※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-12-14 13:08:35
看板 joke
作者 標題 [翻譯] 丟三落四短篇漫畫翻譯(3)
時間 Thu Dec 6 23:46:52 2012
Dropbox資料夾 https://www.dropbox.com/sh/2b1om7jphpwrqj8/StNUoSB7OP#/
Dropbox - 丟三落四短篇漫畫翻譯(3) - Simplify your life
Dropbox is a free service that lets you bring your photos, docs, and videos anywhere and share them easily. Never email yourself a file again! ...
Dropbox is a free service that lets you bring your photos, docs, and videos anywhere and share them easily. Never email yourself a file again! ...
有點悲哀
http://tinyurl.com/a8n7zz9
看我的30cm
http://tinyurl.com/au9t5jn
我以為比例應該更懸殊點
http://tinyurl.com/a9smqr3
有同樣想法的舉手下
http://tinyurl.com/bxq8ud5
活體摘器官?!
http://tinyurl.com/a4r8xnl
總覺得八卦版到時會有一堆
http://tinyurl.com/aunc4gu
不解釋
http://tinyurl.com/b8phnre
宅公主兩篇
http://tinyurl.com/bgtt9r4
http://tinyurl.com/ansf3om
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.79.100.47
推 :頭1F 12/06 23:47
推 :公主!!2F 12/06 23:48
推 :龍大超嗨-.-3F 12/06 23:52
推 :哪有-.-4F 12/06 23:53
→ :抽Marijuana了吧5F 12/06 23:54
→ :我還真希望能抽6F 12/06 23:56
→ : 抽7F 12/06 23:57
→ : 抽8F 12/06 23:57
推 : 抽9F 12/07 00:02
推 : 牌10F 12/07 00:03
推 : 決11F 12/07 00:03
→ : 明12F 12/07 00:05
推 : 子13F 12/07 00:06
→ : 鹿14F 12/07 00:06
推 : 鞭15F 12/07 00:08
→ : 數16F 12/07 00:09
→ : 十17F 12/07 00:09
→ : 十18F 12/07 00:09
→ : 十19F 12/07 00:11
推 : 十20F 12/07 00:12
→ : +21F 12/07 00:12
→ : 卍22F 12/07 00:12
→ : 田23F 12/07 00:12
推 : 壘24F 12/07 00:13
推 : 包25F 12/07 00:13
噓 : 龍26F 12/07 00:14
→ : 角27F 12/07 00:15
推 : 套28F 12/07 00:15
→ : 內29F 12/07 00:15
推 : 湖30F 12/07 00:15
推 : 渡31F 12/07 00:17
推 : 中32F 12/07 00:17
推 : 出33F 12/07 00:17
推 : 水34F 12/07 00:17
→ : 腫35F 12/07 00:18
推 : 脹36F 12/07 00:19
推 : 潰37F 12/07 00:21
推 : 瘍38F 12/07 00:22
→ : 膿39F 12/07 00:23
推 : 洨40F 12/07 00:24
→ : 插41F 12/07 00:26
推 : 歪42F 12/07 00:27
推 : 哥43F 12/07 00:27
推 : 包44F 12/07 00:28
推 : 皮45F 12/07 00:29
推 : 包46F 12/07 00:29
推 : 龍47F 12/07 00:30
→ : 大
→ : 大
推 : 兩49F 12/07 00:32
推 : 嬸50F 12/07 00:32
推 : 二51F 12/07 00:32
推 : 男52F 12/07 00:32
→ : 女53F 12/07 00:32
→ : 幹54F 12/07 00:32
推 : 兩55F 12/07 00:33
→ : 爽56F 12/07 00:33
→ : 龍57F 12/07 00:33
→ : 精58F 12/07 00:33
→ : 一59F 12/07 00:33
推 : 升60F 12/07 00:34
→ : 公61F 12/07 00:34
→ : 滿
→ : 滿
→ : 清63F 12/07 00:34
推 : 水64F 12/07 00:35
噓 :===================斷崖==============================65F 12/07 00:36
推 : 根66F 12/07 00:37
→ : 蛋
→ : 破
→ : 蛋
→ : 破
推 : 掉69F 12/07 00:38
→ : 腎70F 12/07 00:38
→ :-------------------蘇 花 公 路--------------------71F 12/07 00:38
→ : 虧72F 12/07 00:38
推 : 損73F 12/07 00:40
→ : 四
→ : 四
→ : 爺75F 12/07 00:40
推 : 爺76F 12/07 00:41
推 : 爺77F 12/07 00:41
推 : 摸78F 12/07 00:41
→ : 的79F 12/07 00:42
→ : 奶80F 12/07 00:42
推 : 頭81F 12/07 00:43
推 : 七82F 12/07 00:43
→ : 爺83F 12/07 00:44
→ : 爺84F 12/07 00:44
推 : 摸85F 12/07 00:45
推 :泡86F 12/07 00:46
推 :奶87F 12/07 00:46
推 : 精88F 12/07 00:48
→ : 出89F 12/07 00:53
推 : 現90F 12/07 00:55
推 : 惹91F 12/07 00:56
推 : 人92F 12/07 00:57
推 : 精93F 12/07 00:57
→ : 流
→ : 滿
→ : 地
→ : 流
→ : 滿
→ : 地
推 : 板97F 12/07 00:59
→ : 開98F 12/07 00:59
推 :總覺得八卦版到時會有一堆 <-----這圖片出自哪部電影阿99F 12/07 01:00
→ : 房100F 12/07 01:00
推 : 宮101F 12/07 01:04
推 :方便多了/ w \"102F 12/07 01:07
推 :XD103F 12/07 01:16
推 :居然是因為推文笑104F 12/07 01:23
推 :\推文imba/105F 12/07 01:28
推 :0.0106F 12/07 01:55
推 : /) (\107F 12/07 02:08
推 :/)^3^(\108F 12/07 02:10
推 :連好色龍也跟著詐騙...109F 12/07 02:16
推 :翻譯當然要詐騙一下的啊110F 12/07 02:21
噓 :噓詐騙111F 12/07 02:25
推 :不然一堆真正用心的"翻譯"者根本沒得到應有的重視:p112F 12/07 02:26
噓 :用心的翻譯者的確該受到重視 但是應該是長期累積出來的113F 12/07 02:44
→ :而不是靠攀親附戚、打壓他人還有詐騙推文吧?
→ :而不是靠攀親附戚、打壓他人還有詐騙推文吧?
推 :哪裡打壓他人了啊╮(﹀_﹀")╭115F 12/07 02:55
推 :XD116F 12/07 06:20
推 :駝鳥那張XDD117F 12/07 06:25
→ :早上起來看到63推還真有點嚇到 結果推文...118F 12/07 06:42
推 :XDDDDDD119F 12/07 08:30
推 :推120F 12/07 08:40
推 :那來的攀親附戚了,這邊推文的有幾個人認識原po?121F 12/07 09:12
推 :說打壓更好笑,文章不好笑被噓就叫打壓?那fleeaa 4v45不就整
推 :說打壓更好笑,文章不好笑被噓就叫打壓?那fleeaa 4v45不就整
推 :容天后123F 12/07 10:45
噓 :詐騙文124F 12/07 10:55
推 :返炸片125F 12/07 11:14
推 : 片便當126F 12/07 11:19
噓 :...127F 12/07 12:16
推 :推原PO,不過推文實在令人無言,得到重視了我幫拍拍手一下128F 12/07 14:36
→ :謝謝 老實說我看到這推文也蠻無言的...129F 12/07 14:46
推 :XD130F 12/07 15:54
推 :推~~!!!!131F 12/07 15:57
推 :坐久了就是你的了 之前有個翻譯大陸簡體字的132F 12/07 16:38
→ :一開始也是被噓 現在都推報了
單純簡體轉繁體 連用語都沒有台灣化的 稱的上翻譯?→ :一開始也是被噓 現在都推報了
推 :好笑的是這離題接龍推文連對PO文者的尊重都沒了,還談重視咧134F 12/07 16:52
推 :millia跟龍大插歪是哪招135F 12/07 18:44
推 :好拉邦推136F 12/07 20:12
※ 編輯: HDT 來自: 42.79.6.111 (12/07 22:41)推 :推137F 12/07 23:24
推 :XD138F 12/08 00:19
→ :有人這樣翻紅了一堆人就開始學了139F 12/08 01:05
推 :根本呵呵140F 12/08 02:30
推 :推推141F 12/09 09:38
→ :pa大標題也沒寫翻譯.原來翻譯有這麼偉大到隨便攻擊人142F 12/09 13:39
→ :如果你看不出來我再回誰 那我告訴你我回的事arno162000143F 12/09 23:21
--
回列表(←)
分享