顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-02-13 23:27:45
看板 joke
作者 squidhsuan (魷魚)
標題 [趣圖] 草莓牛奶...?
時間 Wed Feb 12 18:46:19 2020



有沒有日文高手可以告訴我

到底是怎樣的日文可以翻譯成這樣啊?

http://i.imgur.com/uB1h2OY.jpg
[圖]
 

http://i.imgur.com/elE0v6y.jpg
[圖]
 

-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G965F.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.98.108 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UGzTziN (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1581504381.A.B17.html
※ 編輯: squidhsuan (223.141.98.108 臺灣), 02/12/2020 18:48:25
winnietslock: 牛奶強姦 milk rape1F 02/12 19:08
winnietslock: 法式千層蛋糕 Mille Crepe Cake
XXXXHAY: 感謝樓上解釋3F 02/12 19:14
cynicalpony: XD4F 02/12 21:13
jerrylin77: XD5F 02/12 21:40
wvwvwvwvwv: XD6F 02/12 21:46
FeO: 感謝一樓,原來是這樣7F 02/12 21:50
zxcvfr99: ミルクレープ斷句是ミル+クレープ,機翻斷成ミルク+8F 02/12 22:17
zxcvfr99: レープ,僅此
sai2100sai: XD10F 02/12 22:57
[圖]
 
inomanon: 所以說逗號很重要阿,下雨天留客天,哼哼12F 02/12 23:09
tkhunter: 好懷念草莓牛奶阿13F 02/12 23:13
mass37421: クレープ->被斷成 レープ->rape ->強姦 大概是醬14F 02/12 23:42
mass37421: 所以是少打一個ク
mamajustgo: XDD16F 02/12 23:48
jeff26781: 一樓沒有解釋啊......17F 02/12 23:57
quinietos: wrap18F 02/13 00:13
jetrider: 一樓解釋得夠清楚了......19F 02/13 00:16
zxcvfr99: 没有少打啦,又不是可麗餅20F 02/13 00:21
twmarstw7758: 番號?21F 02/13 00:22
[圖]
 
j4ijp: 可是強姦比較常用レイプ23F 02/13 00:33
mass37421: 講錯了 感謝指教24F 02/13 00:57
MK47: XD25F 02/13 01:17
whhw: 嗯嗯26F 02/13 01:20
bb17124: 讓我想起草莓餅。27F 02/13 01:51
mkzkcfh: millec repe XDDD28F 02/13 03:03
cruby841031: 1樓跟8樓合起來看就看懂了29F 02/13 04:10
HunsKing: 有沒有想當Raper?30F 02/13 04:31
kakukangen: 少一ク31F 02/13 06:59
kakukangen: ストロベリーミルククレープ
kakukangen: クレープ=可麗餅
kakukangen: レープ=強姦
deugene05: 斷句35F 02/13 07:57
mstar: 上上樓,請看推文圖,是 ミル クレープ,法文來的36F 02/13 11:32
AppleApe: 謝謝一樓37F 02/13 13:27

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: -1 目前人氣: 0 累積人氣: 780 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︿ ̄)p Hion 說瞎!
1樓 時間: 2020-02-14 10:38:42 (台灣)
  02-14 10:38 TW
草莓牛奶好懷念阿
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇