Monday -- here is a look at 10 of the best stories from this year's group of 750 Opening Day big leaguers. ...

 


Andrew Simon (April 4,2016)

Opening Up: Top 10 MLB Stories


One of the many great things about this time of year is seeing unexpected
players crack Opening Day rosters.

每年到了開季時分,其中一段佳話就是會看到許多出乎意料之外的球員們搶進開季25人名單

Some have overcome obstacles to make it to the Majors for the first time.
Others have traveled a long road to get back. All of them probably feel an
extra sense of accomplishment to be taking part in all of the festivities
that go along with a season opener.

有些人克服了重重阻礙,第一次成功登上大聯盟

其他人則是歷盡滄桑後,終於重返這熟悉的地方

或許他們在參與球季開幕戰和伴隨而來的各項開幕活動時,內心中都多了份額外的成就感

With the 2016 schedule officially underway following Sunday's three games --
and everyone else set to start on Monday -- here is a look at 10 of the best
stories from this year's group of 750 Opening Day big leaguers (players
listed alphabetically by last name).

讓我們來看看從開季所有750位大聯盟球員中選出的10段佳話吧

Tony Barnette, RP, Rangers: Many American players go to Japan for a season or
two, but Barnette really found a home there, spending six years with the
Yakult Swallows of the Central League. Last season, on a team that at times
also included the likes of Wladimir Balentien and Lastings Milledge, Barnette
posted a 1.29 ERA and racked up a league-best 41 saves. Now 32, the
right-hander decided it was time to take another shot at the Majors. The
chance has paid off for Barnette, who pitched in the D-backs' system from
2006-09, reaching Triple-A.

Tony Barnette, RP, 德州遊騎兵:

許多美國球員去日本職棒只是短暫待個一兩季而已

但Barnette真的在日職找到了他的第二個家,他在中央聯盟的養樂多燕子隊待了6年之久

去年與Wladimir Balentien和Lastings Milledge一齊效力時

Barnette拿下了聯盟最多的41次救援成功,ERA只有1.29

年屆32,06-09年待在響尾蛇隊農場時最高僅升到3A的他,決定是時候再次挑戰大聯盟了

而遊騎兵隊也成功讓他的夢想實現


※註:Tony Barnette於去年11/2透過球團記者會宣布要以入札制度挑戰大聯盟

養樂多設定的轉隊費為50萬美元,但最終沒有任何大聯盟球隊投標


流標之後,他向球團表達強烈的旅美意願,而養樂多也從善如流給予他FA

最終他在12/10成功與遊騎兵隊簽下2年350萬的合約

Ryan Buchter, RP, Padres: Now that Buchter has nabbed the last spot in San
Diego's bullpen, the left-hander has a good chance to no longer be an answer
to an obscure trivia question. Entering 2016, the 29-year-old is one of two
pitchers since 1918 (not counting moonlighting position players) to pick up a
win in his only career appearance, as a reliever. That came on June 20, 2014,
when he threw a scoreless 12th inning for the Braves in Washington. Buchter,
who spent last year at Triple-A for the Cubs and Dodgers, already overcame
being a 33rd-round pick (Nationals, 2005) out of a school that has produced
no other big leaguers (Gloucester County College in New Jersey) to make the
Majors in the first place.

Ryan Buchter, RP, 聖地牙哥教士:

左投的Buchter在搶下了教士隊牛棚最後一席的位置後

或許能讓自己的名字從球賽轉播時穿插的趣味小問答中消失

今年29歲的他生涯至今只在大聯盟出賽過一場,而該場比賽就拿下勝投

自從1918年以來,只有另一位投手跟他有過相同的經歷


Buchter拿下勝投的那場比賽發生在2014/6/20,當時他身披勇士隊的戰袍面對國民隊

於延長賽第12局登板投球並安全下庄

去年他在小熊隊和道奇隊的3A待了一整年,沒有上來大聯盟

即便如此,他已經成功讓自己從極低順位和一間從來沒出產過大聯盟球員的學校中脫穎而出

(2005年華盛頓國民隊選秀第33輪、紐澤西的Gloucester County College)

Jeremy Hazelbaker, OF, Cardinals: The 28-year-old put himself in good
position with a strong spring, and a late injury to Ruben Tejada sealed his
fate. This comes just a year after Hazelbaker was released by the Dodgers and
wound up with the Cardinals' Double-A affiliate. To his credit, the former
Red Sox fourth-round pick earned his way to Triple-A Memphis, where he
produced a .998 OPS over 58 games, then added a solid winter ball performance
in Venezuela to set the stage for this spring. After more than 3,000 plate
appearances in the Minors, he pinch-hit against the Pirates in Sunday's
opener.

Jeremy Hazelbaker, OF, 聖路易紅雀

今年28歲的他在今年春訓表現極佳,Ruben Tejada在開季前突如其來的傷勢也幫了他一把

他在去年才剛被道奇隊釋出,後來轉戰紅雀隊2A

經過一陣奮鬥後,這位前紅襪隊第4輪選秀爬上了3A,並在58場比賽中繳出了.998的OPS

之後在委內瑞拉冬季聯盟穩定的表現讓他成功獲邀參與今年的大聯盟春訓

在小聯盟歷經了超過3000個打席後,他終於在對海盜隊的開幕戰中上場代打

完成了生涯第一個大聯盟打數

Jim Henderson, RP, Mets: As bad as elbow injuries are for pitchers, shoulder
injuries are worse. So it's no small feat that Henderson is part of the Mets'
season-opening bullpen two years after undergoing the second shoulder surgery
of his career. It took Henderson a while to get to the Majors in the first
place, before he debuted at age 29 in 2012, and the righty saved 28 games for
the Brewers the next season before going under the knife in '14. He didn't
make it out of the Minors last year, but after 13 strikeouts in 10 2/3
innings this spring, Henderson is back.

Jim Henderson, RP, 紐約大都會:

對一名投手而言,肩膀的傷勢或許比手肘的傷勢更加可怕

因此對兩年前動了生涯第二次肩膀手術的Henderson而言

今年能成為大都會隊開季牛棚的一員,實在是一段不小的英勇事跡

Henderson花了很長的一段時間才在2012年以29歲之姿第一次登上大聯盟

隔年他為釀酒人隊成功守下28次的勝利,沒想到之後肩膀的傷勢便在2014年侵襲而來

去年他在小聯盟並沒有投出水準,但在今年春訓的10.2局三振掉13名打者後


Henderson正式宣告他回來了

Cedric Hunter, OF, Phillies: This isn't Hunter's first Opening Day. But his
other one came ages ago in baseball years, back on March 31, 2011, when he
scored a run as a pinch-hitter for the Padres in St. Louis. Five days later,
the former third-round pick got a hit in his first big league at-bat, yet his
stint with the Padres lasted only three more ABs. Since then, he has spent
time in the Cardinals, Indians and Braves systems, passing 2015 at Atlanta's
Triple-A Gwinnett affiliate. Fortunately for Hunter, rebuilding Philly is a
land of opportunity these days, so five years later, it's time for Opening
Day No. 2 and perhaps even an everyday role.

Cedric Hunter, OF, 費城費城人:

這並不是Hunter所參與的第一個開幕日,但上一次已經是好多年前了

時間倒回2011/3/31,當時身披教士隊戰袍的他,在面對紅雀隊時上場代打

最後他成功為球隊跑回一分

五天後,這位前第三輪選秀球員在生涯第一個大聯盟打數就敲出了一支安打

但在那之後,他只在教士隊又多打了三個打數

後來他輾轉待過紅雀、印地安人和勇士的小聯盟,去年在勇士隊3A螫伏了一整年

幸好正在重建中的費城人隊不吝惜給予機會


終於,過了五年,Hunter回到了這既熟悉又陌生之處

甚至他還有機會能成為費城人的固定先發球員

Logan Kensing, RP, Tigers: His last Opening Day was even longer ago than
Hunter's, coming with the Marlins in 2009. Between that season and last
August, he pitched in a total of one Major League game, but Kensing got a
chance with the Mariners late in '15 and parlayed that into a shot with
Detroit this spring. The 33-year-old right-hander now has an opportunity to
establish himself in Detroit and improve upon his 5.80 career ERA at the
highest level.

Logan Kensing, RP, 底特律老虎:

Kensing的上一次開幕日經驗要追溯回2009年,當時他身披馬林魚隊的球衣

這段空窗期甚至比上面的Hunter還要更久

從2009年到去年8月這段期間,他僅僅在大聯盟出賽過一場

當去年球季進行到後半段時,水手隊終於給了他表現的機會

他也靠著這一小段時間的投球展示,成功佔據了今年老虎隊牛棚一席之位

這位33歲的右投手如今有機會在老虎隊徹底證明自己的身手

並試著改善他大聯盟生涯高達5.80的ERA

Cory Luebke, RP, Pirates: For those among us who are not professional
athletes, it can be difficult to fathom what some will endure for another
chance to play. In Luebke's case, that has meant pushing through two Tommy
John surgeries on his left elbow (the first didn't take), plus another season
lost to a different arm issue and a staph infection. Once a highly promising
starter for the Padres, Luebke's body cooperated enough this spring for him
to win a job in the Pirates' bullpen, where the 31-year-old can make his
first MLB appearance since 2012.

Cory Luebke, RP, 匹茲堡海盜:

對於我們這些不是職業運動員的人來說

要揣摩一名球員咬牙苦撐許久只為了能再次重返球場的心情,或許是很困難的

以Luebke為例,他的左手肘先是開了兩次TJ


之後又因為手臂出了不同的狀況和金黃葡萄球菌感染額外空白了一年

曾經是教士隊備受期待的先發新秀,Luebke的身體在今年春訓終於不出狀況了

最終他成功進入了海盜隊的牛棚


今年31歲的他可望達成自2012年後的大聯盟初登板

Ross Stripling, SP, Dodgers: It's fair to say the right-hander didn't show up
on the radar for the club's rotation when the spring began. "He was not on
the list," manager Dave Roberts said on Friday, when Stripling was in fact
named LA's fifth starter to open 2016. But some injuries struck, and the
26-year-old performed well enough to take the job. It was quite a feat for a
guy who has never pitched above Double-A and who missed 2014 due to Tommy
John surgery, returning to make 14 starts last year. To be sure, Stripling
appreciates how far he has come.

Ross Stripling, SP, 洛杉磯道奇:

在今年春訓開始時Stripling根本沒有出現在道奇先發輪值的預想之中

總教練Dave Roberts在宣布Stripling將成為2016年開季的第五號先發時也親口承認此說

沒想到道奇隊陣中傷兵纍纍,26歲的他在春訓也繳出了足以堪當此任的表現

對一名沒有在2A以上層級投過球,並在2014年開過TJ手術的投手而言,這是十分不容易的

去年他順利從TJ手術回歸,並在小聯盟投了14場先發


Ronald Torreyes, INF, Yankees: He's only 23 and made it up to the Majors last
September, going 2-for-6 over an eight-game stint with the Dodgers in
September. But Torreyes is on this list due to his bizarre, whiplash-inducing
year. Between May and his debut, he was purchased by the Astros from the
Cubs, the Blue Jays from the Astros and then the Dodgers from the Jays. Once
the season ended, he was designated for assignment by L.A., traded to the
Yankees, designated again, claimed by the Angels, designated one more time,
then finally claimed yet again by New York. Got all that?

Ronald Torreyes, INF, 紐約洋基

Torreyes今年只有23歲,去年9月也已經上來大聯盟觀光過了

在為道奇隊出賽的8場比賽中,他繳出6之2的打擊小樣本

那為什麼Torreyes會出現在這份名單之中呢?原來是因為他的轉隊奇幻旅程...

在去年5月到他9月大聯盟初登場的這段期間,他在小聯盟先是從小熊農場換去太空人農場

接下來又從太空人農場換去藍鳥農場,然後又從藍鳥農場換去道奇農場


球季結束之後,他先是被道奇隊DFA,然後被交易到洋基隊

之後又被洋基隊DFA,然後被天使隊撿走

接著又被天使隊DFA,最後洋基隊才把他撿回去,結束了他的轉隊之旅

如何?剛剛所說的都還記得嗎?

Chien-Ming Wang, RP, Royals: Just one year ago, Wang spent part of his season
relegated to the independent Atlantic League, suiting up for the Southern
Maryland Blue Crabs. And when he was in affiliated baseball, he posted a 5.88
ERA over 130 innings at Triple-A for the Mariners and Braves. The Royals,
fresh off the successful Ryan Madson experiment, signed Wang to a Minor
League deal anyways, then watched him get back to throwing 94-95 mph. The
36-year-old righty, who won 19 games for the Yankees in both 2006 and '07,
hadn't pitched in the big leagues since August '13 but now has a spot with
the defending World Series champions.

王建民, RP, 堪薩斯皇家:

去年,王建民一度待在大西洋獨立聯盟的南馬里蘭藍蟹隊

當他待在美職小聯盟體系時,他在勇士隊和水手隊3A的130局投球中僅繳出ERA 5.88的成績

休季後,已經成功使Ryan Madson回春的皇家隊決定與王建民簽下一紙小聯盟約

接下來他們一路看著王建民的球速回到了94-95mph


這位36歲,曾經在06和07年為洋基隊拿下19勝,自從2013年8月後再也沒在大聯盟出賽的投手

現在於衛冕軍的牛棚中有了一席之地


以上摘譯如果內容有誤的話,還請不吝指正~感謝!

--
Allen524: 米糕今天真的不知道派誰投..能用的都用光了10/25 10:59
freeclouds: 中三日的明星都好打了 更何況是中零日的10/25 17:09
先發:中信兄弟 邱品睿
apestage: 太棒了 吳總果然厲害10/25 16:22
OalexO: 這變陣如果真的輸了我也甘願了 吳總讚10/25 16:29
martin12345m: 這代表我們總教練也是頭腦很靈活的啊 肯嘗試就是好10/25 16:36

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.126.194.129
※ 文章代碼(AID): #1N12UfnH (MLB)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1459890089.A.C51.html
BerwickSt: 簽名檔我很有印象XDDDD1F 04/06 05:10
※ 編輯: wahaha5678 (120.126.194.129), 04/06/2016 05:15:29
AlexDelPiero: 推 感謝翻譯2F 04/06 06:01
clay102616: 感謝翻譯3F 04/06 06:27
LucasDuda: 有Henderson有推4F 04/06 06:34
joy41515: 從來沒想過老王可以從獨聯爬回MLB,這太戲劇性了5F 04/06 07:02
pain0: 簽名檔太好笑6F 04/06 07:16
saiulbb: 謝謝分享7F 04/06 07:53
wuchianlin: 跟他同期受過傷的人都退了,真的只剩他在奮戰8F 04/06 08:15
wakuwaku: 有“劍心”給推9F 04/06 08:42
JubeChocobo: 同期受傷的都賺飽了阿10F 04/06 08:43
szczerbiak: 推劍心11F 04/06 09:27
broken543: 我酒衷心祝福Henderson12F 04/06 09:52
ylrafale: 劍心?13F 04/06 10:18
LucasDuda: Ken Sing14F 04/06 10:39
jemile1016: 推15F 04/06 10:39
newest: 推16F 04/06 10:54
epw: 我路人衷心替Kensing禱告....老虎牛棚的煞氣之重.....17F 04/06 11:10
ylrafale: 好一個劍心18F 04/06 11:13
GTOnizuka: 感謝翻譯19F 04/06 11:58
kenny781558: 推翻譯!20F 04/06 13:31
toray: 不是我要說,老虎牛棚是不是應該先舉辦驅魔儀式啊21F 04/06 14:24
usausausa: 不要投第九局就好了   K-Rod健康的話原則上都是他22F 04/06 14:54

--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 65 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇