※ 本文為 s0870217 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-07-01 18:08:36
看板 Boy-Girl
作者 標題 Re: [討論] 交往的two個問題
時間 Sun Jun 30 23:42:01 2013
關於first問題
你們two個都wrong
who說交往只能進步或快樂two選one
這two件things毫不衝突
應該要快樂地進步,才是healthy交往
關於second問題
要see那個缺點是he人格有問題
還是he人格沒問題,只是你see no順眼
if he人格has問題,包容他人格問題的people是brain殘
if 單純是你see no順眼,那你要change自己個性
無論如何都不能change的話,就分手,不要搞得everyone痛苦
話說你都已經大四了,在提升交往之前,可否先提升你的中文?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.32.253
推 :哈哈哈完全戳中我笑點給推!1F 06/30 23:43
→ :you let me 大笑2F 06/30 23:44
推 :完全big push 哈哈哈3F 06/30 23:46
推 :雖然看一半就想end…但看到最後一句給push4F 06/30 23:46
推 :GOOD GOOD 笑喔5F 06/30 23:47
推 :大推啊!有好笑!XD6F 06/30 23:47
推 :看完覺得國文教育是整個崩壞了嗎? 囧a7F 06/30 23:47
噓 :無聊當有趣8F 06/30 23:48
推 :這篇真是good9F 06/30 23:48
推 :會打出原文那種標題才有趣咧幫補血XD10F 06/30 23:50
推 :純推brain殘XD11F 06/30 23:54
推 :你好討厭噢哈哈哈12F 06/30 23:55
推 :Me 笑了13F 06/30 23:56
→ :剛看原文,其實標題放那樣還滿逗趣的 這篇就真的...14F 06/30 23:57
→ :無聊當有趣 +1
→ :無聊當有趣 +1
→ :...一點也不覺得標題那樣哪裡逗趣.....16F 06/30 23:58
→ :反而讓人覺得自己也沒多重視這個問題
→ :反而讓人覺得自己也沒多重視這個問題
推 :我laugh了18F 07/01 00:00
推 :HAHAHAHAHA 大笑中!19F 07/01 00:01
推 :HAHAHAHA 總算有人懂我幫時看的感受了XD20F 07/01 00:03
推 :大push21F 07/01 00:03
推 :給You Push Push22F 07/01 00:06
推 :笑了XDDDDDDDDDDDDDD23F 07/01 00:08
推 :大笑 XDDD24F 07/01 00:08
推 :看完本篇我也笑了XDD25F 07/01 00:10
推 :yo laugh yo push26F 07/01 00:11
推 :XDDDDDD27F 07/01 00:11
推 :已笑 哈哈28F 07/01 00:18
推 :yo laugh yo push29F 07/01 00:18
推 :XDDDD30F 07/01 00:19
推 :XDD31F 07/01 00:22
推 :XDDDDDDDD壞透了32F 07/01 00:23
推 :brain殘 XDDDDD33F 07/01 00:24
噓 :boring34F 07/01 00:25
推 :推這篇 酸得好XDD35F 07/01 00:26
推 :這篇也回得很認真啊 XDDD 好好笑 ~~~~36F 07/01 00:27
推 :有笑有推 push37F 07/01 00:29
推 :PUSH~38F 07/01 00:29
推 :XDDDDD 看得傻眼哈哈39F 07/01 00:31
→ :她的標題讓我跟你有same想法~40F 07/01 00:37
推 :哈哈哈哈 超好笑!!!!!!!!!!!41F 07/01 00:38
推 :笑了哈哈XDD 推~42F 07/01 00:39
推 :這個時候我就應該要~43F 07/01 00:41
推 : 吃宵夜了44F 07/01 00:42
→ :嘻!!!哈!!!呵嘻呵嘻哈嘻嘻哈嘻呵嘻呵嘻哈嘻嘻哈!!!45F 07/01 00:43
推 :哈哈哈!!大push~46F 07/01 00:45
推 :BIG笑,PUSH了47F 07/01 00:46
推 :XDDDDDDD48F 07/01 00:48
推 :其實 應該是his人格(認真 但我也笑慘XDDD49F 07/01 00:49
推 :XDDDDDDDDDDDD50F 07/01 00:53
推 :see no 順眼XDDD51F 07/01 00:53
推 :Done的very well啊!52F 07/01 00:56
推 :我記得以前也有一篇類似的文 超好笑53F 07/01 00:58
推 :這篇用念的來表達更好笑 根本brain殘54F 07/01 00:58
推 :原文標題真的很腦殘55F 07/01 01:02
噓 :無聊當有趣56F 07/01 01:03
推 :you回得very好57F 07/01 01:04
→ :XDDDDDDDDDDDD58F 07/01 01:05
推 :有笑有推XDDDD59F 07/01 01:10
推 :有笑有推啦XDDDDDDDD60F 07/01 01:11
推 :有人跟我一樣用是唸出來的方式讀完這篇的嗎XD61F 07/01 01:14
推 :哎呀~好歹人家原文內容也還算正常嘛~~還蠻壞啊XDD62F 07/01 01:17
推 :1我Laugh了63F 07/01 01:18
推 :推文好好笑!64F 07/01 01:25
推 :XDDD笑翻了,果然搞得everyone痛苦65F 07/01 01:30
推 :這篇super讚的XDDDDD66F 07/01 01:36
推 :酸得剛剛好 讚唷 !!! XDDDDDDDDDDD67F 07/01 01:46
→ :看得很痛苦XDDDD68F 07/01 01:51
推 :Brain殘 顆顆69F 07/01 01:51
推 :哈哈哈哈70F 07/01 01:55
→ :give 你 push 推~ good 文71F 07/01 01:59
推 :真好笑!72F 07/01 01:59
推 :來push文了 sleep不著73F 07/01 02:02
推 :So 好笑!!有笑有推!74F 07/01 02:06
推 :very 好笑, 她不提升chinese也可以提升english啊...XDD75F 07/01 02:11
推 :補!76F 07/01 02:12
推 :原原po一直害我想到港女病77F 07/01 02:23
推 :This文章 really太好laugh78F 07/01 02:25
推 :我看得好開心啊XDDDD79F 07/01 02:25
推 :you 很好啊80F 07/01 02:30
推 :MapleTiIsGod81F 07/01 02:35
推 :哈哈哈太好笑了~82F 07/01 02:48
推 :哈哈哈 幽默XD83F 07/01 02:49
推 :大push84F 07/01 02:49
推 :Me 完全笑翻了!!85F 07/01 02:53
推 :haha哈86F 07/01 02:55
推 :笑到嘴角好酸阿xDDDDD87F 07/01 03:07
推 :XDDD88F 07/01 03:13
推 :已笑給推XDDD89F 07/01 03:16
推 :last一句word完全戳中笑point哈哈哈哈哈哈哈90F 07/01 03:33
推 :才在想說這篇這樣怎麼這麼多推 watch到首篇 秒懂 good 文91F 07/01 03:34
推 :笑了只能推92F 07/01 03:40
推 :good good 笑喔93F 07/01 04:06
推 :這篇有夠lemon94F 07/01 04:10
推 :have 笑 have 推95F 07/01 04:24
推 :太好笑了推一個XDDD96F 07/01 04:34
推 :You let me 笑的so happy97F 07/01 05:32
推 :You做了good job! Give你個push98F 07/01 06:37
推 :Good 文給 push! poke爆我的ha ha point XDDDDDDDDD99F 07/01 06:59
推 :腹 筋 崩 壞wwwww100F 07/01 07:13
推 :太好笑了這篇 噓的人生活寂寞 開心點麻哈哈101F 07/01 07:19
推 :我曾經還看過中英台語參雜的...超猛= =102F 07/01 08:17
推 :好好笑!103F 07/01 08:22
推 :writer很佛heart,only簡單的word才use英文,怕原PO看no懂...104F 07/01 08:30
推 :一定要push XDDDD105F 07/01 08:38
推 :god god 笑喔106F 07/01 08:46
推 :I只能push了XDDD107F 07/01 08:47
推 :大Push,好job!108F 07/01 08:53
推 :真sell魂109F 07/01 08:57
推 :不push就really是brain殘啦110F 07/01 09:04
推 :hahahaha, 有laugh有push。111F 07/01 09:13
推 :brain殘xdd push文看得我laugh翻了112F 07/01 09:30
推 :原文標題傻眼+1113F 07/01 09:39
噓 :純噓最後一句 標題.本篇好笑沒錯 但有啥好酸的? 內文明明還滿114F 07/01 09:51
→ :有條理 尤其第二個故事滿有寓意的啊
→ :有條理 尤其第二個故事滿有寓意的啊
推 :推這篇~好笑又中肯XDDDD116F 07/01 09:55
推 :誰叫人家標題毀了整篇文章XD117F 07/01 10:08
推 :原po很humor118F 07/01 10:09
推 : OUS119F 07/01 10:12
→ :ngi 所以你也是交往中會提出這種根本不需要論對錯的120F 07/01 10:21
→ :問題來讓自己有點事做嗎?
→ :問題來讓自己有點事做嗎?
推 :有Laugh有push122F 07/01 10:21
推 :you say de very yo道理 push123F 07/01 10:23
推 :This真的太classic了!124F 07/01 10:24
推 :本來想噓的看最後一句只好給推了!125F 07/01 10:41
推 :126F 07/01 10:44
推 :剛看到標題我想說two個問題是哪國語言XDD127F 07/01 10:51
推 :這是啥鬼XDDDDDDDDDDDDDDD128F 07/01 10:54
推 :有趣當有趣XDDD129F 07/01 10:55
推 :push!130F 07/01 10:57
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDDDD131F 07/01 11:00
推 :這個article讓我read以後head很痛132F 07/01 11:08
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDD brain殘133F 07/01 11:19
推 :哈哈 笑翻天~~134F 07/01 11:20
推 :看第一句就XD到不行惹135F 07/01 11:46
推 :不得不推!!!!太好笑了!!!! 最後一句中肯136F 07/01 12:18
推 :最後一句噴茶XDD 大四年紀小,愛現是正常的137F 07/01 12:50
推 :XD138F 07/01 13:03
推 :you 很 boring139F 07/01 13:11
推 :跟x1111113 一樣用唸的!140F 07/01 13:18
推 :add oil好嗎?141F 07/01 13:19
推 :非常funny142F 07/01 13:28
→ :what small is thisXDDDD143F 07/01 13:33
噓 :實在搞不懂哪裡好笑?這樣也能爆,原原PO除了標題打了一144F 07/01 13:42
→ :英文而已,竟一堆無知鄉民瞎起哄,他中文表達哪裡你們看
→ :不懂?
→ :英文而已,竟一堆無知鄉民瞎起哄,他中文表達哪裡你們看
→ :不懂?
推 :淦我居然看得懂xd147F 07/01 13:45
→ :XDDDDDDDDDDD148F 07/01 13:50
推 :有夠white爛XDDDD149F 07/01 13:56
推 :完全笑翻,好文推150F 07/01 13:58
推 :原文是標題蠢,內文根本就是中二生為賦新詩強說愁的無聊151F 07/01 14:05
→ :這則是點明了鄉民看文章時的痛苦XDDDDDDDD
→ :這則是點明了鄉民看文章時的痛苦XDDDDDDDD
推 :就是在笑標題啊不然咧??XDDDDDD153F 07/01 14:06
推 :大推peace大~ 我真不知這有啥好愁,可能吃飽__撐著愛亂想154F 07/01 14:14
推 :呃我看的有點慢,brain殘了。155F 07/01 14:41
推 :brain殘... XD156F 07/01 15:09
推 :我read好happy,you真是好job XDD157F 07/01 15:23
推 :XDDDDDDDDDDDDDDDD158F 07/01 15:34
推 :u讓me很想push push一下159F 07/01 15:47
推 :笑了160F 07/01 15:53
推 :乾....好吃力...161F 07/01 15:59
推 :have 笑 have 推 :))162F 07/01 16:03
推 :有不是看到標題re我差點no看要end163F 07/01 16:29
推 :哈哈哈哈164F 07/01 16:33
推 :哈哈哈~看得好累喔XDDDDDD165F 07/01 16:39
推 :我終於看完了!!! 哈哈哈哈哈~~166F 07/01 16:48
推 :他中文沒問題,是邏輯有問題167F 07/01 16:53
推 :超好笑!!168F 07/01 16:57
推 :推文真的都好配合XDDDDD169F 07/01 17:15
推 :you金利害170F 07/01 17:27
推 :我以為我在看新加坡片了QQy171F 07/01 17:27
推 :XD172F 07/01 17:30
--
※ 看板: HorseRun 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 89
作者 MapleT 的最新發文:
- 20F 8推
- 拿同樣是韓國也算是新廠的P的謊言對比好了 遊戲類型也是相同的 P的謊言跨平台,PS4/PS5/PC/Xbox 9/19上市 一個月後發佈總銷量破了一百萬 劍星4/26上市,PS5獨佔 兩個月後發佈銷 …321F 68推 2噓
- 26F 11推
點此顯示更多發文記錄
→
guest
回列表(←)
分享