※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-02-16 07:08:07
看板 Japandrama
作者 標題 [閒聊] 《鎌倉殿的13人》譯者大河劇年度苦水專文
時間 Wed Feb 15 21:30:56 2023
轉自KKTV臉書
https://reurl.cc/Y81Q4a
2022 KKTV 首度與日本同日跟播大河劇
非常謝謝大家支持《#鎌倉殿的13人》
也要感謝最辛苦的譯者 李冠潔
幾乎全年無休的漫長陪跑,每週都要絞盡腦汁
只為讓大家能享受到這麼棒的翻譯品質
實在是太太太感謝了!(請收下我的膝蓋
一起來瞧瞧回味播出期間有哪些
劇集標題、角色對白、埋藏許久的伏筆
讓她印象深刻、糾結許久吧!
https://hi.kktv.to/4se8al
被編劇三谷幸喜整到?《鎌倉殿的13人》譯者年度苦水專文來囉!
上一篇寫《鎌倉殿的13人》,記得正是上架第15集之前的事(恍若隔世)。現在全劇已經完結上架,又接到KKTV邀稿寫一篇不用避雷的苦水專文,就趁著校稿重溫了那些比便當更讓人想寄刀片給三谷幸喜的細節,以及查資料時發現的一些考察。 ...
上一篇寫《鎌倉殿的13人》,記得正是上架第15集之前的事(恍若隔世)。現在全劇已經完結上架,又接到KKTV邀稿寫一篇不用避雷的苦水專文,就趁著校稿重溫了那些比便當更讓人想寄刀片給三谷幸喜的細節,以及查資料時發現的一些考察。 ...
*內文有劇情討論
推文可能有劇情討論
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.60.180 (臺灣)
※ 作者: laisharon 2023-02-15 21:30:56
※ 文章代碼(AID): #1ZxDwL-t (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1676467861.A.FB7.html
推 : 辛苦了1F 02/15 21:45
推 : 跪了2F 02/15 21:46
推 : 辛苦了3F 02/15 21:48
推 : 先推再看!4F 02/15 21:50
推 : 辛苦了!5F 02/15 22:01
※ 編輯: laisharon (118.169.60.180 臺灣), 02/15/2023 22:15:10推 : 推翻譯用心,要前後呼應,沒有漢字的名字還有和歌翻譯6F 02/15 22:21
推 : 譯者辛苦了~7F 02/15 22:23
推 : 這部也比較難得對白比較現代。沒想到13十三也有涵義8F 02/15 22:25
推 : 推 真的辛苦了!好用心啊~~~9F 02/15 22:46
推 : 先推再看 譯者辛苦了10F 02/15 22:46
推 : 大推11F 02/15 23:17
推 : 先推再看~ 敬佩譯者!12F 02/15 23:22
推 : 先推,感謝譯者13F 02/15 23:30
→ : 感謝譯者 辛苦了 努力追戲中 XD14F 02/15 23:36
推 : 真的很用心的譯者,與本劇相得益彰15F 02/15 23:47
推 : 這部跟這篇都大推,謝謝譯者~~16F 02/15 23:51
推 : 看完覺得想再重刷,否則太對不起譯者的用心了:)17F 02/15 23:58
推 : 真的辛苦譯者了,有機會可以再接2024大河嗎XDDDDD18F 02/16 00:12
推 : 翻譯真的辛苦了~~19F 02/16 00:30
推 : 感謝譯者20F 02/16 00:48
推 : 感謝感恩辛苦的譯者!!21F 02/16 01:50
推 : 「映紅」的名字取得真好。而且這樣看才發現,原來33集就已22F 02/16 01:55
→ : 經埋了義時到最後才告訴政子的梗,譯者真的很細心!
→ : 經埋了義時到最後才告訴政子的梗,譯者真的很細心!
推 : 譯者大大真的太強了,我的第一部大河有你真幸運,這後面24F 02/16 02:28
→ : 的文字遊戲沒想到有那麼多的考量,太佩服了,另外誰能想
→ : 到是豆瓣醬的豆啦XDDDD 笑死,被編劇擺了一道
→ : 的文字遊戲沒想到有那麼多的考量,太佩服了,另外誰能想
→ : 到是豆瓣醬的豆啦XDDDD 笑死,被編劇擺了一道
推 : 謝謝譯者 鎌倉便當店真的好看27F 02/16 04:26
--
※ 看板: JapanDrama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 9
作者 laisharon 的最新發文:
- 「最愛」(2021)5,582票 (44.6%) 「放課後カルテ」(2024)2,798票 (22.3%) 「いちばんすきな花」(2023)1,433票 (11.4%) 「合理的にあり得ない ~探偵 …51F 26推 1噓
- 10F 6推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享