※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-08-25 01:09:38
看板 StupidClown
作者 標題 [無言] 電腦椅
時間 Fri Aug 24 15:36:34 2012
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請先去看板規八
==========================================================================
日前把原本不能動的木頭椅子換成了可以轉轉的電腦椅。
從樓下搬上來好重。
觸景生情,想起小時候一有此類椅子就轉到頭暈噁心嘔吐的時光。
每人心裡多半都有個猴死姻仔,我也是。
於是用手抓住桌子的邊邊。「一、二、三!」「乓!」
整個後仰,而且膝蓋還撞到。
現在用手去摸都還會痛。
倒下去之後還趕快爬起來,別人看到大概會說﹕「呦!坐椅子也能做到倒阿!」
我是真的不小心…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.32.36
→ :有人可以幫我翻譯成國語嗎??1F 08/24 15:38
推 :XDD2F 08/24 15:40
推 :在椅子上做到倒? 那下面人那個應該比較痛...3F 08/24 15:44
→ :就坐椅子後仰太過頭倒了 很痛這樣4F 08/24 16:11
推 :日前更椅乏 憶童白目時 隨椅輪流轉 置手在桌邊5F 08/24 16:17
→ :椅轉人不轉 掉落在地板 仰天抱膝蓋 嘆其痛難當
推 :思及他人言 咄咄在眼言 苦心何慮思 大抵意如此
→ :翻譯成國語了
→ :椅轉人不轉 掉落在地板 仰天抱膝蓋 嘆其痛難當
推 :思及他人言 咄咄在眼言 苦心何慮思 大抵意如此
→ :翻譯成國語了
推 : 唧唧復唧唧 膝蓋有怪音 普拿疼肌立 痠痛齁利利9F 08/24 16:27
→ :gn厲害 XDD
→ :gn厲害 XDD
推 :喔喔 我終於看懂了 感謝gn大大11F 08/24 16:33
推 :推gn大 XD12F 08/24 16:36
推 :看原文+推文 渾然天成的好笑耶....= =+13F 08/24 16:44
推 :笑死我了XD害我在上班的時候噗疵出來14F 08/24 16:50
推 :gn大救了整篇文~15F 08/24 16:53
推 :gn大XDDDDDDDDDDD16F 08/24 16:56
推 :gn強啦XDDDDDDDDDDDD17F 08/24 17:02
推 :神GN XDD18F 08/24 17:03
推 :哇..gn..太強了.佩服19F 08/24 17:04
推 :經過翻譯後看懂了, 感謝.20F 08/24 17:10
推 :白話文比較難懂XDDD21F 08/24 17:11
推 :謝謝gn大,看懂了 ^^22F 08/24 17:12
推 :GN大好強阿 我都懂了~~23F 08/24 17:13
推 :第一次看到文言文比白話文還容易懂~只能說gn大太強了24F 08/24 17:13
推 :推 gn大推文XDDDD25F 08/24 17:16
推 :翻譯超強 XDDDDDDDDD26F 08/24 17:17
推 :gn大厲害厲害...27F 08/24 17:17
推 :推第一次看文言文比看白話文簡單XD28F 08/24 17:21
推 :翻譯屌29F 08/24 17:21
推 :靠北 推文實在太好笑了XDDDDDDDDDDDDDDDDD30F 08/24 17:22
推 :gn神人 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD31F 08/24 17:24
推 :gn大太有才了32F 08/24 17:25
推 :gn大好厲害 文言竟然比白話好懂33F 08/24 17:26
推 :#1GCMsSja 也很經典34F 08/24 17:26
推 :看了文言文的翻譯總算懂了,咦?35F 08/24 17:32
→ :有沒有gn看成qn的八卦.... 我不會承認是我..36F 08/24 17:32
推 :推GN大!!!!37F 08/24 17:33
推 :XDD38F 08/24 17:34
推 :GN大一定是唬爛版的元老 文采太好了39F 08/24 17:35
推 :淦 還押韻勒XDDD40F 08/24 17:40
推 :推gn大 XDDDD41F 08/24 17:44
推 :翻譯後比較好懂耶42F 08/24 17:51
推 :第一次看到文言比白話意思還清楚的wwwwww43F 08/24 17:53
→ :救援GJ
→ :救援GJ
推 :XDD45F 08/24 17:54
推 :文言文 言簡意賅~!讚!46F 08/24 17:56
推 :文言比白話言簡意核!太讚了!47F 08/24 17:57
推 :gn大超強大!!!!!!!!!!48F 08/24 18:00
推 :推GN大!!!!49F 08/24 18:00
推 :難得gn這麼正經, 一定要推的.50F 08/24 18:05
推 :文言好懂+151F 08/24 18:14
推 :有才!52F 08/24 18:27
推 :言簡意賅53F 08/24 18:28
推 :好的~ 都有文言文翻譯了,有沒有人要寫賞析 XD54F 08/24 18:33
推 :gn大...真神人也55F 08/24 18:40
推 :大推gn大56F 08/24 18:50
推 :推gn大~~好強!!57F 08/24 18:51
推 :推gn大!好厲害XD58F 08/24 19:48
推 :好強的翻譯!59F 08/24 20:03
推 :推gn大~XDDDD60F 08/24 20:04
推 :gn大太強了啦!XDDDD61F 08/24 20:22
→ :原文真的看不懂62F 08/24 20:28
推 :推gn大 超強!!!! XD63F 08/24 20:30
噓 :推gn大 一目了然 XDDDD64F 08/24 20:38
→ :手殘..等等推回來...
→ :手殘..等等推回來...
推 :看了文言文的翻譯總算懂了,咦?66F 08/24 20:38
推 :補回來!67F 08/24 20:41
推 :gn 大超強68F 08/24 20:42
推 :文言文GJ!69F 08/24 20:42
推 :gn好強大哦70F 08/24 20:49
推 :讚71F 08/24 20:54
推 :GN大超強的吧?XD72F 08/24 20:55
推 :原來我文言文的程度比白話文好(恍然大悟)73F 08/24 20:56
推 :gn好強!!74F 08/24 21:03
推 :推gn大,文言文優秀75F 08/24 21:05
推 :推gn大!76F 08/24 21:10
推 :GN大太神了XDD原來文言文比較簡單77F 08/24 21:33
推 :推gn大 XDDDDDDDDDDDDDDDDD78F 08/24 21:39
推 :推文言文比白話文看得懂= =79F 08/24 21:42
推 :GN大酷斃了XDDDDDDDDDDD80F 08/24 21:42
推 :GN大現代白居易!!!!81F 08/24 21:56
推 :推GN大!82F 08/24 22:07
推 :大推gn大!83F 08/24 22:13
推 :fb帥84F 08/24 22:19
推 :推翻譯85F 08/24 22:24
推 :感謝GN大!!!!!!!!!!!!86F 08/24 22:40
推 :大推GN大!!!!87F 08/24 22:54
推 :我國文變好了XD88F 08/24 22:55
推 :XD推文真是太有才華了 念起來很順口89F 08/24 23:05
推 :文言文比較看得懂XDDDDDD90F 08/24 23:11
推 :朝聖推91F 08/24 23:31
推 :GN超神!!!92F 08/24 23:37
推 :gn太強大了!!!!!93F 08/24 23:45
推 :GN果然有才華94F 08/24 23:46
推 :GN的神翻譯...XDDD95F 08/24 23:47
推 :GN猛人96F 08/24 23:47
推 :太強大了XDDD97F 08/24 23:50
推 :GN超神!!!!98F 08/24 23:52
→ :救援成功99F 08/25 00:14
推 :推神人GN~~~~100F 08/25 00:15
推 :GN大是神!!!101F 08/25 00:19
推 :GN大好強~~~102F 08/25 00:27
推 :推文都在推GN大XD103F 08/25 00:31
推 :GN大GJ104F 08/25 00:41
推 :太屌了!!105F 08/25 00:43
--
作者 godend 的最新發文:
- 綠角的問題在於,太過重視波動度問題 股債配置用意就是降低波動達到避險效果,問題一般小散戶根本沒必要避險,且只對自 己的投資組合負責,不像公私募基金還要向投資人解釋 而且像近年越來越長有股債齊漲齊跌的現 …173F 26推 6噓
- 麥當勞的雞塊一個差不多要十塊錢 有一個套餐就是雞塊餐 而且還有別的套餐比雞塊餐便宜 雞塊不就是一些零散的肉組合而成的嗎 小小一個可以到十塊? 況且大賣場一大包冷凍雞塊都非常便宜 怎麼會有人願意花這麼多 …33F 18推 2噓
點此顯示更多發文記錄
( ̄︶ ̄)b adcbadcb00, sam14782, talesa82035, BruceX, oao1205, a1232315, cielosleep, sa8632520, gf127974612, shiroya, lovesoda, joey0615, suuk1235 共 13 個人 說讚!
回列表(←)
分享