※ 本文為 ChiChi7.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-07-04 23:25:15
看板 marvel
作者 標題 [翻譯] Nosleep-學生的作品
時間 Wed Jul 1 18:58:28 2015
第一次翻譯,有更好的翻法歡迎提出指教謝謝!!
原標題:Ten years ago, I taught sophomore creative writing. Two student storie
s still haunt me to this day.
原文網址:
https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/3bn7eq/ten_years_ago_i_taught_sophom
Ten years ago, I taught sophomore creative writing. Two student stories still haunt me to this day. : nosleep
Fresh out of college, I took a teaching job in a small town in central Wisconsin. In my sophomore creative writing class, I assigned a flash... ...
Fresh out of college, I took a teaching job in a small town in central Wisconsin. In my sophomore creative writing class, I assigned a flash... ...
-------------------
以下正文:
大學剛畢業時,我在威斯康辛州(wisconsin)的一個小鎮找到了一份教職工作。在接近萬聖
節的時候,我在我的二年級(*註:sophomore年紀相當於台灣的高一)創意寫作課上指派了
一份短篇小說的作業。我們在課堂上讀過都市傳說和民間傳說,而現在輪到他們來編出屬
於自己的故事。
節的時候,我在我的二年級(*註:sophomore年紀相當於台灣的高一)創意寫作課上指派了
一份短篇小說的作業。我們在課堂上讀過都市傳說和民間傳說,而現在輪到他們來編出屬
於自己的故事。
作業長度:100-1000字。指令:嚇我。
繳交的作業品質和預期的一樣好--畢竟他們已經是二年級生了--但有一份作品在這一大疊
作業中顯得特別傑出:一個叫作傑克的安靜男孩的作品。
他的第一篇短篇小說感覺好真實…太過寫實了。這幾乎不像是他虛構的,而是他在講述某
件真實發生在他身上的經驗。我將它放到一旁,印象深刻。
凱特的作品是那一疊作業中的最後一份,我仍清楚記得閱讀她的作品時的感受:汗珠聚集
在我的額角,手中紅筆的喀喀聲,和肚子裡那詭異的恐懼感。
我將它放在傑克的作品之上,想著:
我現在該他媽的做什麼?
我仍然保存著這些故事的影本,而我經常在想,我為什麼還留著它們?
但這之中一定有鬼--他們太有關聯,而且赤裸而美麗。
有趣的學生作品對我有種強烈的吸引力,而且讓這些作品的光芒被熄滅未免太可惜且恥辱
。
我會分享這些學生作品,以及後來被披露的事件,就在這裡--我很享受好故事。
__________________
傑克的短篇小說:
我的父母將蘿絲奶奶送到一處收容所,就在她"喪失了對真實的掌握"後,他們這麼說。我
仍然覺得這很殘忍,但她似乎感到很滿意--夠滿意了,我想。
我記得我去拜訪她。她有張老舊的木頭搖椅,正對著窗口。窗外除了一片綠野之外什麼也
沒有。綠色最後會退去,當雪落下,它便成了綿延千里的白色地毯。我不確定蘿絲奶奶最
喜歡哪個季節。她不常說話。她大多時間都在聽她的收音機,而且永遠在同一個頻道:89
1。
沒有。綠色最後會退去,當雪落下,它便成了綿延千里的白色地毯。我不確定蘿絲奶奶最
喜歡哪個季節。她不常說話。她大多時間都在聽她的收音機,而且永遠在同一個頻道:89
1。
但89.1從來沒有訊號,永遠只有雜音。蘿絲奶奶一直聽這個雜音,整天,像是在消耗她的
生命。沒有人能夠接近她。
有天我去拜訪她,帶了一箱巧克力。蘿絲奶奶在她的搖椅上慢慢的搖著,頭上帶著大大的
耳機,看著窗外的落雪。我不曉得她是否知道我在這。我走過去,將巧克力放到一張小桌
子上。突然,她的手伸了過來,掐住我的手腕。
耳機,看著窗外的落雪。我不曉得她是否知道我在這。我走過去,將巧克力放到一張小桌
子上。突然,她的手伸了過來,掐住我的手腕。
「噓。」她輕聲說道,「你聽。」
蘿絲奶奶坐在搖椅上,向我這邊傾了過來,我把耳朵湊近她。我拿起耳機的聽筒仔細的聽
。只有雜音。
我正要開口說話,她卻用手摀住了我的嘴巴。
「再靠近點聽。」她說。
我照做了,但卻只聽到更多的雜音。
「很快地,他們就要來了。」她說,「他們要來帶我走。」
這有點嚇到我了,回家後我告訴我爸媽發生了什麼事,他們卻不覺得有什麼奇怪。
我一直想著這件事。有天晚上我睡不著,於是我用對講機(walkie talkie)打給我的朋友
艾比。她就住在對街,而她似乎知道所有關於89.1的事。她告訴我這是我們鎮上的一個古
老傳說,而你需要兩樣東西來更深入的探索這個傳說:一臺收音機,和一個門稍微打開的
壁櫥。背對壁櫥,把頻道轉到89.1,靠近很仔細地聽。在雜音中,你會聽到微弱的風琴聲
、遙遠的尖叫、和鐵鍊在粗糙地面上拖曳的聲音。開著的門是個邀請--閉著你的眼睛,也
只有當你閉著你的眼睛--一個物體會出現,並把你拖到壁櫥中。自此之後,你的命運便成
了未知。
艾比。她就住在對街,而她似乎知道所有關於89.1的事。她告訴我這是我們鎮上的一個古
老傳說,而你需要兩樣東西來更深入的探索這個傳說:一臺收音機,和一個門稍微打開的
壁櫥。背對壁櫥,把頻道轉到89.1,靠近很仔細地聽。在雜音中,你會聽到微弱的風琴聲
、遙遠的尖叫、和鐵鍊在粗糙地面上拖曳的聲音。開著的門是個邀請--閉著你的眼睛,也
只有當你閉著你的眼睛--一個物體會出現,並把你拖到壁櫥中。自此之後,你的命運便成
了未知。
「妳怎麼知道的?」我問。
「我聽說的。」她說,「不要告訴任何人,越少人知道越好。」我向窗外望去,看見艾比
在她的房間裡。她將手指豎立在嘴唇前。
「這是我們的秘密。」對講機中傳來聲音。
接下來的幾天,我仍一直想著這個儀式,還有蘿絲奶奶。她為什麼在玩這個遊戲?她為什
麼會想被拖入未知的命運?
我再一次告訴我的爸媽我很擔心蘿絲奶奶。他們露出輕蔑的神情。
「自從爺爺死了,我想她一直很想離開,」我媽說,「她想和他在一起。」
我想知道更多,於是我決定親自試試這個遊戲。那是個深夜,我將我的壁櫥門打開一個小
縫。我背對著壁櫥坐在床上,將收音機轉到89.1,並戴上耳機。我聽到了雜音。我閉上眼
睛。
縫。我背對著壁櫥坐在床上,將收音機轉到89.1,並戴上耳機。我聽到了雜音。我閉上眼
睛。
我在那坐了很久,全神貫注在雜音上。我在那坐得越久,我越覺得我的房間正在沉沒。好
像這個空間正在被什麼填滿,好像我不是獨自一人。
從耳機中我聽到了遙遠的風琴,也聽到了似乎很遙遠的尖叫聲,但聽起來好像正漸漸在靠
近。尖銳的金屬聲響起,而我聽到了一個聲音:
「張開你的眼睛!!!」
我從床上跳了起來,嚇壞了。艾比歇斯底里的笑聲從對講機中傳來。我環視我的房間。只
有我一個人。我望向窗外,看到了艾比正咯咯笑著。她將對講機拿近嘴巴。
「你完全被我嚇著了!」她說,「那裡根本沒有人!你這膽小鬼。」
我瞥了一眼壁櫥,它大大的打開。89.1的雜音持續從我耳機中傳來。
「我只是在開玩笑。」輕鬆愉快的聲音從對講機傳來。但我不這麼確定這只是個玩笑。
兩週後,蘿絲奶奶在睡夢中過世了。她的時間到了。而我也對跟傳說和迷信胡鬧感到厭倦
了。
_____________________
傑克的故事是這之中最有趣的。的確,他的寫作技巧尚待加強,但他的想法很明確:一個
神秘的傳說,情感豐富的角色性格描述,和含糊不清的結局。我真的認為這全是他編出來
的,直到我讀了凱特的作品。
神秘的傳說,情感豐富的角色性格描述,和含糊不清的結局。我真的認為這全是他編出來
的,直到我讀了凱特的作品。
_____________________
待續…
對不起我不是故意只翻一半的…><
原文有點長(我用手機)
晚點會把後面的翻譯補上!!
謝謝大家(鞠躬)
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.136.199
※ 文章代碼(AID): #1LayVNsH (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1435748311.A.D91.html
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 19:02:32
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 19:06:44
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 00:04:27
--
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 19:06:44
推 : 期待後續1F 07/01 19:05
推 : 推 中間有漏字喔 這個式/這個儀式2F 07/01 19:06
補上囉!!謝謝提醒推 : 期待!3F 07/01 19:09
推 : 討m看到一半!4F 07/01 19:21
推 : 期待!!5F 07/01 19:30
推 : 嗚嗚嗚嗚嗚嗚快出來啦 辛苦了!!6F 07/01 19:31
推 : 推推7F 07/01 19:35
推 : 敲碗8F 07/01 19:38
推 : 敲敲碗9F 07/01 19:44
推 : 奶奶巧克力吃太多了10F 07/01 19:46
XDD推 : 推11F 07/01 19:53
→ : 敲碗!!!12F 07/01 19:59
推 : 想噓QQ13F 07/01 20:11
嗚嗚不要啦QQ推 : 推14F 07/01 20:13
推 : 推推!15F 07/01 20:22
推 : 推16F 07/01 20:31
推 : 吼~只有一半...(扁嘴)17F 07/01 20:32
推 : 期待!!!!好像在看電影18F 07/01 20:36
推 : 推19F 07/01 20:49
推 : 敲碗!20F 07/01 20:50
推 : 用手機可以打這麼長也很厲害啊21F 07/01 21:03
推 : 不要富姦啊!!!22F 07/01 21:12
推 : 推阿23F 07/01 21:29
推 : 推等後續24F 07/01 21:40
推 : 辛苦推一個,不過文句可以再潤飾一下25F 07/01 21:42
推 : 我雞皮疙瘩都縮回去惹26F 07/01 21:47
推 : 推推27F 07/01 21:47
推 : 敲碗!!28F 07/01 21:49
推 : 居然還沒完,中招!期待後續29F 07/01 21:49
推 : 奶奶~~~不~~30F 07/01 21:55
推 : 期待!!!!31F 07/01 22:04
→ : ……屎拉一半斷掉的感覺32F 07/01 22:07
推 : 期待><33F 07/01 22:15
推 : 推翻譯34F 07/01 22:16
推 : 感覺很精彩啊啊啊坐等另一半35F 07/01 22:21
推 : 但是他開始不是只把壁櫥開個小縫嗎@@最後卻是大大的36F 07/01 22:23
→ : 打開欸!!!
→ : 打開欸!!!
推 : 期待~~~38F 07/01 22:27
推 : 粗乃麵對!!!39F 07/01 22:33
推 : 敲碗敲碗 討厭啦看一半心好癢40F 07/01 22:38
推 : 不能富姦啊!!41F 07/01 22:43
推 : 期待!!42F 07/01 23:00
推 : 可惡居然富姦!!期待43F 07/01 23:04
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/01/2015 23:12:00推 : 推推~期待後續44F 07/01 23:06
推 : 原文有點長,直接放棄,敲碗要後續啦!45F 07/01 23:13
推 : 求後續46F 07/01 23:14
推 : 好期待47F 07/01 23:20
推 : Push48F 07/01 23:22
噓 : 補完我連5推49F 07/01 23:26
→ : 已看完原文 只想白眼三圈50F 07/01 23:33
推 : 還滿不錯的51F 07/01 23:36
推 : 後續qq52F 07/01 23:37
推 : 不要富奸啊53F 07/01 23:38
推 : 被張開你的眼睛嚇到qq54F 07/01 23:50
推 : 凱特啊啊啊啊55F 07/01 23:53
推 : 結局不怎麼樣。56F 07/01 23:54
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 00:01:39※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 00:04:27
推 : 翻譯推57F 07/02 00:08
推 : 好想看下半部!!!!!!58F 07/02 00:20
推 : 推!59F 07/02 00:22
推 : 敲碗60F 07/02 00:27
推 : 敲碗敲碗續集續集61F 07/02 00:29
推 : 富奸不可取啊……62F 07/02 00:42
推 : 看完很~長的原文了 原po加油XD63F 07/02 00:59
推 : 我高中時代都會用sophomore來騙英文寫作的分數XD64F 07/02 01:16
→ : 推! 等後續~65F 07/02 01:30
推 : 到目前為止不錯 但後半段…66F 07/02 01:42
推 : 快點啦67F 07/02 01:45
推 : 推68F 07/02 01:49
推 : 推!我想看續集~~~69F 07/02 01:55
推 : 推~謝謝翻譯!期待後續唷70F 07/02 02:06
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 02:15:01推 : 想看後續!!71F 07/02 02:16
→ : 對不起久等了!!後半篇也翻好囉!72F 07/02 02:26
推 : 推~73F 07/02 02:52
推 : 期待74F 07/02 06:35
推 : 推!!!75F 07/02 06:46
推 : pote85712 請問是翻譯者欠你的? 你的連五推咧?76F 07/02 08:23
→ : 原來sophomore不是大二?77F 07/02 08:56
推 : 推78F 07/02 09:19
→ : Birdy請問你是有什麼問題嗎???79F 07/02 09:25
→ : 開個小玩笑 作者都沒玻璃心了你在玻璃什麼?
→ : 每個人都跟你一樣閒隨時開著PTT就是了?
→ : 開個小玩笑 作者都沒玻璃心了你在玻璃什麼?
→ : 每個人都跟你一樣閒隨時開著PTT就是了?
推 : 推82F 07/02 10:19
推 : 推83F 07/02 11:32
※ 編輯: sin1245689 (36.234.136.199), 07/02/2015 12:12:39推 : 好看84F 07/02 12:28
推 : 敲碗!85F 07/02 13:49
推 : 推推推推推86F 07/02 14:09
推 : 有點好奇 手機版無法用PTT發文暫存功能嗎? 怎麼好像蠻常87F 07/02 15:26
→ : 看到有人先用手機發 說怕斷線還什麼的
→ : 看到有人先用手機發 說怕斷線還什麼的
推 : 大推啊!!89F 07/02 15:26
推 : 想看後續><90F 07/02 16:20
推 : pote85712 你噓文,然後跑來引戰?? 有沒有搞錯啊....91F 07/02 22:46
→ : 開頭就說人玻璃心,真有修養
→ : 開頭就說人玻璃心,真有修養
推 : 展開的劇情... 好看推~93F 07/02 23:44
推 : 住海邊的~我下篇推9個呦~請問哪裡讓你覺得引戰了~94F 07/03 02:07
→ : 怎麼最近笨板跟這邊都有登入次數超多可是看起來像新警
→ : 察的ˊˋ
→ : 開玩笑作者都沒說話 你劈頭把id打出來罵 不就好有修養
→ : 怎麼最近笨板跟這邊都有登入次數超多可是看起來像新警
→ : 察的ˊˋ
→ : 開玩笑作者都沒說話 你劈頭把id打出來罵 不就好有修養
推 : 謝翻譯98F 07/03 15:44
推 : 跟小屁孩一樣 不給糖就搗蛋99F 07/04 08:03
推 : 推翻譯100F 07/04 09:06
--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 3877
回列表(←)
分享