※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-12-23 17:48:12
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 起風了!尚書大人們請看灣商回家(管仁健
時間 Fri Dec 23 15:29:15 2016
1.媒體來源:
新頭殼
2.完整新聞標題:
起風了!尚書大人們請看灣商回家(管仁健)
3.完整新聞內文:
新頭殼newtalk 文/管仁健
發布 2016.12.23 | 11:58 AM | 更新 2016.12.23 | 12:42 PM
台灣,真是一個神奇的地方。騙子只要是標榜愛台的,就會有一群智障又理盲的尚書大人
們力捧,讓督割事件以各種面目反覆出現。不會說日文的騙子也敢冒充日本人,盜圖後用
PS的也能賣畫,一個人敢冒用這麼多國的假學歷,上澤社是個什麼單位沒人關心,最後竟
有民進黨立委施壓文化部……台灣已經成了連偷雞都不用準備米的「寶島」。
們力捧,讓督割事件以各種面目反覆出現。不會說日文的騙子也敢冒充日本人,盜圖後用
PS的也能賣畫,一個人敢冒用這麼多國的假學歷,上澤社是個什麼單位沒人關心,最後竟
有民進黨立委施壓文化部……台灣已經成了連偷雞都不用準備米的「寶島」。
首先嚴正聲明一點︰本魯即使是在戒嚴時代,也從不用筆名或化名;所以,臉書上踢爆「
灣商回家」畫作盜圖的「Shinichi Chen」絕非本魯。況且本魯的日文程度,糟到連看愛
情動作片也都需要中文字幕,比起巷子內真正的日本通,鍵盤小五郎就只會在戲的一開始
有對白,再來就昏迷了。
灣商回家」畫作盜圖的「Shinichi Chen」絕非本魯。況且本魯的日文程度,糟到連看愛
情動作片也都需要中文字幕,比起巷子內真正的日本通,鍵盤小五郎就只會在戲的一開始
有對白,再來就昏迷了。
2015年10月20日,本魯在《新頭殼》專欄裡發表〈鍵盤小五郎看賈彎彎回家熱〉,結尾處
已說明清楚,小五郎昏迷後就等新一與小蘭接手,沒想到《產經新聞》台北支局長吉村剛
史的動作都這麼慢,害得小五郎已昏睡一年多了。2016年12月22日《蘋果日報》報導〈畫
作?盜圖?網爆灣生回家作者騙術,本尊稱臨摹〉
已說明清楚,小五郎昏迷後就等新一與小蘭接手,沒想到《產經新聞》台北支局長吉村剛
史的動作都這麼慢,害得小五郎已昏睡一年多了。2016年12月22日《蘋果日報》報導〈畫
作?盜圖?網爆灣生回家作者騙術,本尊稱臨摹〉
「您看過電影《灣生回家》嗎?這部電影紀錄1895年至1946年間,在台灣出生的日本人,
包括日台通婚所生下的子女,劇情賺人熱淚。不過卻有網友踢爆,《灣生回家》作者田中
實加(陳宣儒)涉嫌盜圖,佯稱自己畫作並發布在臉書,藉以賣畫籌錢。
包括日台通婚所生下的子女,劇情賺人熱淚。不過卻有網友踢爆,《灣生回家》作者田中
實加(陳宣儒)涉嫌盜圖,佯稱自己畫作並發布在臉書,藉以賣畫籌錢。
根據網友Shinichi Chen於18日發布臉書網誌,他指控田中實加多次公開提及自己畫家身
分,為籌錢拍《灣生回家》,不惜賣自己的畫,一幅畫要價30至50萬元,但其實是一場大
騙局!Shinichi Chen指控田中實加,在網路下載別人畫作,裁切原畫家簽名,將畫作左
右水平反轉、調整色調,最後再落款成為自己作品,他並舉出11個例子,都是田中實加在
臉書貼出的畫作,但其實都是美日畫家的知名作品。
分,為籌錢拍《灣生回家》,不惜賣自己的畫,一幅畫要價30至50萬元,但其實是一場大
騙局!Shinichi Chen指控田中實加,在網路下載別人畫作,裁切原畫家簽名,將畫作左
右水平反轉、調整色調,最後再落款成為自己作品,他並舉出11個例子,都是田中實加在
臉書貼出的畫作,但其實都是美日畫家的知名作品。
以田中實加在2015年10月1日發文來看,當時就強調是『用米卡畫的戰馬一起開心吧』!
甚至接受媒體專訪時也表示,畫中兩隻馬是『奶奶所飼養的駿馬清水和蘋果』。但
Shinichi Chen找出畫馬聞名的美國畫家Fred Stone畫作,以此證明是田中實加盜圖。」
本魯始終相信一點,就算戒嚴時代的《南海血書》,比「灣商回家」更紅也更具政治正確
性,改編電影時還是2家公司惡性搶拍;但假的真不了,真相總有一天還是會浮現的。無
論那些獨派同溫層在留言板上怎麼栽贓,怎麼護航,本魯還是堅持有一說一,如此而已。
與其等著中國網軍來見縫插針,台日雙方雞嘴變鴨嘴,不如我們自己先動手,清理門戶。
之前本魯接到好友代轉的日媒邀訪時,就奇怪他們怎麼對這神秘女子有興趣?雖然從其身
世、學歷、畫作、情史、出書等……爭議甚多,但本魯向來只談戒嚴史,因此婉拒受訪。
但之後在網上聊天時才發現,其他許多台文界的魯蛇,就是流浪博士擔任的大學(「店」
字也可不加)臨時工,學名專案助理教授,竟然也都被徵詢過。
本魯始終相信一點,就算戒嚴時代的《南海血書》,比「灣商回家」更紅也更具政治正確
性,改編電影時還是2家公司惡性搶拍;但假的真不了,真相總有一天還是會浮現的。無
論那些獨派同溫層在留言板上怎麼栽贓,怎麼護航,本魯還是堅持有一說一,如此而已。
與其等著中國網軍來見縫插針,台日雙方雞嘴變鴨嘴,不如我們自己先動手,清理門戶。
之前本魯接到好友代轉的日媒邀訪時,就奇怪他們怎麼對這神秘女子有興趣?雖然從其身
世、學歷、畫作、情史、出書等……爭議甚多,但本魯向來只談戒嚴史,因此婉拒受訪。
但之後在網上聊天時才發現,其他許多台文界的魯蛇,就是流浪博士擔任的大學(「店」
字也可不加)臨時工,學名專案助理教授,竟然也都被徵詢過。
我在台文界是最小的研究生,卻也是個超老的編輯,台文是新興學術領域,裡面當然不免
藏污納垢。有些出版社利用文史工作者急於出書,或是騙了錢後幾年不出書,或是騙了稿
子圖片後整編潤飾用自己的名字出,或是騙人翻譯完掛自己的名字出版,或是掛教授之名
出版當教科書賣給學生,這種亂象比中文界更誇張,我在出版業大半輩子,這種事見多了
。
藏污納垢。有些出版社利用文史工作者急於出書,或是騙了錢後幾年不出書,或是騙了稿
子圖片後整編潤飾用自己的名字出,或是騙人翻譯完掛自己的名字出版,或是掛教授之名
出版當教科書賣給學生,這種亂象比中文界更誇張,我在出版業大半輩子,這種事見多了
。
這幾年我部落格與臉書人氣忽然變旺,受害者因此找我投訴,而我這個地下不支薪監察委
員,收到請願案發現太誇張時,偶爾出面嚇阻過幾件。但跟戒嚴無關的日治史那一塊,我
向來不管。這次是那個不知該說是裝啞巴,還是莊孝維的情節,誇張到裝了45年,已經跨
進甚至跨越戒嚴時代,那就假到離譜了。《壹週刊》專訪裡這樣寫的:
員,收到請願案發現太誇張時,偶爾出面嚇阻過幾件。但跟戒嚴無關的日治史那一塊,我
向來不管。這次是那個不知該說是裝啞巴,還是莊孝維的情節,誇張到裝了45年,已經跨
進甚至跨越戒嚴時代,那就假到離譜了。《壹週刊》專訪裡這樣寫的:
「奶奶和她拜訪高雄岡山一啞巴農婦,南臺灣鄉間有優雅和服婦人現身,村民皆以為罕事
,紛紛圍觀,老婦人以日語問啞巴農婦:『美紀,好久不見,好嗎? 』啞巴農婦竟開口以
日語應答:『這些年,妳好嗎?一定很辛苦吧?』1949年,美紀雙親知道遣返日本必然艱
辛,故把女兒嫁給佃農之子,非法居留的美紀為避免口音洩漏來歷,只得裝聾作啞45年。
」
,紛紛圍觀,老婦人以日語問啞巴農婦:『美紀,好久不見,好嗎? 』啞巴農婦竟開口以
日語應答:『這些年,妳好嗎?一定很辛苦吧?』1949年,美紀雙親知道遣返日本必然艱
辛,故把女兒嫁給佃農之子,非法居留的美紀為避免口音洩漏來歷,只得裝聾作啞45年。
」
1949年再加45年的台灣,這時已經是岩里政男當總統的1994年了,怎麼會不能說日語?電
視裡的《阿信》都在說日語了,鈴木保奈美在《東京愛情故事》所演的莉香,更是紅到一
播再播。加上本魯童年時聽到的美空雲雀,青春期時著迷的山口百惠,莫非這一切都是本
魯的幻聽?
視裡的《阿信》都在說日語了,鈴木保奈美在《東京愛情故事》所演的莉香,更是紅到一
播再播。加上本魯童年時聽到的美空雲雀,青春期時著迷的山口百惠,莫非這一切都是本
魯的幻聽?
好啦!就算再往前講到1949年,請大家來看這本《玉蘭馨香─玉蘭莊創立55周年紀念集》
中文版,(謎之音──廢話!你本來就只懂中文啊!)其中一位在滿州長大的日本婦女欒
茉莉,國共內戰後期,隨夫來台到台鐵任職,在她88歲時,回憶當時而寫的〈日本語〉一
文裡提到︰
中文版,(謎之音──廢話!你本來就只懂中文啊!)其中一位在滿州長大的日本婦女欒
茉莉,國共內戰後期,隨夫來台到台鐵任職,在她88歲時,回憶當時而寫的〈日本語〉一
文裡提到︰
「民國38年(昭和24年)台北市的居住問題相當嚴重,鐵路局所有的宿舍全部住滿,不得
不租私人的房子居住。僥倖有一個人看我是日本太太,很樂意把房子租給我們,才解決居
住問題而鬆了一口氣。我開始教3歲的女兒唱日語歌,曲名是〈南國的故鄉是橘子開花的
地方〉,是昭和10年的藝術歌曲。
不租私人的房子居住。僥倖有一個人看我是日本太太,很樂意把房子租給我們,才解決居
住問題而鬆了一口氣。我開始教3歲的女兒唱日語歌,曲名是〈南國的故鄉是橘子開花的
地方〉,是昭和10年的藝術歌曲。
女兒清楚記住歌詞,音階也很正確,房東聽了很高興,向鄰近的人說日本人的小女孩會唱
日本歌,附近的住民覺得很稀奇,很多人來聽。其中有3個漂亮的姊妹,她們的爸爸是台
灣人,媽媽是日本人,幾乎每天都來要求我女兒唱給她們聽。」
日本歌,附近的住民覺得很稀奇,很多人來聽。其中有3個漂亮的姊妹,她們的爸爸是台
灣人,媽媽是日本人,幾乎每天都來要求我女兒唱給她們聽。」
好啦!那些執迷不悟的粉絲一定又說,這是1949年的台北,又不是田中實加所說的花蓮吉
野村。沒關係,套句盛竹如的名言︰讓我們繼續看下去。
「過了2年,大地震後的花蓮有庭院的公家宿舍,聽到這消息,我們不加思索地搬家。大
部分的花蓮人會說日語,戰前鄰近有所『吉野村』的日本村,是以產日本米著名的地方。
到了菜市場買菜,賣魚的人都會用日語,尤其 サシミ(注︰生魚片)店的老闆說的日語
最標準。他一邊切鮮魚肉一邊和我講話,使我覺得十分高興。我最喜歡他在近海捕獲的『
かじきまぐろ』(注︰梶木鮪)サシミ的味道及老闆所說的優美的日本語。」
部分的花蓮人會說日語,戰前鄰近有所『吉野村』的日本村,是以產日本米著名的地方。
到了菜市場買菜,賣魚的人都會用日語,尤其 サシミ(注︰生魚片)店的老闆說的日語
最標準。他一邊切鮮魚肉一邊和我講話,使我覺得十分高興。我最喜歡他在近海捕獲的『
かじきまぐろ』(注︰梶木鮪)サシミ的味道及老闆所說的優美的日本語。」
這就奇怪了,戰後台灣還有這麼多人要找真的日本人說日語,花蓮菜市場裡賣魚的老闆就
公開說。能否請田中實加小姐解釋一下︰你所捏造的灣生啞巴農婦美紀,究竟住在台灣的
哪裡?至於當初力挺「灣商回家」尚書大人們,別怪本魯沒提醒你們︰起風了!把「灣商
回家」這一路以來的經過拍成電影,保證比《假如我是真的》更好看。
公開說。能否請田中實加小姐解釋一下︰你所捏造的灣生啞巴農婦美紀,究竟住在台灣的
哪裡?至於當初力挺「灣商回家」尚書大人們,別怪本魯沒提醒你們︰起風了!把「灣商
回家」這一路以來的經過拍成電影,保證比《假如我是真的》更好看。
作者:管仁健(文史工作者)
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://newtalk.tw/news/view/2016-12-23/80366
5.備註:
我覺得一個能鏡射臨摹別人畫作到連水彩渲染跟紙紋、漬點、筆觸都
一模一樣神拷貝的神人,即使不會日文,也能被東京藝大還有京都
藝大破格入學,也是很合理的啊,不是嗎?(誤)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.46.247
※ 文章代碼(AID): #1OND9ECK (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1482478158.A.314.html
→ e7660239 …
→ : 這世界上確實有著畫出來就是真跡的假畫大師...2F 12/23 15:35
推 : 跟唐伯虎有仇有時候也靠賣唐寅假畫為生3F 12/23 15:36
推 : 好酸 超不爽的4F 12/23 15:37
→ : 沃夫岡貝特萊奇5F 12/23 15:38
→ : 不酸不叫管仁健!!6F 12/23 15:39
※ shinbird:轉錄至看板 movie 12/23 15:44
推 : 去年他被田中粉酸超慘,時窮節乃見啊~7F 12/23 15:44
推 : 哈哈哈哈哈哈.......8F 12/23 15:49
推 : 讚9F 12/23 15:52
推 : 人家不會理這篇啦10F 12/23 15:54
推 : 推11F 12/23 16:01
推 : 原文下面的留言臉不知道腫成怎樣了12F 12/23 16:01
噓 : 管仁健自己也看剪報編故事的腦補大王 幹嘛這樣狗咬狗勒13F 12/23 16:05
對啦,他的確也常超譯,不過一碼歸一碼,至少他沒去鏡射臨摹^^
推 : 雖然我也覺得他常常在說故事 不過這是兩回事吧14F 12/23 16:07
→ : 他有拿來圖利嗎?
※ 編輯: shinbird (59.125.46.247), 12/23/2016 16:17:39→ : 他有拿來圖利嗎?
--
※ 看板: K_hot 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 59
回列表(←)
分享