顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-08-29 16:43:38
看板 WomenTalk
作者 mingmai (Heidi)
標題 [問題] 朋友把我當免費翻譯
時間 Tue Aug 28 06:14:03 2018



有個朋友在飯店工作
動不動就Line丟一篇短文
“幫我翻一下喔,謝謝”

??!!

內容多是飯店的對客說明
雖然不長,但還是很正式....
之前幫過他但是又來了!
想不到什麼婉轉拒絕的說詞
請版友教教我
怎麼拒絕比較好Q_Q

--------------
補充說明:
其實我自己有在接翻譯案
行情什麼的還算清楚
只是對方是朋友
錢不是重點
(短文翻了其實也沒多少錢)

婉轉拒絕只是不希望對方養成
“方便當習慣”的想法
畢竟翻譯工作真的是沒他想的
“翻一下就好”這麼簡單啊.....


     

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.117.89
※ 文章代碼(AID): #1RX7Ujme (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1535408045.A.C28.html
blackzero1: 沒空1F 08/28 06:20
pensivemoon: 不讀不回2F 08/28 06:21
yupei: 已讀3F 08/28 06:21
lturtsamuel: 幫他google翻譯4F 08/28 06:24
bigmod: 開估價單5F 08/28 06:30
gannimade: 分手 搬出去6F 08/28 06:38
ilovemiao: 付錢7F 08/28 06:39
super10000: 谷歌很好用啊......8F 08/28 06:40
girlo: 就放著啊,來問就說現在沒空9F 08/28 06:46
tracy0620: 不讀10F 08/28 06:46
RoxanneC: 說沒空11F 08/28 06:47
YCC28: 拖就好 就說工作很忙還要帶事情回家 再來就拖久一點說忘了12F 08/28 06:49
sasa520: 價格開高高,不收錢不給翻譯13F 08/28 06:54
joyfound: 回「付錢就幫你翻」 不然就不理他就好14F 08/28 07:09
CHRISTINAYEN: 我遇過學生當工具人竟然敢丟女同學大學作業叫我翻15F 08/28 07:12
TANEKI: 先把你朋友設為不通知,然後長期不要在你下班後已讀他,他16F 08/28 07:14
TANEKI: 問就回:「不好意思,為了生活品質...怕上司找我問公事,
TANEKI: 我下班就不看賴唷^^上班時間也忙到沒時間回你」
amilus0: 不讀不回,久了人家才會知道你也有原則19F 08/28 07:21
makinoyui: 收費20F 08/28 07:22
pttnowash: 不要收費 直接說 我都免費幫朋友一次 之後不做方便大家21F 08/28 07:34
kiminoegao: 已讀不回 這種人不當朋友也罷22F 08/28 07:34
Candapple: 為什麼要這麼婉轉的拒絕啊 對這種白目的人直接已讀不回23F 08/28 07:40
Candapple: 就好啦
Ryuji: 臉皮真厚,回他google拿去翻一翻啦!25F 08/28 07:46
gogomi000: 不讀不回26F 08/28 07:47
longsre: 婉轉的叫他去找付費翻譯27F 08/28 07:48
Zhang97226: 已讀+128F 08/28 07:48
yongguo: 推五樓29F 08/28 07:53
wenliao912: 直接不鳥啊30F 08/28 07:57
a1216543: 不讀不回拖到超過時間他就不會再找你了31F 08/28 08:01
shermanqoo: 放著 或說沒空 幾次就不理你了32F 08/28 08:06
zzz123963: 既然是對客戶說明那就給他亂翻啊,反正沒工作的不知道33F 08/28 08:06
zzz123963: 是誰。
alohahihi: 之前也有人丟一份工作上的文件要我翻譯 我請他自己去找35F 08/28 08:07
alohahihi: 翻譯 工作的東西要求別人免費翻譯我覺得很誇張==
digodi: 等自己有閒有空再幫忙37F 08/28 08:12
Celestine: 翻錯的給他 選我!!!38F 08/28 08:17
Rustweaver: 如果你覺得這輩子都不需要別人的幫助,或是每次你請求39F 08/28 08:17
Rustweaver: 任何幫助時都願意付費,我認為你可以按照推文去執行。
Zrola: 我找人翻譯退伍令一面就要六七百塊,價格給妳當收費參考41F 08/28 08:18
LuciusMalfoy: 一句100 你已經欠我一萬了 先付清再翻新的42F 08/28 08:21
share111: 很沒禮貌不要理他!43F 08/28 08:24
YSJ543: 主要是沒禮貌44F 08/28 08:26
gio8562: 跟他說 我現在沒空45F 08/28 08:31
Iceballz: 說不要就好了啊 我跟你要錢妳就會給喔?46F 08/28 08:34
StarFisher: 幫他丟google回傳47F 08/28 08:34
DenTisGirl: 請他付錢48F 08/28 08:35
yijhen: 沒禮貌的話我會拒絕49F 08/28 08:35
joug06i: 這種真的有夠不要臉50F 08/28 08:37
maye: 直接跟他報價啊~說翻這篇要多少錢,同意請先轉帳再開始翻51F 08/28 08:39
amelius: 為什麼要婉轉?52F 08/28 08:40
m0630821: 已讀53F 08/28 08:45
glave: 丟google54F 08/28 08:45
meiffy: 貼這篇給他55F 08/28 08:49
audzzz: 丟報價單 回簽再開始翻56F 08/28 08:52
xxoo332: 不讀不回 即使是朋友也該有個限度57F 08/28 08:53
lazysama: 沒時間58F 08/28 08:56
YALEMY: 我多益只考300分看不懂或是那我今晚要開百人轟趴想辦法幫59F 08/28 08:57
YALEMY: 我喬 然後再給他取消
htc10: 跟他說你缺錢61F 08/28 09:00
YYZZKK: 看妳跟她的友誼程度吧,直接丟估價單從此不相往來的機率很62F 08/28 09:01
YYZZKK: 高,如果是摯友建議不要這樣
anniekinki: 我遇過連謝謝都不講的,當了幾次翻譯機後覺得真的太沒64F 08/28 09:01
anniekinki: 禮貌,給答案之後問「你不用說謝謝嗎?」就再也沒叫我
anniekinki: 當翻譯機了
daniel12447: 已讀67F 08/28 09:02
anniekinki: 要婉轉一點就裝忙,三天後再讀line回覆,幾次之後對方68F 08/28 09:03
anniekinki: 應該就不會再找你了
sugardot: 500元喔謝謝。帳號.....70F 08/28 09:04
bernicefaye: 朋友也太佔便宜了,推說工作忙71F 08/28 09:04
navysoider: 跟他說我用Google翻譯72F 08/28 09:05
ToTaiwan: 給他谷哥翻譯的網址73F 08/28 09:07
Tak4678: 不要74F 08/28 09:08
CRAM1234: no pay no translation.75F 08/28 09:10
syusuke12: 直接講沒空阿76F 08/28 09:15
mepass: 已讀就可以了77F 08/28 09:15
yuhancheng19: 他賺的薪水有分你一點嗎78F 08/28 09:16
rrss: 不回啊!你朋友這樣對你,還有需要這個朋友嗎?79F 08/28 09:20
ritalovel: 回他google很好用80F 08/28 09:24
nuyeyan: 直接把這網址給他 我認真的81F 08/28 09:25
nuyeyan: https://goo.gl/H8ypB5
LMGTFY
[圖]
For all those people who find it more convenient to bother you with their question rather than search it for themselves. ...

 
lovemanado: 看交情啦83F 08/28 09:27
beartsubaki: 他是很有禮貌的請你幫忙嗎??? 禮尚往來就好啊84F 08/28 09:27
h760108: 已讀不回,他催再秒回:我在忙。85F 08/28 09:28
※ 編輯: mingmai (49.159.1.186), 08/28/2018 09:54:36
fyuhu56: 故意翻錯的86F 08/28 09:54
amberrose: 跟他報價87F 08/28 09:55
aruko0729: 講清楚,他不體諒可見這友誼也不用浪費時間經營88F 08/28 09:56
oopsmile: 傳存摺給他,他就知道了89F 08/28 09:58
yaehsin: 人肉翻譯機哈哈哈,看你跟他的交情吧,還有他平時跟你相90F 08/28 09:58
yaehsin: 處的方式吧
alien818: 婉轉? 對付這種人為何要婉轉?92F 08/28 10:00
xulu0: 說有空再翻,但你一直都沒空93F 08/28 10:00
sylvia25856: 已讀就好94F 08/28 10:04
jim930823: 叫他滾 只會利用朋友的人95F 08/28 10:09
ebeta: 不讀不回96F 08/28 10:16
mamajustgo: 推YCC2897F 08/28 10:16
mature000999: 不要讀98F 08/28 10:16
jameshcm: 故意翻錯的,讓他被上網公審99F 08/28 10:17
deugene05: 要嘛不翻 不然就給估價單100F 08/28 10:17
Jerryegg: 拖時間101F 08/28 10:18
ya1227: 你把他當朋友,但其實只是工具人,時間拖住,他問就說你102F 08/28 10:20
ya1227: 最近忙沒空
bmbv: 這樣的朋友就看你還要不要 不過其實你心中已經有答案了啊104F 08/28 10:20
poister: 不讀不回105F 08/28 10:20
THANN: 以前也幫過朋友這種忙...106F 08/28 10:22
JessyMessy: 絕交107F 08/28 10:25
yiddishqq: 紅明顯 回他"干我屁事"108F 08/28 10:25
jkgi5297: 可播 不會拒絕 一輩子工具人吧你109F 08/28 10:27
dqopb: 不要讀110F 08/28 10:28
yuannng: 跟他說沒空111F 08/28 10:29
ishiyoshi: 我朋友也是常常叫我幫他翻譯而且是商業用對客戶的裝忙112F 08/28 10:36
ishiyoshi: 也沒用…說人在外面也狂問
vasia: 放著不讀不回,過一天再說不好意思昨天在忙114F 08/28 10:37
miki519: 問他趕不趕啊。趕的話,請他問問看別人,你手上有大案子115F 08/28 10:39
miki519: 在做。不趕的的話,跟他說你手上有大案子在做,這個可能
miki519: 會很晚給他。
Cain13: 直接拒絕啊,不然叫他飯店房間免費給你住一下118F 08/28 10:39
papillon1202: 只會利用別人信任的,不算朋友啦!建議丟掉她,請她119F 08/28 10:41
papillon1202: 自己去找要收費的翻譯
bluestart26: 飯店工作不是都要有基本外語能力嗎…121F 08/28 10:43
hillwind: 這麼簡單,已讀不回就好啦122F 08/28 10:46
ahhome: 不回123F 08/28 10:52
c24253994: 直接說會玻璃心碎??124F 08/28 10:55
Rainknight: 覺得煩惱就收錢125F 08/28 10:56
beerbelly: 直接已讀就好 不然就不讀126F 08/28 10:57
tyxyht: 推Cain13大 你問他有沒有免費飯店住127F 08/28 10:59
MONKEYJEUS: 估價啊128F 08/28 11:02
gn00093006: 我會直接不讀不回129F 08/28 11:06
Toris: 報價給她 除非妳有不能失去她的理由130F 08/28 11:09
tofu1991: 放著 或說有空幫你看 等他來拿就說太忙了沒空弄131F 08/28 11:12
ghghfftjack: 翻一次叫幫忙 翻兩次叫佛心 翻三次麻煩講價錢132F 08/28 11:14
ghghfftjack: 講清楚就好 真的朋友會知道這樣不好的
thegodofding: 給他GOOGLE翻譯的網址啊134F 08/28 11:19
petitchou: 這種人就冷處理,遇到他要你翻譯就已讀不回135F 08/28 11:24
lazydeer: 回沒時間136F 08/28 11:27
FishSalty: 你可以拖延久一點 假裝之前都在忙沒看到 反正拖個半天137F 08/28 11:34
FishSalty: 一天再翻譯 久了就覺得沒效率 或是你回很慢 就不會叫你
FishSalty: 翻譯了
R11304: 直接給他google網址140F 08/28 11:34
willow: 這種語氣完全可以放生141F 08/28 11:36
Vicente: 我有個朋友也是 我都已讀不回。142F 08/28 11:39
covfefe98999: 你丟google翻譯複製貼上回他就好,很符合免費的水143F 08/28 11:48
covfefe98999: 準
gwo21: 短的用念得給他 長的不要接145F 08/28 11:53
danielgogogo: 就很久之後才回 幾次之後發現妳不好用就會不找妳了146F 08/28 11:54
jetaime851: 這種白目不幫他翻就消失了啦  把人當工具還叫朋友147F 08/28 11:59
ambeer: 我之前就在臉書上貼了價目表,所以朋友找我幫忙翻譯都會自148F 08/28 12:20
ambeer: 己補充說會付費XD 不然可以半開玩笑跟對方說,欸我的時間
ambeer: 腦力也要成本,這樣之後去你們飯店有沒有優惠啊之類的
Kozue: 事情做完再回他151F 08/28 12:23
howdo1793: 反問他 你幫別人幾次你會受不了?152F 08/28 12:26
a78998042a: 就直接說翻這個我需要2小時,我現在想休息153F 08/28 12:28
FlowerNNN: 幫我做一下廣告~ 對你們設計系的來說不用很久吧 :3154F 08/28 12:30
fire60second: 咕狗翻譯完截圖給他,記得說"不用謝"155F 08/28 12:34
cities516: 直接不讀不回最好 不然直接回沒空156F 08/28 12:37
bgman: 說很忙157F 08/28 12:40
ChiuTW: 不要委婉,要直接但是不帶批判158F 08/28 12:41
cuyazzz: 不必看也不必回159F 08/28 12:44
miap: 你有請他幫過忙嗎?小忙也算...如果有的話...互相是應該的,160F 08/28 12:47
miap: 如果真的覺得不平衡,你就常常找他幫忙小事啊
laechan: 複製貼上到google翻譯,再複製貼回來162F 08/28 12:54
laechan: 特別是當你有在接翻譯的case時更要讓對方明白不可能無償
hotsummer: 丟報價給他164F 08/28 13:00
qqq5890003: 哀這種人真的蠻討人厭的165F 08/28 13:01
QueenofSM: "If u are good at smth, never do it for free." 回他166F 08/28 13:04
sagiko: 報價就好了167F 08/28 13:11
NingK: 那你翻什麼168F 08/28 13:17
liao5469: 傳報價單給他,你不在乎錢,他在乎169F 08/28 13:34
plains: 有人以為別人一定要幫你是天經地義的事?是不是還沒出社會170F 08/28 13:40
plains: 啊 沒有被害過不知道人心險惡
plains: 別人願意幫你是你好運 不是義務 不要搞錯了好嗎
yade0616: 已讀不回173F 08/28 13:49
justeit: 如果是我我就會跟他說我最近有點累隨便翻一下 有錯誤別怪174F 08/28 13:58
justeit: 我 然後谷歌翻譯
ACDC69: 故意翻錯  測試看看176F 08/28 14:06
bnd0327: 報價給他啊,該收錢就該收177F 08/28 14:08
blargelp: "你該請我吃飯了吧" 有吃到飯我是會接受啦178F 08/28 14:12
blargelp: 順便聚一聚,原PO衡量一下翻譯內容吧
bobee: 再幫他一次 然後玩笑語氣跟他說下次要付錢囉 看他怎麼反應180F 08/28 14:14
lipheris: 隔一兩個月想翻再翻 抱怨就說沒收錢181F 08/28 14:15
randy061: 公司的事,請公司花錢請翻譯社翻啊182F 08/28 14:21
azz2576277: 來啊,怕啥,google 翻給他183F 08/28 14:27
[圖]
 
twwei: 已讀不回185F 08/28 14:36
bunreachable: 三個月後給他啊186F 08/28 14:40
candyrainbow: 關靜音啊187F 08/28 14:41
linkmusic: 這個我看不懂你可能要去找專業翻譯比較不會翻錯,我也188F 08/28 14:46
linkmusic: 常被*隨便翻一下*的白吃凹,我都說要隨便翻一下不如用G
linkmusic: oogle
johnny5003: 翻譯錯的給他讓顧客投訴他191F 08/28 14:47
linkmusic: 不過還好凹我的都不是朋友192F 08/28 14:47
akissiva: 請他下載google翻譯app,直接就能照相翻譯193F 08/28 15:01
moto610: 直接回覆價錢194F 08/28 15:03
defenci: 已讀 結束195F 08/28 15:14
may820806: 貼翻譯行情給他196F 08/28 15:26
yumin0987: 開玩笑的嘴他?197F 08/28 15:26
m12870598: 就回他 你請我吃飯我就幫你翻譯198F 08/28 15:41
m12870598: 別直接收費 傷感情
m12870598: 如果你們關係不熟就拖
Cybermark: [我正在忙,你趕時間的話先請翻譯社比較快.]之後不要主201F 08/28 15:48
Cybermark: 動敲他,他敲你時就表示正在忙或者不讀延後回選一個
MDLOVE: 收錢啊 跟他講計費方式 就不會再煩你了203F 08/28 15:58
daniel0202: 他太沒禮貌  至少也請吃個飯204F 08/28 16:03
s910928: 幫他印出來,傳照片,翻面,再照一張傳過去205F 08/28 16:54
nsaids: 15F的事我也遇過。。沒才條當工具人 還想追什麼女生啊。。206F 08/28 17:00
ArmourPig: 紅明顯 故意用google翻譯幾次給他 以後他自然就不會再207F 08/28 17:00
ArmourPig: 來找你翻了
eirihyde: 已讀209F 08/28 17:04
BlackAndWhit: 已讀不回就好啊 怕啥210F 08/28 17:21
herbi: 就說不要阿,他不爽就不要這個朋友就好了211F 08/28 17:30
lucinda597: 給他這個  有道翻譯 http://m.youdao.com/translate212F 08/28 17:37
lucinda597: ?vendor=fanyi.web213F 08/28 17:37
nakinight: 用翻譯惡搞他214F 08/28 17:51
ritope: 收錢啦收錢啦215F 08/28 18:01
Cll7do9k: 39樓是朋友本人嗎?216F 08/28 18:43
smartrose: 「夠朋友就付雙倍價」這才像朋友嘛,只有廉價的友情會217F 08/28 18:50
smartrose: 被拿來凹自己所謂的朋友w
abc115: 就說最近很忙不行 你不翻他也不會怎麼樣啦 你翻了反而不被219F 08/28 19:07
abc115: 當一回事
wangzh: 自己要翻譯又要抱怨221F 08/28 19:08
boogfuzy: 就說沒空啊 即使短文也要半小一小以上吧222F 08/28 19:13
jundaisuki: 一樣的狀況只是我的是已5年不見的前同事……223F 08/28 19:36
evevt: 說妳在忙 在外地 在玩 隨便都可以吧224F 08/28 20:23
bigelephant: 這篇文發給他看225F 08/28 20:24
evevt: “有件事我有點困擾,翻譯可能妳覺得很快但其實都是需要思226F 08/28 20:27
evevt: 考時間 一兩次我很樂意但妳的次數多到我需要抽空出來 希望
evevt: 你可以尊重一下專業..“
ji3g4go6game: 比如我常幫忙朋友,但前提是我有能力幫忙的東西,同229F 08/28 20:27
ji3g4go6game: 時讓自己可以有其他方向的成長,但有時候對方把方便
ji3g4go6game: 當隨便的時候,通用招式,我有空幫你看看(前提是我
ji3g4go6game: 有空),拖久了自然就不了了之用了
evevt: 要不然你就丟google回她 還敢會問你怎麼丟google就回嗆我以233F 08/28 20:28
evevt: 為妳不會用google所以我幫妳^^
fuckkmt: 我朋友也是我就回:一頓飯謝囉235F 08/28 20:32
yop365: 叫他付錢,重點就是錢不要否認236F 08/28 20:38
john5380: 開價吧,付了錢才翻237F 08/29 01:14
hooorb: 已讀不回  一直拖238F 08/29 09:21
seedgf: 丟google翻譯給他239F 08/29 11:16
mukey: 朋友嘛 跟他說結論就好了,逐字翻當然費時當然應付費240F 08/29 15:57

--
※ 看板: WomenTalk 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 402 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇