※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-04-22 12:29:59
看板 NBA
作者 標題 [外絮] Curry: 他們說Draymond有前科,我們也有
時間 Fri Apr 21 15:55:50 2023
https://tinyurl.com/238drbwy
NBA on TNT
https://i.imgur.com/FQdjnZb.png
https://streamable.com/9p33f5
Curry 賽後訪問
"They say Draymond's got a history, so do we."
Steph on how the Warriors bounced back in Game 3
他們說Draymond有前科,我們也有。
Curry回答勇士如何在G3反彈回來。
附上完整逐字稿
主持人:
So what was? What was the mindset in the last 48 hours while the news coming
out of coming out of the NBA office on Draymond Green and the one game
suspension? So how did you guys handle that? And and can you tell me what he
had to say to you guys, as he addressed you yesterday?
在過去48小時內,NBA傳出Draymond 被禁賽的消息,當時大家的心態是什麼?你們怎麼處
理的?對了,你能告訴我他昨天對你們說了什麼嗎
Curry:
I mean, like you said, as a lot of distractions and noise around the series,
obviously, you know, losing both games out, there was a tough way to start
and you wanted to come home with some good focus, and then you get that call,
and he's just suspended and it's a tough blow.
我想就像你說的,在這個系列賽有很多干擾和雜音,而且你知道,輸掉前兩場比賽是一個
很艱難的開始。
你會想全神貫注地回到主場,你得到那個判決,他被禁賽了,是一個承重的打擊
But yesterday, at practice we have really good energy, understanding what the
mission was. Honestly we couldn't change anything about the decision that we
knew was wrong, but that if we could come out and win tonight, it changes the
momentum of the series.
但昨天在訓練中,我們精力充沛,我知道我們的任務。
老實說,我們不能改變我們認為是錯的決定,但如果我們能出來贏得比賽,這會改變系列賽的氣勢
And it gives us an opportunity to just make it about basketball, and that was
Draymond best at the whole time was, you know, make the right adjustments,
come with the right energy, protect our home court.
而且讓我們有機會只專注在籃球,那也是Draymond做的最好的事,做正確的調整,帶著正能
量,保護好我們的主場。
When he gets back on Sunday, we got to capitalize off of that and try to win
and even up the series, so we did what we were supposed to do they say you
know Draymond has got a history so do we, so we know how to bounce back。
當他週日回來時,我們要利用這一點,努力贏得比賽,追平系列賽,所以我們做該做的事。
你知道嗎,他們說Draymond有前科,我們也有,我知道如何反彈回來。
備註
除了嘴綠的禁賽,回答蠻得體的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.152.176 (臺灣)
※ 作者: usnavyseal 2023-04-21 15:55:50
※ 文章代碼(AID): #1aGa69JE (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1682063753.A.4CE.html
推 : 一群前科犯?1F 04/21 15:57
→ : 沈重2F 04/21 15:57
→ : 嘴綠這點確實做的很好 4冠呢3F 04/21 15:58
推 : 等嘴綠前科犯回來 我們就是共犯結構4F 04/21 15:59
推 : 挺隊友正常啦5F 04/21 15:59
推 : 我咖這回答真的得體到極限了 既不臭又有鼓勵意謂6F 04/21 15:59
推 : 在偽善風向不利勇士的情況下 Curry很得體了7F 04/21 16:00
→ : 譴責暴力和非籃球動作是對的 但有鉛筆踹下體該禁賽
→ : 的討論嗎?
→ : 譴責暴力和非籃球動作是對的 但有鉛筆踹下體該禁賽
→ : 的討論嗎?
推 : 這回答得很到位,責任是大家的不是個人的10F 04/21 16:01
→ : 他這樣回一起幫扛可以了11F 04/21 16:01
→ : 確實 沒道理都在享受帶來弄傷對方主力的成果 卻只有12F 04/21 16:02
→ : 嘴綠被罵
→ : 嘴綠被罵
推 : 已經配合酸酸了,髒的部份全隊一起扛可以了吧14F 04/21 16:02
→ : 其他人真的有可能是不小心 但是綠前科一堆 很難15F 04/21 16:02
推 : 3-1被逆轉這種罕見的前科也是挺新鮮的16F 04/21 16:03
推 : 球隊讓嘴綠上場就是必須承受這個風險17F 04/21 16:04
推 : 之前弄傷一堆人被酸也是剛好而已xx18F 04/21 16:04
推 : 加油阿 用贏下系列賽來說話19F 04/21 16:04
推 : 榮辱與共才是真正的球隊領袖20F 04/21 16:04
推 : 嘔嘔嘔21F 04/21 16:05
推 : 合體 老大也扛起22F 04/21 16:06
推 : 恩利用這一點 再踢一次 被禁又能贏了23F 04/21 16:07
推 : 確實 Zaza也是勇士的24F 04/21 16:07
推 : 這回答真有料25F 04/21 16:07
推 : 確實,喇叭也是前科纍纍26F 04/21 16:08
→ : 反正輸贏都要被嘴 那還是努力打贏~當然阿27F 04/21 16:08
→ : 開始打烏賊戰了 我們都是戰犯 你們之中誰沒有罪的28F 04/21 16:08
→ : 就可以對他扔石頭
→ : 就可以對他扔石頭
推 : 跟台灣好像,先抹黑,看風向不對才道歉,平息後繼30F 04/21 16:09
→ : 續髒
→ : 續髒
→ : 沈重32F 04/21 16:09
→ : 這世上每個人都有罪33F 04/21 16:09
→ : 那勇士整隊禁賽啊34F 04/21 16:10
→ : 自己都認罪
→ : 自己都認罪
推 : 圓滑不沾鍋36F 04/21 16:11
推 : 靠著前科犯反彈回來37F 04/21 16:11
→ : 嘴綠不小心的 小沙也很髒 大家都有前科38F 04/21 16:12
推 : 這標題...想你了老大!!39F 04/21 16:12
推 : 笑死 如果酸民的要求可以上綱到整隊禁賽那他說啥都40F 04/21 16:13
→ : 討好不了這群人阿何必呢
→ : 討好不了這群人阿何必呢
推 : 翻前科有點過 就只是歷史罷了42F 04/21 16:14
推 : 以咖的立場來說 這應該接近最好的說法了43F 04/21 16:15
推 : 我們每個人都有罪44F 04/21 16:15
噓 : 紅明顯,Curry的History指的是逆轉的紀錄,翻前科45F 04/21 16:15
→ : 很奇怪
→ : 很奇怪
推 : Curry真的又帥又Man,每次看他進球吼叫的帥樣,我的47F 04/21 16:16
→ : XX也跟著叫的一塌糊塗
→ : XX也跟著叫的一塌糊塗
→ : 所以附上逐字稿啊 逐字稿有提到嘴綠的禁賽49F 04/21 16:17
→ : 應該是指:他們說嘴綠有(傷人的)紀錄,而我們全隊50F 04/21 16:17
→ : 也有(逆轉的)經驗
→ : 也有(逆轉的)經驗
→ : 感覺比較像history的雙關(?52F 04/21 16:17
→ : 所以才用前科而不是歷史53F 04/21 16:17
推 : 雙關阿 第一個history是說‘他們說嘴綠有前科(所54F 04/21 16:19
→ : 以禁他賽),’第二個是‘阿可是我們也有history(
→ : 這邊指落後逆轉的history’,所以我們會反彈
→ : 以禁他賽),’第二個是‘阿可是我們也有history(
→ : 這邊指落後逆轉的history’,所以我們會反彈
推 : work play baby57F 04/21 16:20
→ : *d
→ : *d
推 : 咖哩的意思比較算是他們有逆轉的經驗吧59F 04/21 16:21
→ : got a history=got a criminal record??? 典型超譯60F 04/21 16:21
噓 : 啥小翻譯61F 04/21 16:21
推 : 十年戰友了當然是一起扛62F 04/21 16:21
→ : 是指有能力逆轉的歷史 要看上下文不是硬翻63F 04/21 16:21
→ : 雙關語+1 咖哩說的真好64F 04/21 16:23
推 : 他這樣說不像之前有人酸的都只享受好處65F 04/21 16:23
推 : 一個history各自表述 哈哈66F 04/21 16:25
→ : 了不起 負責67F 04/21 16:25
推 : 這回答不卑不亢還不錯68F 04/21 16:26
推 : 咖哩認為禁賽是錯的嘻嘻69F 04/21 16:27
→ : 推文一堆人沒看懂70F 04/21 16:27
推 : 可以理解他的不切割但像KT那樣說就比較不好了71F 04/21 16:27
→ : 金洲更生人72F 04/21 16:27
推 : 贏要一起狂 輸要一起扛73F 04/21 16:29
→ : 很會說話餒 一句話好幾種解釋74F 04/21 16:30
推 : 這回答挺好的 不會臭自己隊友 也沒太刺激外面的人75F 04/21 16:30
推 : 今天咖哩很扛 推76F 04/21 16:32
推 : 翻譯: 嘴率我兄弟77F 04/21 16:32
推 : 髒隊趕快下去呵呵78F 04/21 16:33
→ : 一個history各自表述79F 04/21 16:34
噓 : 呵呵樓上也要下去水桶了看你開心多久80F 04/21 16:35
→ : 公關大師咖哩81F 04/21 16:35
→ : 如果是某位老人說的留言肯定不是這樣82F 04/21 16:41
推 : 補推83F 04/21 16:42
→ : 承認嘴綠那行為就是勇士文化了吧84F 04/21 16:42
推 : 後面到history是指歷史吧85F 04/21 16:43
推 : 禁賽他也只能這樣回答,全聯盟沒有一個人回應自家球86F 04/21 16:43
→ : 看不懂他是想表達甚麼 XD87F 04/21 16:43
→ : 員被禁的對88F 04/21 16:43
→ : 還是別為難球員了 看他們打球就好89F 04/21 16:43
推 : 73勝冠軍系列賽被逆轉前科90F 04/21 16:43
噓 : 光是覺得聯盟禁賽決定是錯的,其他再得體也沒用91F 04/21 16:46
推 : 勇士準備4:2晉級了92F 04/21 16:47
→ : 你可以回禁賽對他們很艱難就好,硬要多回一句認為93F 04/21 16:48
→ : 是錯的
→ : 是錯的
→ : 確實 勇士這支球隊就是前科累累又髒又噁95F 04/21 16:48
推 : 不嘴巴挺一下綠,嘴綠又會巨嬰打滾96F 04/21 16:50
噓 : 翻譯英文要看前後文 這邊明顯就是在講「有過逆轉系97F 04/21 16:50
→ : 列賽的紀錄」而不是「前科」,history雙關而已,前
→ : 科勒 。
→ : 列賽的紀錄」而不是「前科」,history雙關而已,前
→ : 科勒 。
推 : 其實那個決定,你也可以解釋成「嘴綠做出那個動作100F 04/21 16:50
→ : 的決定」,就是指:我們沒辦法去改變嘴綠做出那個
→ : 我們都知道是錯了的決定
→ : 的決定」,就是指:我們沒辦法去改變嘴綠做出那個
→ : 我們都知道是錯了的決定
推 : 犯罪兄弟103F 04/21 16:54
推 : 神父 我有罪104F 04/21 16:56
噓 : 喔真髒真黑105F 04/21 16:56
噓 : 前科很像在形容上過法院的人 有球員這樣嗎106F 04/21 16:57
噓 : 幫噓107F 04/21 16:58
推 : 我咖真會說話 這段話完全就是看的人可以任意解讀108F 04/21 16:58
推 : 勿忘世上苦人多109F 04/21 16:58
推 : 沒有留案底所以不算前科(誤110F 04/21 16:58
噓 : 看這翻譯不連貫就知道會誤導一些人111F 04/21 16:59
推 : 哈哈 酸酸是不是學歷都不太好112F 04/21 16:59
噓 : history113F 04/21 16:59
噓 : 前科軍團114F 04/21 17:04
推 : 推 勇士讚115F 04/21 17:11
→ : 確實自己人就該挺
→ : 確實自己人就該挺
→ : 好了拉 繼續為自己的健康道歉:>>117F 04/21 17:13
推 : 勇士有前科118F 04/21 17:14
噓 : 畢竟靠嘴綠拿好幾罐119F 04/21 17:14
推 : 勇士最大的成就就是毀了可愛的腳!!120F 04/21 17:18
噓 : 難不成期待咖哩數落嘴綠..121F 04/21 17:18
推 : 是不是有人看不懂英文122F 04/21 17:19
推 : 建議雙關語history翻成"紀錄"會比較合適123F 04/21 17:20
噓 : 噁噁噁噁噁124F 04/21 17:20
→ : 聯盟說嘴綠有(不良)紀錄 我勇也有(逆轉勝)紀錄125F 04/21 17:21
推 : 確實有一堆前科126F 04/21 17:21
噓 : 超譯127F 04/21 17:21
→ : 他是說我們有反彈的歷史吧?128F 04/21 17:21
推 : 酸民連中文都看不懂了何況英文(?) XD129F 04/21 17:22
推 : 確實 滿滿的歷史130F 04/21 17:24
推 : 回答的不錯131F 04/21 17:27
推 : 美國人真的很會講話,從小訓練語言的藝術132F 04/21 17:31
推 : 翻成:嘴綠有他的過去,我們也有133F 04/21 17:31
推 : 不會啦,兄弟互挺,應該的。134F 04/21 17:32
噓 : 我們也有135F 04/21 17:34
推 : 嘴綠有前科(X) 勇士有前科(O)136F 04/21 17:35
推 : 其實覺得他大部分的發言都沒什麼問題,就是隊友不然137F 04/21 17:40
→ : 能怎樣
→ : 能怎樣
推 : 咖哩大哥:ㄧ人錯,大家錯,齊心向前139F 04/21 17:41
推 : 看起來他的邏輯是嘴綠有他的黑歷史,但我們也有我140F 04/21 17:42
→ : 們光榮的歷史吧
→ : 們光榮的歷史吧
推 : 只看開頭滿臉問號不懂他要講啥142F 04/21 17:44
→ : 還是得看完整篇才懂
→ : 還是得看完整篇才懂
推 : 領袖需要這樣的心態與公關144F 04/21 17:46
推 : 他講話喜歡繞來繞去不同另外兩個145F 04/21 17:52
推 : 有黑歷史但沒關係146F 04/21 17:55
噓 : 金州魔鬼隊147F 04/21 18:01
噓 : Zzz148F 04/21 18:02
→ final587 …
推 : 一群前科犯 笑死150F 04/21 18:07
推 : 應該有經驗比較好吧151F 04/21 18:08
→ : 健康前科沒了152F 04/21 18:10
推 : 我們每個人都有罪 犯著不同的罪153F 04/21 18:10
推 : 我能決定誰對 誰又該要沈睡154F 04/21 18:13
→ : 金州魔鬼隊 整隊都有前科155F 04/21 18:16
推 : 這翻譯羌迷看的開心156F 04/21 18:16
推 : 大哥 那個history是雙關語吧157F 04/21 18:17
→ : 你這標題算亂誤導了
→ : 你這標題算亂誤導了
噓 : zzz159F 04/21 18:19
推 : 黑臉白臉都有160F 04/21 18:19
→ : 換個人就變成是閃避回答了161F 04/21 18:26
→ : 歷史共業 一起承擔162F 04/21 18:26
推 : 我們每個人都有罪 有著不同的罪163F 04/21 18:26
推 : 人非聖賢孰能無過 金州水滸傳 人人都有過去164F 04/21 18:27
→ : 錯誤解讀,curry是說勇士有bounce back的history165F 04/21 18:29
→ : History指歷史紀錄 有好與壞雙關意涵 不單指前科
→ : 但也等於間接承認green有不良的歷史紀錄
→ : History指歷史紀錄 有好與壞雙關意涵 不單指前科
→ : 但也等於間接承認green有不良的歷史紀錄
推 : 樓上正確168F 04/21 18:31
噓 : 北七翻譯169F 04/21 18:32
推 : 得體咖170F 04/21 18:36
→ : History就直翻歷史就好了翻甚麼前科171F 04/21 18:40
噓 : 蝦G8亂翻172F 04/21 18:43
→ : 我覺得翻 怎樣的過去聽起來比較順173F 04/21 18:47
→ : 要用一個中性的詞彙來描述
→ : 才能有正反面的解讀
→ : 要用一個中性的詞彙來描述
→ : 才能有正反面的解讀
噓 : 真的是瞎翻 看原文才知道在講什麼176F 04/21 18:50
推 : 不沾177F 04/21 19:06
推 : ZaZa: 前科 是指我嗎?178F 04/21 19:10
噓 : 你這翻譯還是自刪吧179F 04/21 19:26
噓 : 不會翻譯不要發文180F 04/21 19:27
推 : 對啊我也認為他是在說他們有能力反擊的意思181F 04/21 19:39
推 : 73亞182F 04/21 19:49
→ changrabbit …
推 : 一堆人看不懂英文XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD184F 04/21 20:11
推 : 這樣的咖喱 你怎能不愛185F 04/21 20:15
推 : 靠著ZaZa跟Green的努力,現在才可以動不動比4 >0186F 04/21 20:19
噓 : 雙關意思被你硬翻成前科 讚喔187F 04/21 21:05
噓 : 弄傷可愛的前科188F 04/21 21:07
噓 : 前科咧!你翻譯這樣翻的?189F 04/21 21:15
推 : 感覺勇黑真多,這樣也能酸?190F 04/21 21:23
推 : 錢 cur ry191F 04/21 21:26
噓 : 什麼爛翻譯192F 04/21 21:29
噓 : 果然是被認證的罪犯隊193F 04/21 21:48
→ : 全隊奪權吧
→ : 全隊奪權吧
推 : 推195F 04/21 21:57
推 : 傷人大隊,這點哭狸倒是大方承認XDD196F 04/21 22:24
噓 : 瞎翻197F 04/21 23:10
噓 : 英文不好不要來帶風向好嗎198F 04/21 23:20
推 : 是雙關吧199F 04/21 23:25
→ : 但這個中文好像比較難翻出來
→ : 但這個中文好像比較難翻出來
推 : 得體201F 04/21 23:42
推 : 翻譯:我們都是(冠軍)前科犯202F 04/22 00:01
推 : 犯罪兄弟203F 04/22 00:16
推 : 你也知道你們也有 臉皮真厚XD204F 04/22 02:14
噓 : 雙關就不能偏一邊翻啊 要選兩邊都通的詞205F 04/22 05:32
→ : 不然就是要譯註 這邊直接翻歷史都比較好
→ : 不然就是要譯註 這邊直接翻歷史都比較好
噓 : 踢蛋戳眼跨人碎石腳 前科滿滿207F 04/22 09:21
噓 : 勇黑英文有這麼差啊?208F 04/22 09:36
噓 : 無恥209F 04/22 09:39
推 : 你484再說zaza210F 04/22 09:51
推 : 反正球員都會犯錯 大家一起扛OK吧211F 04/22 10:54
--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 33
作者 usnavyseal 的最新發文:
- 台灣號稱是民主法治的國家 可是我們跟其他類似的國家相比 竟然沒有吹哨者保護法 美國: 1989 聯邦吹哨者保護法案 (最早實施吹哨者保護法的國家之一) 英國: 1998 公共利益披露法 日本: 20 …94F 60推 2噓
- How many techs you got this year? Curry 問JJ: 今年拿了幾個技術犯規 Oh Just One JJ: 就一個 (嘴綠跑過來聽) 備註 好奇嘴綠在想什麼計畫X …48F 38推 1噓
- nba官方給出的紀錄 LeBron 聖誕大戰的紀錄 並列第一:勝場 (10場) 第一:得分 (476分) 第二:助攻 (127次) 第二:抄截 (26次) 第一:投籃進球數 (168球) 第二:3分 …75F 55推 4噓
- LeBron James on whether opposing teams’ physicality- like Detroit - is getting the best of the Lake …153F 69推 29噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享