※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-10-16 16:47:10
看板 StupidClown
作者 標題 [無言] 芭樂英文到底怎麼拼
時間 Thu Oct 12 10:20:26 2017
朋友們都知道我超愛吃芭樂
是吃到肚子很撐還不自覺會繼續吃的那種喜歡(遮臉
於是傳訊息問我要不要芭樂
https://i.imgur.com/6m4EYTs.jpg
這是默契好所以知道他在說什麼嗎XDDD
(芭樂臺語跟bala音很像)
英文很爛的我想確認一下拼法於是請教了谷歌大神
結果……
https://i.imgur.com/2xTQFym.jpg
…
我書是讀不多
但你也不要騙我啊啊啊啊啊
明明就是這個……
https://i.imgur.com/VPd9D7Y.jpg
正確的拼法是這個才對…
https://i.imgur.com/8tIxjPZ.jpg
請大家使用翻譯要小心
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.173.48
※ 文章代碼(AID): #1Ptj5iC8 (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1507774828.A.308.html
※ 編輯: Galipapipa (111.83.173.48), 10/12/2017 10:22:06
--
推 : 其實是pala1F 10/12 10:55
推 : 是pavone2F 10/12 10:58
推 : 芭樂好像是台語然後寫成文字的樣子3F 10/12 11:02
→ : 我都寫拔辣4F 10/12 11:07
→ : 以前有套全文檢索,取名為尤里卡,很像臺語搖你屁股的語調5F 10/12 11:31
→ : 狗狗翻譯的確要小心使用
→ : 狗狗翻譯的確要小心使用
推 : 是Pineapple7F 10/12 11:58
推 : 教你啦! 是這樣拚Penpineappleapplepen8F 10/12 12:06
推 : 我都唸IKEA9F 10/12 12:08
推 : 我都念Costco10F 10/12 12:22
推 : 我都唸seafood11F 10/12 12:25
推 : 我都念apple12F 10/12 12:28
推 : 以前不會唸英文 我都唸爪哇汁 給你參考13F 10/12 12:32
推 : 長知識了,以前不懂都唸sitdownplease14F 10/12 12:50
推 : Banana you bala15F 10/12 12:55
→ : 其實是bullet16F 10/12 12:56
→ : 我也看成bullet17F 10/12 13:06
推 : 推文都是英文高手 小弟有幸躬逢其盛18F 10/12 13:08
推 : 柴柴貼圖好可愛19F 10/12 13:12
→ : 明明就是grenade20F 10/12 13:29
推 : 我都唸 BaLa21F 10/12 13:34
推 : 樓上一群菜雞 明明就唸niggar22F 10/12 13:42
推 : 樓上小心晚上被監視器拍不到的存在揍23F 10/12 14:03
→ : 這也不會,芭樂英文表示英文很爛>english is very broken24F 10/12 14:05
推 : 是grenade大家不要被騙了25F 10/12 14:18
→ : grenade+126F 10/12 14:41
推 : 絕對是Grenade27F 10/12 15:01
推 : 其實芭樂另一個說法是 truefullegg28F 10/12 15:02
推 : Bala 沒錯啊29F 10/12 15:03
推 : Fire in the hole30F 10/12 15:22
推 : grenada!31F 10/12 15:38
→ : grenade32F 10/12 15:57
推 : Grenade啦33F 10/12 15:57
推 : 30樓XD 丟拔蠟囉34F 10/12 16:02
推 : Psidium guajava L. 這個不會錯參考一下35F 10/12 16:03
推 : 明明就是bullet,吃土豆啦!36F 10/12 16:37
推 : 堅持 pen pineapple apple pen才是正確發音37F 10/12 16:40
推 : Fire in the hole!38F 10/12 16:52
推 : Bala39F 10/12 16:59
推 : ba la ~聯想到杯麵<掩面40F 10/12 17:11
推 : grenade41F 10/12 17:24
推 : guava42F 10/12 17:31
推 : Guava43F 10/12 17:41
推 : Grandpa44F 10/12 17:51
推 : bala本名4番石榴45F 10/12 18:06
推 : 推文 哈哈哈哈46F 10/12 18:07
推 : 樓頂都在亂,芭樂明明是從 Betel Nut 這日本發音演變過47F 10/12 19:08
→ : 來的
→ : 來的
推 : 不是一種髮型嗎49F 10/12 19:33
推 : 明明就是Polla50F 10/12 19:37
推 : 我都念Costco51F 10/12 20:11
推 : 推文XDDDD52F 10/12 20:24
推 : guava53F 10/12 20:37
推 : 有笑有推54F 10/12 20:45
→ : pollo pavone55F 10/12 20:55
推 : 學名:Guavapoejdshjfcxwksfj56F 10/12 20:56
→ : Grenade = 芭樂, Grenade Boom = 芭樂汁57F 10/12 21:11
推 : 明明就是拔辣58F 10/12 21:19
推 : 你可以硬帶上飛機跟空服員說59F 10/12 21:37
→ : It's just a grenade
→ : It's just a grenade
推 : 樓上的都胡說明明就是bala正解61F 10/12 22:21
推 : Bala~bababa I'm loving it62F 10/12 22:43
推 : 本來以為可以看到一堆CS推文,結果還好63F 10/12 22:48
推 : 番 石 榴64F 10/12 23:05
推 : 當然是Grenade囉,飛機上只有芭樂比較好吃66F 10/12 23:46
→ : 我都用英文這樣跟空姐要的
→ : 我都用英文這樣跟空姐要的
推 : Bala=芭樂=手榴彈=b8668F 10/12 23:56
推 : 不是O4嗎69F 10/13 00:11
推 : ballet 唸起來蠻像客語的芭樂XD70F 10/13 00:26
推 : 柴犬貼圖好可愛71F 10/13 00:59
推 : 拔辣臭母豬 幹72F 10/13 01:03
推 : 當然是banana your guava73F 10/13 06:41
→ : 刮肉74F 10/13 07:11
推 : Borat75F 10/13 08:27
推 : pig76F 10/13 08:47
→ : 這篇沒有火山肺矽病翻譯我就...77F 10/13 09:17
推 : 我已經不知道要相信誰了78F 10/13 10:53
推 : 我都唸刮你阿嬤79F 10/13 11:40
推 : 不是Guava嗎?80F 10/13 12:01
→ : SIBA81F 10/13 17:18
推 : grenadeXDDDDDD好壞82F 10/14 02:17
推 : o 4,請你吃拔辣啦!83F 10/14 12:01
推 : 推文北七喔XDDDDD84F 10/14 23:41
推 : Pova85F 10/15 03:09
推 : 推錯了 想打pollo的
推 : 推錯了 想打pollo的
--
回列表(←)
分享