顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-11-27 10:18:07
看板 marvel
作者 yaaaa0911 (みお)
標題 [翻譯] 日本怪談:踩影子
時間 Fri Nov 27 01:39:04 2020


原文網址: https://reurl.cc/Kjnynn
影踏み│【怖い話】心霊・都市伝説・恐怖の実話怪談
[圖]
神奈川県 アルバイト 大前 慎吾(25)(仮名) 昨年の秋のことです。 その頃、俺は交通警備のアルバイトをしていました。 工事中の道路で赤い棒ライトを振って、歩行者を誘導する仕事です。 天候に左右される仕事ですが、休憩も多く、楽な仕事なので ...

 

原文標題: 影踏み

是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未

未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------


嗨,大家晚安,我又來了。
這幾天幾乎都沒睡超過4小時感覺快超越極限
剛剛邊翻還翻到睡著所以又拖到現在了XD
如果這幾天有無預期的停刊(?)
應該就是不小心直接睡死了QQ
屆時還請大家多擔待
今天一樣請多指教囉~

*會因中文語意稍做修改
若有不通順、錯誤、語意不清的部分再煩請大家告知
謝謝~~


----------以下正文----------


神奈川縣  打工族   大前慎吾(25)(假名)


那是去年秋天的事了。

那時候的我從事著一份專門指揮交通的打工。工作內容大致上是在施工地旁的道路揮動紅色的指揮棒引導行人們通行。雖然這是一份只要下雨就會很麻煩的工作,但因為休息時間很長,基本上又都很輕鬆,因此我一週有6天都會去打工。

那天是早上到傍晚的班,終於結束了連日的大雨,是個萬里無雲的好日子。

在接近中午的時候,因為輪到我去休息了,因此我就到施工地馬路對側的公園長椅上吃午餐。吃午餐時不經意地往工地的方向看過去,發現在工地附近的人行道上,有一個小孩在那邊一蹦一蹦的到處跳,自己一個人在玩。

仔細看,發現他是在玩踩路人影子的遊戲。「踩影子啊...,以前常常會跟朋友們一起玩呢...。」那個孩子有時候是單腳跳,有時候是雙腳,玩得不亦樂乎。

原本他只是慢慢地跟著前面路人,走在對方的影子中,小心不讓自己的腳離開影子,但下一秒就跳到擦肩而過的另一個路人的影子上,兩隻腳蹦蹦蹦地,在對方的影子上跳,看起來像是想把對方的影子給踩住一樣,之後再繼續尋找下一個目標。就這樣不斷地重複這一連串的動作。

一開始,我一邊微笑一邊看著那個小孩自己在玩耍的樣子,但看了一陣子之後,漸漸地感到有些許的違和感。

因為時間已經將近中午了,所以影子並沒有那麼長。

原本我還擔心那個小男孩沒有顧慮別人的感受,在不認識的人身邊飛來飛去跳來跳去的,會不會讓這些被踩影子的人因為不耐煩而露出嫌惡的表情,但經過的人好像全部都可以體諒,也絲毫一點都不在意小男孩的所做所為,大家都只是快速地通過而已。

感覺就像是大家都看不到這個小男孩一樣。

再來,雖然說今天的天氣不錯,但也早已入了深秋,馬上就要迎來冬天了。只見小男孩只穿著一件單薄的襯衫加上一條黑色短褲,腳上再穿著一雙像是夾腳拖的鞋子。這身不符合季節的穿搭,也讓我有種難以形容的感覺,總之就是很在意。

接下來的5分鐘10分鐘左右,我都是這樣,一邊發著呆一邊看這個小男孩玩耍的樣子渡過的。

這時有一個中年男子從小男孩的身邊走過,小男孩「蹦ー」地一聲,雙腳跳到了那個男人的影子上。接著,那個男人的影子就像是被貼在地上的貼紙一樣,就這樣被留在了小男孩的腳下。那個男子也沒注意到自己的影子「掉了」,就這樣直接走掉了。

「誒??真的假的!!!!」我瞪大眼睛仔細地看,把看起來像什麼事都沒發生一樣,繼續走的那個沒有影子的男子,和黏在小男孩腳邊的影子不斷重複比對了好幾次,確定自己絕對沒有看錯。

奪走了中年男子影子的小男孩露出十分滿足的微笑,並看著逐漸走遠的男子的背影。接著下一秒,剛通過工地的男子突然停下了腳步,摀著胸口痛苦的蹲在地上後就這樣倒下了。

我急忙跑回工地現場並叫了救護車,在旁邊守著已經口吐白沫失去意識的男子,直到男子坐上救護車。

之後反應過來的我,馬上開始四處尋找那個小男孩,但不管怎麼找都沒有看到,他就這樣跟著中年男子的影子一起消失了。

之後大約過了兩週左右。不斷在施工的這個工地,這天也終於要結束工程了。

這兩個禮拜的氣候改變很多,即使穿著厚外套,好像還是會感覺到有冷風從外套的縫隙中吹進去一樣,是個非常寒冷的日子。

到了休息時間,我一邊用鋁罐裝的熱咖啡溫暖自己的雙手,一邊在上次的公園長椅上吃午餐的時候,又再一次看到了那個男孩子。他和上次看到時一樣,穿著不符合這個季節的衣服在玩踩影子的遊戲。

也就是這個時候。我確定了這個男孩子,並不是跟我們同一個世界的人。

「咦?那個孩子...沒有影子?」這麼想著的同時,人行道上有一個中年婦女騎著腳踏車過來了。看到了那個婦女的我,總覺得有一股非常不祥的預感。

果然,那個男孩子輕快地踩著每個經過的人的影子,並鎖定了騎著腳踏車的婦女的影子「蹦ー」地踩了上去,那個婦女的影子就連同腳踏車的影子一起留在了男孩腳下。

接著,那個被奪走影子的婦女就突然失去平衡,連人帶車的摔在了車道上,被正好開過來的卡車直接輾過了。卡車大幅度的前後搖晃後停了下來,接著傳來後方來車緊急煞車的聲音,以及周圍民眾的悲鳴和怒吼。

那時的畫面對我造成了心理創傷,直到現在都還是偶爾會夢到當初所發生的事。順道一提,關於那個男孩子到哪去了,他就這樣從那個事故現場,帶著婦女的影子一起消失了。

現在想一想,那個男孩子...,該不會其實是死神吧?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.108.187 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vl-WygR (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1606412348.A.A9B.html
keymeme: 先推再看1F 11/27 01:42
謝謝~
mamajustgo: 喜歡,感謝翻譯!2F 11/27 01:42
很開心你喜歡~
jr950608: 難得前幾推!!!3F 11/27 01:44
謝謝><
kamisaka: 謝謝翻譯!原po趕快睡覺啦QQ4F 11/27 01:45
回完你們我就睡覺惹QAQ
jr950608: 真的很謝謝みお大的翻譯讓我們每天都有日本怪談可以看5F 11/27 01:45
不客氣!!我也要謝謝你們每天捧場看我的文!!
remaxxx: 睡不滿六小時還發文 你比較marvel啦6F 11/27 01:51
 XX【經驗】每天都睡不滿6小時還是每天發文
monkey5h123: 推7F 11/27 01:52
謝謝!
crazytoudao: 推8F 11/27 01:56
謝謝!
g895723100: 謝謝翻譯~ 身體還是要顧啦!9F 11/27 01:59
不客氣~我會的!!
※ 編輯: yaaaa0911 (61.58.108.187 臺灣), 11/27/2020 02:05:26
※ 編輯: yaaaa0911 (61.58.108.187 臺灣), 11/27/2020 02:13:31
leepin: 推 謝謝翻譯10F 11/27 02:16
謝謝!!
jimmy8019: 推11F 11/27 02:19
謝謝~
jimmy8019: 然後快去睡覺!現在!!12F 11/27 02:19
被抓包惹QAQ 現在馬上去 晚安~~
大家看完文也早點睡喔~
※ 編輯: yaaaa0911 (61.58.108.187 臺灣), 11/27/2020 02:23:06
forgot2018: 推推!13F 11/27 02:35
QAQb: 真的很好看 謝謝你的翻譯 (怕爆14F 11/27 02:36
yhily: 感謝發文15F 11/27 02:39
p7115: 感謝翻譯 多睡點啊阿16F 11/27 02:46
easonpupu: 早點休息 感謝翻譯17F 11/27 03:05
choapi: 睡飽再來啊,不然會變成怪談的一部份哦18F 11/27 03:12
QCLE: 推19F 11/27 03:18
sunnyocean28: 感謝翻譯、請早點休息啊!20F 11/27 03:29
aaa870378: 推~21F 11/27 03:30
agoy0802: 快睡QAQ22F 11/27 03:30
ChengDemi: 感謝翻譯!請多多休息欸~23F 11/27 03:33
minoru04: 是不是有替身還是甚麼戰鬥漫畫的能力就是把人的影子釘住24F 11/27 04:04
k133y: 辛苦了,故事很棒,但一定要照顧身體啊!25F 11/27 04:10
baby830307: 謝謝翻譯!辛苦了~26F 11/27 04:19
baby830307: 很喜歡大大翻譯的文章,要多多休息哦~
chivalry10: 精采的翻譯28F 11/27 04:19
mizuirosyo: 感謝翻譯  辛苦了~29F 11/27 04:49
YuXun2021: 謝謝翻譯30F 11/27 05:01
BusyBee9939: 哇!意外的可怕!感謝翻譯。累了請休息一會兒喔!31F 11/27 05:53
curryh: 先睡飽再翻啦qq32F 11/27 06:25
articlebear: 推33F 11/27 06:37
esater: 推34F 11/27 06:43
unname: 想起了幽遊白書的角色35F 11/27 07:16
hank13241: 原來日本的死神都長的跟小孩子一樣呢(茶36F 11/27 07:27
a4047jerry: 感謝翻譯~順帶一提,是天氣改變很多,而不是氣候喔(37F 11/27 07:33
a4047jerry: 從語意感覺是氣溫下降很多(?)
qazzaq42: 感謝翻譯,原po要好好休息哦39F 11/27 07:47
jgdelphine: 痛40F 11/27 07:51
jgdelphine: 打錯 推
crossline: 好看!謝謝翻譯42F 11/27 08:11
anglesong: 原po保重 希望你忙完好好休息 本篇一如往常得好看43F 11/27 08:23
tryit78521: 推44F 11/27 08:34
akuei0517: 辛苦了~好好睡個12小時(?)吧!45F 11/27 08:36
yu800910: 推 辛苦了46F 11/27 08:46
sck921: 難怪吸血鬼不要照到陽光,原來是躲避死神47F 11/27 08:46
adidas168: 推48F 11/27 09:08
yanghala: 推推 感謝翻譯49F 11/27 09:27
Legolasgreen: 日本真的好多怪奇事物...50F 11/27 09:49
fiendghoul: 感謝翻譯,但身體還是要顧,小心別累壞51F 11/27 09:51
wxIItars: 推52F 11/27 09:51
Bill8x1229: 推53F 11/27 10:00
arci: 辛苦了54F 11/27 10:02
tuhsiaofu: 推55F 11/27 10:03

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 188 
作者 yaaaa0911 的最新發文:
  • +33 [翻譯] 日本怪談:嘎吱嘎吱 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2021-01-18 00:46:01
    原文網址: 原文標題: ばりばり 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------- …
    45F 33推
  • +39 [翻譯] 日本怪談:離不開 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2021-01-12 06:51:23
    原文網址: 原文標題: 離れない 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------- …
    53F 39推
  • +74 [翻譯] 日本怪談:手語 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2021-01-03 05:33:19
    原文網址: 原文標題: 手話の叫び 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------ …
    83F 74推
  • +21 [翻譯] 在夜晚的京都搭了計程車 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2020-12-27 05:42:33
    原文網址: 原文標題: 夜の京都でタクシーに乗った 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ---------------------------------- …
    41F 21推
  • +24 [翻譯] 日本怪談:逼車 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2020-12-25 05:54:24
    原文網址: 原文標題: あおり運転 是否經過原作者授權︰(是/尚未 尚未) 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------ …
    29F 24推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇