顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-11-30 01:13:25
看板 NBA
作者 pneumo (超☆冒險蓋)
標題 Re: [新聞] 勇士太陽將頂尖對決 格林放話對手16連勝到此為止
時間 Mon Nov 29 22:34:42 2021


※ 引述《thnlkj0665 (灰色地帶)》之銘言:
:  勇士太陽將頂尖對決  格林放話對手16連勝到此為止
: 記者陳元廷/綜合外電報導
: 太陽現正處於16連勝,勢如日中天,不過下場對手絕不好惹,正是龍頭勇士,雙方目前也
: 相差1場勝差,意味太陽若贏球就將登頂,另一面如果是勇士技高一籌,那就宣告太陽16
: 連勝告終,無緣追平2006-07年賽季創的隊史最佳紀錄。
: 在勇士今天(29號)以105比90戰勝快艇後,格林(Draymond Green)也把目光放到太陽
: 身上,「他們是追隨布克(Devin Booker)與保羅(Chris Paul)腳步在打球,你得試著
: 擒賊先擒王,這是壓制對手攻勢第一準則,這會是場比賽」。
: 「我非常期待,我們跟他們最近表現都很出色,當然他們是16連勝,我們當然想當止住連
: 勝的人,現在大好機會即將上門了」,格林接續說。而無論台灣時間1號對戰誰勝誰負,
: 輸球一方很快就有雪恥機會,因為雙方4號就要再狹路相逢。

我今天找了很久,想找到嘴綠講的「擒賊先擒王」到底是哪來的,想學習一下。

原文出自ABCnews這篇:https://tinyurl.com/2p9d9xuy

"Obviously, they're following [ Devin Booker and Chris Paul]," Green said.
"So you got to try and cut the head of the snake off whenever you're trying
to stop anyone's attack, but overall I think it will be a good game. Highly
anticipated. Two teams that's playing well -- obviously, they've won 16 in a
row, you want to be the team to go stop that and you got a great opportunity
to do it."

我必須說,陳姓記者把"砍蛇頭"翻成"擒賊先擒王"翻得算是道地,要我可能會翻打蛇打
七吋之類的。

但是就如大家所說,不管陳姓記者的中文翻譯跟原文翻譯,都沒有引戰的意思。這標題
引戰的嫌疑太大。

會進入板主群討論,之後公布會不會要在陳姓記者新聞加CYT。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.218.53.71 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XfEK5D8 (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1638196485.A.348.html
pneumo:轉錄至某隱形看板                                         11/29 22:35
Gilbertsky  : 不是很懂 不就是=我們勇士會贏下這場 這樣算引戰?1F 11/29 22:40
skybin      : 一個是試著贏下,一個是必定,語氣差很多2F 11/29 22:41
EZ78        : 這一句翻得真的不錯3F 11/29 22:42
storyofwind : 他甚至不是說試著贏下,他說「希望能贏」4F 11/29 22:43
Takasteric  : snake:5F 11/29 22:44
tailsean    : 從接受訪問「你會想當那個擋下他們的那個隊伍」6F 11/29 22:49
tailsean    : 變成主動的詞“放話”「對手的16連勝到此為止」
tailsean    : 拜託兩個程度差很多好嗎= =
tailsean    : *多打了個那個
candbilly153: 笑死這都看不出來有引戰的可能10F 11/29 22:50
Gilbertsky  : 喔 懂了 是說記者引戰 想成嘴綠 不要理我11F 11/29 22:54
fff0722     : 其實我覺得就算是真的這麼嗆也還好,可以炒熱氣氛12F 11/29 22:56
wylscott    : 這還好吧 兩邊戰績都這麼猛 喊一下打個強心針不錯啊13F 11/29 22:59
loserloser  : 覺得自己會贏對手也叫引戰喔14F 11/29 23:00
Despairile  : 簡單說 覺得這標題太聳動15F 11/29 23:02
Luvsic      : 不過標題有時候也不是記者能決定的就是了,如果內文16F 11/29 23:03
Luvsic      : 問題沒太大的話或許對記者可以從寬些
karmel      : 好奇這樣下去會不會以後有簡寫相同的XD18F 11/29 23:04
karmel      : 記者素質普遍...
sky070650   : 說引戰是因為記者標題寫"放話" 和內文語氣差很多20F 11/29 23:06
laptic      : 聯合報也要被醜一 = =21F 11/29 23:07
b08297      : 標題不一定是記者下的最愛觀察看看吧22F 11/29 23:08
zealeliot   : 球賽就是要互嗆才好看阿23F 11/29 23:11
skyirisation: 炒熱氣氛而已吧,何苦玻璃24F 11/29 23:13
skybin      : 重點是嘴綠根本沒有想要炒熱話題,更沒有放話,平常25F 11/29 23:16
skybin      : 都嫌記者亂下標題,這時候又支持記者炒熱?
skybin      : 而且版主的政見就是外電新聞的正確性,這篇就是有疑
drcula      : 這哪裡有引戰?不就很正常的希望自己隊會贏嗎?28F 11/29 23:18
skybin      : 慮不是?29F 11/29 23:18
drcula      : 難道要說對手太強了啦,我們只能盡量不被打爆!?30F 11/29 23:19
skybin      : 這篇說引戰的是記者,不是嘴綠好嗎? 樓上仔細看31F 11/29 23:20
s9415154    : 討論的是標題跟內文不符吧 嘴綠看起來沒有到放話嗆32F 11/29 23:20
s9415154    : 聲的程度
tailsean    : 這種標題,到時候勇士如果輸球一定一堆在那邊嗆阿34F 11/29 23:21
tailsean    : 不是很愛放話你信不信XD都馬這樣
ppt12527    : 不少人搞錯對象,引戰是指記者的標題,不是嘴綠的談話36F 11/29 23:25
tailsean    : 就嘴綠正常、翻譯內文正常,標題突變成引戰37F 11/29 23:28
windsp00    : 標題超譯才夠聳動衝流量 台灣媒體文化嚕38F 11/29 23:28
alex0203cool: 用聳動標題吸睛早就是多數報導的陋習,希望能遏止歪39F 11/29 23:29
alex0203cool: 風
yniori      : 炒熱氣氛而已~算不上引戰吧~應該別這麼敏感才對41F 11/29 23:29
tailau0     : 記者下引戰標題很明顯吧?別岔題到嘴綠去42F 11/29 23:29
tailsean    : 還是nba.udn欸,怎麼還用這種標題==43F 11/29 23:29
awheaton311 : 勇士已經不缺鎂光燈了 輸球又說我們在立旗 哭44F 11/29 23:30
tailsean    : 官方的怎麼還需要用這種標題...45F 11/29 23:31
italy1223   : 豪豪不也是這樣被黑的?46F 11/29 23:33
qwe88016    : 好奇標題到底是記者還是編輯下,編輯的話建議禁聯合47F 11/29 23:34
CMPunk      : 標題一般是編輯下的啊48F 11/29 23:38
howhowyaya  : 蛇表示49F 11/29 23:41
qwe88016    : 下標的是編輯的話應該直接禁掉聯合報吧,笑死50F 11/29 23:47
mose56789   : 標題是編輯那邊決定吧 好像以前有看記者分享過內部51F 11/29 23:49
mose56789   : 的做法
articlebear : 覺得台媒可以全禁了53F 11/29 23:55
lavarslaker : 若把標題從Green換成某人 就會有人喊打喊殺要禁了54F 11/29 23:56
timgjh      : 我覺得翻譯沒問題,但是"放話"、"開嗆"這種情緒用詞55F 11/30 00:03
timgjh      : 倒是沒必要
timgjh      : 不過再Ban下去要沒新聞了吧XD
semicoma    : 1.標題往往不是記者下的 2.這標題有到引戰程度?58F 11/30 00:05
jyekid      : 就說不要ban了你禁不完的 最後草木皆兵只是搞死自59F 11/30 00:08
jyekid      : 己 就讓版友用推文po文反駁
tailau0     : 標題加個CYT算禁嗎?61F 11/30 00:17
s925407     : 紅明顯,其實新聞標題絕大部分都不是記者下的,基62F 11/30 00:17
s925407     : 本上標題都是編輯決定,但是你在發布後的新聞上只
s925407     : 會看到記者的名字,這其實對記者是不公平的。
lafeelbarth : 就想得到勇士的流量密碼啊65F 11/30 00:18
arbcs       : 從來不知道這裡這麼支持嘴綠放話 彷彿來到平行時空66F 11/30 00:19
s925407     : 就這則新聞看起來記者對外電的翻譯是沒有問題的,67F 11/30 00:19
s925407     : 其餘行文也都很正常,用高機率不是記者下的標題處
s925407     : 罰記者實在不是很公正
qwe88016    : 不只有記者名字啊,還有媒體的名字,建議直接Ban媒體70F 11/30 00:20
ja860325    : 又沒ban 版主這樣德政吧71F 11/30 00:20
qwe88016    : 校對內文資訊跟下標正確與否本來就是整家媒體的責任72F 11/30 00:21
lafeelbarth : 今天要是Curry還不能下這標呢73F 11/30 00:22
s925407     : 但實務上不太可能ban媒體本身,尤其udn是NBA在台灣74F 11/30 00:24
s925407     : 的官方媒體(這叫代理?還是什麼?總之就是NBA官網
s925407     : 是udn的),你不可能把他ban掉
qwe88016    : 沒差吧,反正所有訊息還不是從美國翻回來的77F 11/30 00:27
qwe88016    : Ban掉「台灣官方」,就看美國官方就好了
loserloser  : 好喔 禁中文新聞 只看原汁原味79F 11/30 00:30
wwf1588     : ptt看不到 不會去新聞網頁直接看80F 11/30 00:34
MK47        : 我覺得翻的還行 意思有轉達到 也沒有衊稱81F 11/30 00:35
balire2351  : 原文下的標題真的欠噓82F 11/30 00:40
Despairile  : Ban掉中文 以後只能看英文  恩..好哦83F 11/30 00:42
caesar12    : 覺得標題也沒很嗆 但故意曲解別人的意思 贊成禁掉84F 11/30 00:45
caesar12    : 新聞應該傳遞事實而不是炒熱氣氛當製造業
cloud6666   : 不看內文說別人平行時空,你是多元宇宙來的嗎86F 11/30 00:59
ShockG      : 很多人只看標題的就先說嘴綠講話好嗆 完全誤解原意87F 11/30 01:02
ShockG      : 了 差很多吧

--
※ 看板: NBA 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 73 
作者 pneumo 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇