※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-02-23 02:49:09
看板 ONE_PIECE
作者 標題 Re: [閒聊] 魯夫和卡塔搶答比賽?(有雷)
時間 Fri Feb 9 05:18:42 2018
要研究台詞細節的話還是看原日文比較好。
英文的也有照原意,但鼠繪多加了幾個字導致重複。
https://imgur.com/HL9ob5D.jpg
![[圖]](https://i.imgur.com/HL9ob5D.jpg)
![[圖]](https://i.imgur.com/r2Ing6q.jpg)
我把台詞寫下來:
卡: どうした麦わらァ? これでもう <===這句還沒講完。(鼠繪多加字了)
雖然日語的確有像這樣簡短的講法,
但這句後面沒接問號,表示還沒說完。
草: ああ... そうだ... <===表示草帽稍微預測到未來。
卡: 終わりかァ!? !! <===卡塔這裡才講完整句。
......... !! <===聽到未來的台詞。
ああ... 受けて立とう <===接受挑戰。
草: 終わらせる...!! <===草帽講完整上面那句。
...これで もしおまえが... <===卡塔預測到的台詞,但草帽也沒講完,
我猜可能是"要是你敢面對這招"
卡: ——もう答えだ
草: 最後だ...
卡: ああ
一般的應答邏輯是:
卡: 怎麼啦草帽? 難不成已經結束了? (大喊)
草: 是阿...沒錯... 我會讓他結束...
...如果你敢面對這招的話...
卡: 我接受你的挑戰
互相預測未來後變成互插台詞:
卡: 怎麼啦草帽? 難不成已--
草: 是阿...沒錯...
卡: --經結束了嗎? !!
......!!
好阿,我接受挑戰!!
草: 我會讓他結束...!!
...如果...接下來這招你...
卡: --已經回答你了。
草: 最後了...
卡: 好阿魯夫看起來在這場戰鬥中,開始能稍微預測未來。
而卡塔可能會因為男子漢的勝負,而硬吃不躲最後一招。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.25.111
※ 文章代碼(AID): #1QVBwr9Y (ONE_PIECE)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1518124725.A.262.html
推 : 日本硬漢風格啦!!!!!!1F 02/09 07:31
推 : 原來對話是這樣..感謝2F 02/09 07:32
推 : 好歐3F 02/09 07:33
推 : 原文帥氣多了(淚)4F 02/09 07:34
推 : 推原po細心5F 02/09 07:40
推 : 推~6F 02/09 07:49
→ : 連日本網友也說要練滿見聞色的讀者才能看懂這對話XDD
→ : 連日本網友也說要練滿見聞色的讀者才能看懂這對話XDD
推 : 真的是需要你來翻譯翻譯什麼叫做見聞色了XD8F 02/09 08:06
推 : 感謝解說9F 02/09 08:08
推 : 推 這場戰鬥的經典度就算拿到整個漫畫史也是排名前幾的10F 02/09 08:25
推 : 這潮度我覺得隔壁的鏡花水月輸爆11F 02/09 08:35
推 : 推12F 02/09 08:36
推 : 相較之下鋼鍊的戰鬥根本像笑話13F 02/09 08:51
推 : 拉鋼鍊出來鬥是怎樣?14F 02/09 08:59
推 : 不過原文是snake man 怎麼不直接翻蛇人就好 硬是要翻大蛇15F 02/09 09:00
推 : 感謝 翻譯完更了解了16F 02/09 09:06
推 : 感謝解釋,不然這一頁原本看不懂對話什麼意思17F 02/09 09:24
推 : 翻成大蛇比較帥R18F 02/09 09:25
推 : 讓你看看我的大蛇19F 02/09 09:38
推 : 推推 這才是正解啦20F 02/09 09:45
推 : 我跟我媽對話也是這樣 她還沒講完我就知道她又要廢話21F 02/09 09:47
→ : 趕緊插話回答她 但老人家硬是要把話講完
→ : 馬的 這樣我也算是有見聞色了嗎?
→ : 趕緊插話回答她 但老人家硬是要把話講完
→ : 馬的 這樣我也算是有見聞色了嗎?
推 : 樓上XD24F 02/09 09:51
推 : 樓樓上XDD25F 02/09 09:53
推 : 樓樓樓上XD26F 02/09 09:57
推 : 2喬: 廢27F 02/09 10:16
推 : 推28F 02/09 10:19
推 : 這樣魯夫以後豈不是都能夠預測一點未來了 這樣很難畫吧29F 02/09 10:30
→ : …
→ : …
推 : 推,這場真的經典31F 02/09 11:18
推 : 感謝翻譯,了解了!32F 02/09 11:42
推 : 我是在想要是以後幹架台詞都這麼跳痛該怎辦33F 02/09 12:02
推 : 推翻譯 很完整34F 02/09 12:51
推 : 推這篇翻譯與givemorning的例子。35F 02/09 13:25
推 : givemorning 害我喝水嗆到XD36F 02/09 13:55
推 : 魯夫:吃我的大蛇 卡:來吧!我嘴巴很大!37F 02/09 14:00
推 : 男子漢對決!38F 02/09 14:26
→ : g大 魯夫只練2年 你的要練10幾20年 而且只對你媽有用XD39F 02/09 14:29
推 : 這場超熱血硬漢對決,終於要劃分高低了,很有可能繼上次40F 02/09 14:29
→ : 跟路基對打後,又再一次的大成長啊!也呼應雷利所說的,
→ : 成長要在極限狀態之下
→ : 跟路基對打後,又再一次的大成長啊!也呼應雷利所說的,
→ : 成長要在極限狀態之下
推 : 帥一波43F 02/09 15:26
推 : 好有趣XDD 好想吐槽 可以等人把話說完嗎XDD44F 02/09 15:56
推 : 這樣翻譯起來更了解意思了~~推這篇!!!!45F 02/09 16:20
→ : 雖然說日文是這樣啦,不過硬漢勝負純比力氣,佛朗基還46F 02/09 16:25
→ : 比較好看啦,今天假如卡塔是明哥或黑鬍子個性,哪打得贏
→ : 還不如前幾篇a大的推文情節比較好看。
→ : 比較好看啦,今天假如卡塔是明哥或黑鬍子個性,哪打得贏
→ : 還不如前幾篇a大的推文情節比較好看。
→ : 原文魯夫那句也沒講完,所以現在有很多不同的解讀XD49F 02/09 16:56
推 : 推這篇翻譯與givemorning的例子50F 02/09 16:58
推 : 日文系是你51F 02/09 17:25
推 : 推..!這篇很清楚.! 不知道時候單行本懂不懂這意境..52F 02/09 17:27
推 : 原本有點亂 終於看懂了...53F 02/09 18:23
推 : 原來如此!經過解釋才看懂54F 02/09 18:33
※ 編輯: sendicmimic (1.173.25.111), 02/09/2018 18:43:51推 : 推 hooliya: 魯夫:吃我的大蛇 卡:來吧!我嘴巴很大!55F 02/09 19:01
→ : a大那個嚴重腦補到都可以預測到戰鬥結束..根本語無倫次56F 02/09 20:00
推 : 只能推了!雖然第一次看還以為是翻譯的問題,現在再看這篇57F 02/09 20:11
→ : ,真的是起雞皮疙瘩!!
→ : ,真的是起雞皮疙瘩!!
推 : 感謝解說59F 02/09 20:23
推 : 感謝你60F 02/09 20:59
推 : 這段超猛61F 02/09 23:11
推 : 推62F 02/09 23:20
推 : g大好好笑XDDD63F 02/09 23:54
→ : 這場戰鬥光是那個妹妹就排不上前幾了吧…64F 02/10 00:19
推 : 這段第一眼還在想在說啥XD65F 02/10 03:34
→ : 推66F 02/10 05:29
推 : G大笑死67F 02/10 08:34
推 : 推68F 02/10 09:47
推 : 這篇正解69F 02/10 13:39
推 : 這場真的很精彩!人外有人才好看!70F 02/10 16:51
推 : 推解釋 終於看懂了71F 02/10 17:08
→ jiangjiang33 …
→ : 看反串王問別人是不是反串也蠻有趣的73F 02/11 13:53
→ jiangjiang33 …
推 : 終於習得見聞色第一式了75F 02/13 08:01
推 : 只看到卡的預測 魯夫有預測嗎?76F 02/13 13:49
推 : 是擅長見聞色的朋友呢77F 02/14 16:11
--
※ 看板: ONE_PIECE 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 35
回列表(←)
分享