顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-09-28 17:01:03
看板 movie
作者 Spade (JACK)
標題 [情報] 得利 刺激1995 UHD鐵盒提供退貨
時間 Tue Sep 28 14:49:29 2021


轉自得利臉書
https://www.facebook.com/198012650228730/posts/5014551008574846/

致 親愛的消費者

關於此次得利發行【刺激1995】 UHD+BD鐵盒的繁體中文字幕問題,我們深感抱歉。以下為
處理進度報告:

一. 本公司獲知問題第一時間已向片商反應,並要求盡速協助處理此問題。

二. 本產品是由片商直接製作字幕並成品進口台灣,其中UHD和藍光兩碟片繁體中文均出現
翻譯問題。

三. 依過往經驗,片商會修正字幕並重壓碟片提供更換,然而目前為止本公司尚未獲得片商
對此事的處理方式。

四. 懇請消費者耐心等候,待取得片商正式回覆後本公司將公告後續處理辦法;若對此產品
有疑慮希望直接退貨的消費者,我們完全能夠理解,煩請持完整產品(完整包裝和碟片)和購
買憑證向原通路進行退貨。


 *若已拆封照樣可退貨

感謝消費大眾一直以來對我們的支持。
此次發行造成的種種困擾及不便,再次向您深深致上歉意!

得利影視

--
https://i.imgur.com/mH2ng31.gif

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.111.172 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XKhhyGU (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1632811772.A.41E.html
※ 編輯: Spade (223.140.111.172 臺灣), 09/28/2021 14:50:20
widec       : 有負責有推1F 09/28 14:53
roy2142     : 這處理還算負責 不裝死的廠商這時代值得推2F 09/28 14:59
MK47        : 有處理還不錯3F 09/28 15:06
movieghost  : 不錯 推4F 09/28 15:13
takay       : 肯負責給推5F 09/28 15:15
v7q4        : 退貨了唄!6F 09/28 15:15
xinyi101    : 給推7F 09/28 15:16
carl3104    : 什麼?! 竟然可以換 當初我買得利的1/2的魔法是畫面8F 09/28 15:17
carl3104    : 有問題(可以找我的文章) 當初摸摸鼻子就算了 現在想
carl3104    : 想應該要反應的...
BF109Pilot  : 了不起 負責11F 09/28 15:18
movieghost  : 這種鬼翻譯 他們自己看了應該也很傻眼吧12F 09/28 15:23
BF109Pilot  : 舊版的文謅謅翻譯才讚啊! 我記得杜安迪跟阿瑞提到13F 09/28 15:26
BF109Pilot  : 他跟未婚妻在樹下"燕好" XDDDDD
jason748    : 陽光灑肩頭,彷彿自由人15F 09/28 15:36
a74102583   : 推16F 09/28 15:37
david90422  : 了不起負責!17F 09/28 15:37
info1994    : 不是啊 畫面有問題 你光碟沒損傷應該都能換啊18F 09/28 15:43
pupu20317   : 負責給推19F 09/28 15:51
Tosca       : 不要開字幕就好了啊 這片熟到需要開字幕嗎??????20F 09/28 16:00
Tosca       : 我現在重看舊片完全不開字幕的 驚覺畫面乾淨許多
LenardLee   : 字幕還是需要的吧  如果有朋友來可以順利推坑22F 09/28 16:08
SamsungNote9: 電影看字幕根本就是破壞觀影體驗。23F 09/28 16:20
SamsungNote9: 台灣的不同節目都放上字幕根本世界奇葩。
yu1164      : 有處理給推25F 09/28 16:21
nanase      : 字幕的翻譯品質不好跟需不需要開字幕是兩個問題。26F 09/28 16:23
loveapple33 : 拜託,已經是小眾市場了還不把事做好?雖然已經不用27F 09/28 16:29
loveapple33 : 字幕了…
fightclubgf : 這是發台灣的,又不是發美國的,好的翻譯字幕還是29F 09/28 16:41
lovexianyam : 我不熟,且記憶力不好,還是需要中文字幕30F 09/28 16:42
fightclubgf : 必要。不要說外文,就算看中文電影不開字幕你未必31F 09/28 16:42
fightclubgf : 能聽出全部對白。不然可以連英文字幕都不用附了
fightclubgf : 如果你外文夠好不用字幕就能聽懂,還是可以分神看一
paradisaea  : 要消費者掏錢買的東西滑坡到關字幕/不需要字幕咧哈34F 09/28 16:43
fightclubgf : 下字幕,其實看字幕也是一種觀影交流,跟翻譯字幕35F 09/28 16:43
fightclubgf : 交流,跟翻譯字幕的人交流。
paradisaea  : 哈哈哈哈哈哈邏輯在哪37F 09/28 16:44
kaj1983     : 肯退給推38F 09/28 16:51
ksk0516     : 接地氣39F 09/28 16:53
wittmann4213: 說不用字幕的不就英文好棒棒?說字幕破壞觀影體驗?40F 09/28 16:54
wittmann4213: 難道你要全程收聽蔡依林配的神力女超人?
CYKONGG     : 推42F 09/28 16:56
awhat       : 推43F 09/28 16:59
awhat       : 有誠意等重出我一定買來支持

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 102 
作者 Spade 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b zeye 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇