顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-01-10 16:08:05
看板 C_Chat
作者 Owada (大和田)
標題 Re: [閒聊] 繁中版小圓外傳初玩感想
時間 Thu Dec 20 18:57:18 2018



原文恕刪

借你這篇抱怨一下

他媽的

http://i.imgur.com/Sy6KhCO.jpg
[圖]

這位到底叫什麼名字啊

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.78.39
※ 文章代碼(AID): #1S6tMGx9 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1545303440.A.EC9.html
dashed: 七海1F 12/20 18:58
hoanbeh 
hoanbeh: 你是怎麼練這個高的2F 12/20 18:58
SaberMyWifi: 香香香香香香香3F 12/20 18:58
siscon: ときわ ちか4F 12/20 18:59
emptie: 常盤 ななか5F 12/20 18:59
Nightbringer: 原文只有姓氏是漢字,名的部分只有假名拼音6F 12/20 18:59
Owada: 七海是ななみ吧 剛剛查了一下 原文好像是平假名的ななか7F 12/20 18:59
Owada: 原文怎樣都好啦 他馬的中譯可不可以統一使用一個字啊
siscon: 抱歉我4F 連google都不會找錯資料 5F才是正確的9F 12/20 19:01
dearjohn: 七夏 七香 都同樣的日文,你說呢?10F 12/20 19:02
SuicideWorks:         常盤 七香 (常盤 七夏)11F 12/20 19:02
SuicideWorks:             ───────────────
SuicideWorks:                   【NANAKA  TOKIWA】
SuicideWorks:                      常盤  ななか
Owada: 還是我有眼無珠 其實這是伏筆15F 12/20 19:03
siscon: 沒看到右上角有 別鞭了==16F 12/20 19:03
dearjohn: 我習慣都叫常盤受受花,畢竟是MAO配的。17F 12/20 19:03
hoanbeh 
hoanbeh: 練這隻 沒搞錯吧18F 12/20 19:04
dearjohn: 她的刀很特別,是一把雙頭都是劍柄的雙刀。19F 12/20 19:05
Nightbringer: 這隻有3B盤算蠻兇狠的,沒圓沒麻美的情況算是不錯20F 12/20 19:08
Nightbringer: 的
cbull: 譯名沒統一好XD22F 12/20 19:10
carzyallen: 原文沒漢字 中文化各自表述w23F 12/20 19:11
Owada: 我是完全沒做功課就開始玩了 但老實講玩起來問題蠻多的= =24F 12/20 19:11
mike0327: 別挑啦,簡中版等了半年連版號都還拿不到25F 12/20 19:18
hoanbeh 
hoanbeh: 大陸人是真的有點崩 事前比台灣早 台灣卻先開了26F 12/20 19:19
killme323: ななか我看過四五種譯名...27F 12/20 19:19
k1222: 這個變身畫面能過審就奇了28F 12/20 19:21
poz93: 誰教中國人有中共審查呢29F 12/20 19:22
k1222: 這隻之後會開升5  可以先練起來放30F 12/20 19:22
SaberMyWifi: 所以這是表示  翻譯卡片 跟翻譯系統的是不同人嗎XD31F 12/20 19:24
galaxy801: 因為B站的陸版翻譯是七香,而台版的小萌科技又是...32F 12/20 19:33
galaxy801: 陸版微博的角色介紹 https://i.imgur.com/ySpKZ9v.jpg
[圖]
spr999: 好友看到不少簡體,看來對岸不少跑來玩34F 12/20 20:18

--
※ 看板: Madoka 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 23 
分享網址: 複製 已複製
人◕‿‿◕人
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇