顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-04-21 14:51:56
看板 joke
作者 keithccchu (最好的時光)
標題 [XD] 老外精選:超譯沒有極限 爆笑中翻英特輯
時間 Sun Apr 20 23:35:51 2014


老外精選:超譯沒有極限 爆笑中翻英特輯

YouTube影片網址:http://bit.ly/PjOL3Y
老外精選:超譯沒有極限 爆笑中翻英特輯│老外看中國│郝毅博 Ben Hedges - YouTube 新唐人《老外看中國》於去年推出「老外的搞笑中文刺青」後,引起網友們熱烈迴響,這次英國主持人郝毅博再接再厲,推出搞笑中翻英特輯,帶大家一起來看看網路上流傳的爆笑中英文翻譯! 《老外看中國》官方Facebook成立囉!按讚接收最新節目訊息:  按讚加...

 

影片簡介:
網路短片《老外看中國》於去年推出「老外的搞笑中文刺青」後,引起網友們熱烈迴響,
這次英國主持人郝毅博再接再厲,推出搞笑中翻英特輯,帶大家一起看看網路上流傳的爆
笑中英文翻譯。



宮保雞丁:Public Explosion Chicken...XD

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.133.125
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1398008154.A.6AA.html
Bergen:頭推1F 04/20 23:37
enelya2323:推推2F 04/20 23:43
flydogbus:3F 04/20 23:44
flydogbus:再推趙之璧XD
HaHaPoint:XDD5F 04/20 23:48
m567745m:XDDDDDDDDDDDDD6F 04/20 23:52
scarlettC:XD7F 04/21 00:17
octoberset:XD8F 04/21 00:23
HornyDragon:看到菜名那邊  未看先猜有幹爆鴨子9F 04/21 00:24
HornyDragon:居然沒有!!!哭哭
HornyDragon:啊靠北  後面出現了WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
coolboychiu:原來iron念哀恩 我一直都念錯12F 04/21 00:28
HornyDragon:馬英九XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD13F 04/21 00:28
ahinetn123:翻譯系統錯誤 XDDDDDDDDDDDDDDDD14F 04/21 00:37
orfan:哪來的這麼多梗啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD15F 04/21 00:38
danielwang:有趙之璧嚇到我XDD16F 04/21 00:39
cccc1730:非死不可阿!!!!17F 04/21 00:40
comballday:XD18F 04/21 00:40
Lavchi:超好笑 XDDDDDDDDDDD19F 04/21 00:44
liyuoh:非死不可哈哈哈哈20F 04/21 00:50
chachameow:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD21F 04/21 00:50
yys310:強22F 04/21 00:50
liyuoh:Facebook圖片偷婊馬英九死亡之握XDDDDDDDDDDDDDD23F 04/21 00:51
xxx60709:看到馬王笑了XDD24F 04/21 00:52
bigbabybaby:手機顯示是私人影片不能看25F 04/21 00:54
shopholic:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD新華社就笑崩了26F 04/21 00:55
god060119:XDDD27F 04/21 00:58
super1937:不錯XDDD 這集超好笑XDD28F 04/21 00:59
prismwu:翻譯系統錯誤是怎樣xd29F 04/21 01:14
explan:XDDDD30F 04/21 01:16
jerry6799:小心帶這孩子墜河,嚴禁就地死亡31F 04/21 01:16
Edaw:最後那個真的太好笑了   XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD32F 04/21 01:20
heacoun:我記得有404 not found33F 04/21 01:39
amanda5920:幹死亡之握太屌,婊到翻了34F 04/21 01:45
ysanderl:最後那個也太扯了 啊都用網路找翻譯了就不能確認一下嗎XD35F 04/21 01:46
catbuji:好扯喔 一群腦殘36F 04/21 02:04
yannicklatte:有笑有推37F 04/21 02:26
LoveBea:XD38F 04/21 02:28
shadowblade:translate server error XD39F 04/21 03:11
aquapengu:居然有趙之璧,也太專業40F 04/21 03:41
togs:居然有馬英九XD41F 04/21 06:27
poil6696:426沒有極限阿!42F 04/21 06:32
yesman2210:推推43F 04/21 08:28
RicFlair:美國這邊有些中國餐館 菜單上的英文菜名也是很驚人44F 04/21 08:44
wwwwvvvv:以我有限的智商 實在無法理解為什麼會翻成這副德行...45F 04/21 09:09
kinberley88:郝毅博太讚了46F 04/21 09:18
heartbeak:我英文沒很好,但這也太扯了吧XDDDD47F 04/21 09:57
shinwind:太好笑了48F 04/21 10:00
shizukuasn:嚴禁就地死亡到底是蝦毀......49F 04/21 10:38
DoraShort:死亡之握!!50F 04/21 11:09
kid1412sonic:XDDDDDDDDDDDDD51F 04/21 11:20
supertalker:讚52F 04/21 11:22
casper6013:無限期支持支那翻譯XD53F 04/21 11:23
love85023:好煩喔一直PLOICE XDD54F 04/21 11:37
saxiaola:台灣雖然也有 但26的水準台灣真的無法短期跟上55F 04/21 11:46
Haemoglobin:不要跟上這種東西啦 XDDDDDD56F 04/21 11:47
jacky790331:太專業了啦,趙之璧他竟然也知道57F 04/21 11:56
Acrono:XDDDD 這個一直都很好笑58F 04/21 12:07
u943143:嚴禁就地死亡到底是什麼?59F 04/21 12:26
kanzakiken:這一集看了快笑死XDDDD60F 04/21 12:26
sandiato:to某龍:的確有干爆鴨子,罰你重看一遍61F 04/21 12:38
MoseHas:iron念法 美式會有r音,英式沒有,我猜他是英國人62F 04/21 12:46
MoseHas:所以只是腔調問題而已
wensly123:XDDDD64F 04/21 12:47
jackalin2002:最後一個我整個大笑 哈哈哈哈哈65F 04/21 12:47
aliangh:翻譯伺服器錯誤應該可以通用XD66F 04/21 12:49
alentek:好多例子   XDDDD67F 04/21 12:52
motauw:郝毅博是鄉民吧XDD68F 04/21 12:55
juncat:王金平FB  XDDDDDDDDDDDDDDDDDD69F 04/21 13:04
allnun:XDDDDDDDDDDDDDDD70F 04/21 13:21
linyap:這集超好笑 XDDDDDDDD 上班看太難忍啦~71F 04/21 13:30
chenee711:一直叫 Ploice是 沙小啦72F 04/21 13:35
superbabyer:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD73F 04/21 13:46
kosoj6:芳草萋萋 踏之何忍 Fangcaoqiqi riding the Heren74F 04/21 14:03
jason830301:金平 facebook75F 04/21 14:04
kosoj6:大部分都是逐字查字典翻,但這判斷力也太嚴重缺乏76F 04/21 14:10
JasonTea:最後那個翻譯伺服器錯誤,我記得在joke版有看過77F 04/21 14:15
johnlinvc:XDD78F 04/21 14:24
gme1992:翻譯器錯誤XDDDD79F 04/21 14:28

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 4 目前人氣: 0 累積人氣: 6956 
※ 本文也出現在看板: ott PttHot K_hot
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b CE, oscar7202, robinhood, bb021202 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇