顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-04-07 17:01:10
看板 joke
作者 ilyvonne (四物雞)
標題 Fw: [翻譯] S16E04 猶柏卡布拉
時間 Sat Apr  7 14:20:30 2012


※ [本文轉錄自 SouthPark 看板 #1FVyQCpL ]

南方公園將舉辦盛大的復活節彩蛋尋寶活動!但是就在活動前夕,傳出了可怕

野獸出沒的消息。阿趴試著警告大家,要他們不要參加尋寶活動,但是沒有人


會相信放羊的阿趴。直到阿趴再次發揮他驚人的行動力,拍下了野獸的可怕樣貌…


到底是哪種猶太人以外的怪獸(?),會讓阿趴如此的冷汗直流呢?

請收看南方公園第16季第04集 猶柏卡布拉


http://goo.gl/Nhpco @ Videobam

http://goo.gl/a9OiR @ Vimeo [HD] 密碼:45g
 

 @ EYNY

http://goo.gl/X284w 字幕


片中有"*"的部分,阿趴都使用了雙關語。

1.猶柏卡布拉(Jewbacabra)

  原為卓柏卡布拉(Chubacabra),為一種在美國南部及南美洲有目擊案例的怪物。

  這種怪物會襲擊家畜,並會吸乾其血液。想像畫:http://goo.gl/rMcSj
[圖]
 

  http://goo.gl/0lCn8 德克斯特在實驗室裡面養的Chubacabra,名為查理。
[圖]
 


2.09:49.52

  「他們只是想要嚇唬我(give me a case of Hebrew-jeebies)罷了!」

  原來應為"heebie-jeebies",是美國諺語,意思是焦慮(anxiety),

  整句可以翻譯「他們故意說那故事害我焦慮」;

  但是阿趴一講到音近的東西舌頭就打結,突然就說成了希伯來(Hebrew)。


3.13:40.33

 「如果猶柏卡布拉聞到血腥味,我就麻煩大了(in a Heeb of trouble)!」

  原來應為"a heap of trouble",Heeb是稱呼猶太人的輕蔑用法,如同 Chink。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.152.125
genesiss:頭推~1F 04/07 13:25
tanaka0826:頸推~2F 04/07 13:36
Kay731:胸推3F 04/07 13:50
ASDIGA:鼠蹊部推4F 04/07 14:02
KYS:推!5F 04/07 14:19

※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ilyvonne (220.143.152.125), 時間: 04/07/2012 14:20:30
※ 編輯: ilyvonne        來自: 220.143.152.125      (04/07 14:20)
montyui:1F 04/07 14:21
max0113:腳趾推2F 04/07 14:38
galilei503:肚臍推3F 04/07 14:40
ECZEMA:感謝翻譯4F 04/07 14:51
a856445:南方~5F 04/07 15:26
jacky66666:這集也太溫馨XD6F 04/07 15:29
oo2830oo:推7F 04/07 15:48
sorcxnegi: 還我南方!!8F 04/07 16:22
CartmanEric:不推不行9F 04/07 16:48
ro054392:每個禮拜都在等南方XD10F 04/07 16:53

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1779 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b alan16alan16 說讚!
1樓 時間: 2012-04-07 21:19:13 (台灣)
  04-07 21:19 TW
推雞翅(?)
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇