顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-02-07 15:51:13
看板 Gossiping
作者 runa2 (あんた飛ばしすぎ!!)
標題 [新聞] 台灣人愛亂用「の」!日文系崩潰「多數
時間 Mon Feb  7 12:26:57 2022


ettoday

台灣人愛亂用「の」!日文系崩潰「多數都用錯」:很尷尬

實習記者林郁婷/綜合報導

在地球村時代,生活中除了中文,還經常能看到英文、日文等其他國家的語言。一位網友
即表示,台灣人喜歡用日文「の」代替中文「的」,並貼出一張路邊隨手拍的看板照,沒
想到釣出一名日文系的學生抱怨解釋,只有「名詞接名詞」才能使用「の」。


一名男大生在Dcard上發文表示,台灣人真的很喜歡用の,並附上一張照片,只見路邊板
子上寫著各種「の詞語」,有「玫瑰の夢幻」、「茶花の風雅」、「杜鵑の絢麗」、「櫻
花の繽紛」。


貼文一出不少網友深有同感,「以前做筆記的時候,『的』這字我常常也會寫成の,很好
寫又省時」、「我以前也會拿の來代替的」、「有時候寫筆記也很愛這樣寫」;但學過日
文的網友都無法接受,「日文系看到の會傻眼,我懂」、「會日文的看到這種詞都很尷尬
」。


對此,有專業網友指出,其實「の」並不能隨便拿來當「的」使用,日文裡只有一種情況
才用「の」,「日文的『的』是い或な,名詞接名詞才是の」,舉例來說,「我的筆」就
會寫成「私のペン」,而「美麗的」日文就是「美しい」、「有名的」日文則是「有名な
」。


事實上在日文也有轉品的用法,能把形容詞轉成名詞用,稱為「品詞転換」,像是「苦し
い」原本是形容詞「痛苦的」,但去掉い改成み的話,就會變成感受,前面就能加上の,
變成「私の苦しみ」,是我的痛苦的意思,因此照片裡的用法不算完全錯誤,「杜鵑的絢
麗」也能翻成「ツツジの綺麗さ」,有杜鵑的美麗之意。


https://www.ettoday.net/news/20220207/2183816.htm
台灣人愛亂用「の」!日文系崩潰「多數都用錯」:很尷尬 | ETtoday生活新聞 | ETtoday新聞雲
[圖]
在地球村時代,生活中除了中文,還經常能看到英文、日文等其他國家的語言。一位網友即表示,台灣人喜歡用日文「の」代替中文「的」,並貼出一張路邊隨手拍的看板照,沒想到釣出一名日文系的學生抱怨解釋,只有「名詞接名詞」才能使用「の」。(Dcard,日文,の,品詞転換) ...

 

我の日本朋友覺得真の很好笑

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.68.186.140 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Y09-Jcm (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1644208019.A.9B0.html
ansfan: 五樓a肛門1F 101.12.42.138 台灣 02/07 12:27
mikemagic88: 2022還在討論這個==2F 111.242.223.47 台灣 02/07 12:27
jma306: 50元3F 1.168.228.32 台灣 02/07 12:27
omfg5487: 日文系只剩下這個功能了4F 1.200.8.241 台灣 02/07 12:27
Alwen: 免費の午餐5F 39.9.141.4 台灣 02/07 12:27
matlab1106: 茶的魔手正解6F 111.242.123.123 台灣 02/07 12:27
kevin850717: 又沒要跟你講日文 都當簡寫用而已7F 39.8.97.96 台灣 02/07 12:27
Killercat: りしれ供さ小8F 61.228.103.174 台灣 02/07 12:28
jma306:  の_のb9F 1.168.228.32 台灣 02/07 12:28
lupin2401: 兩篇一樣的 在一起10F 39.13.227.161 台灣 02/07 12:28
fransice7: 免費の午餐11F 59.126.185.223 台灣 02/07 12:28
Goog1e: 看完還是不懂 所以是"所有格"就可以用?12F 36.227.169.225 台灣 02/07 12:28
並不見得是所有格,但前後都必須要是名詞
adamlovedogc: 五樓の懶叫1mm13F 36.230.223.134 台灣 02/07 12:29
※ 編輯: runa2 (210.68.186.140 臺灣), 02/07/2022 12:29:49
bightg30098: 這也能崩潰==14F 123.51.210.253 台灣 02/07 12:29
fony1029: 連台語「歸剛欸」都濫用的地方在意嗎?15F 114.45.157.99 台灣 02/07 12:29
shadowdio: のヮの16F 111.254.207.218 台灣 02/07 12:29
Padfoneman: 日文系 の7pupu17F 1.200.130.180 台灣 02/07 12:29
monar: ののもへ18F 114.136.213.242 台灣 02/07 12:29
gk1329: 無碼のa片19F 180.217.37.52 台灣 02/07 12:30
a0986188522 
a0986188522: 愛滋の屁眼20F 180.217.148.65 台灣 02/07 12:30
echoo: 俺の息子21F 125.228.153.190 台灣 02/07 12:30
fony1029: 歸剛欸用到濫用都沒有閩南語系崩潰日語22F 114.45.157.99 台灣 02/07 12:30
zzogdoll: 我の雞雞23F 27.247.129.100 台灣 02/07 12:30
fony1029: 先崩潰喔?24F 114.45.157.99 台灣 02/07 12:30
takechance: のwの25F 111.250.135.66 台灣 02/07 12:30
anecam: 台灣人喜歡每個東西都加上日文 這樣有比較26F 220.129.65.100 台灣 02/07 12:30
tim9527: 前後都要名詞?27F 223.141.67.211 台灣 02/07 12:30
anecam: 爽嗎?28F 220.129.65.100 台灣 02/07 12:30
antpro: 所有格,同位語,電話號碼,偶爾跟が替換29F 49.96.27.233 日本 02/07 12:30
O937: のの瑞芳人30F 114.26.80.133 台灣 02/07 12:30
kawazakiz2: https://imgur.com/Ewt3igy31F 59.124.84.31 台灣 02/07 12:31
[圖]
j31404: 母湯 也是濫用32F 27.247.197.181 台灣 02/07 12:31
coffee112: 上下兩篇 差秒數的 要不要斯信認識一下33F 1.174.215.85 台灣 02/07 12:31
kawazakiz2: 長得像就拿來湊也是問題,嚇死人34F 59.124.84.31 台灣 02/07 12:31
htc314: 誰規定哪個用字,別的國家一定要遵從。35F 124.218.22.104 台灣 02/07 12:31
DIVIS: 爆漿の雞凸36F 111.242.119.29 台灣 02/07 12:31
CYL009: 塔綠ノ班37F 180.217.34.30 台灣 02/07 12:31
Sugimoto5566: の38F 122.118.12.21 台灣 02/07 12:31
syensyens: 想到日本玩了39F 220.141.87.50 台灣 02/07 12:32
radi035: 日本人不尷尬  關你日文系屁事40F 59.120.250.140 台灣 02/07 12:32
kawazakiz2: https://imgur.com/vMlmJ8w41F 59.124.84.31 台灣 02/07 12:33
[圖]
fony1029: 「歸剛欸」都還沒有台灣人崩潰輪到日本42F 114.45.157.99 台灣 02/07 12:33
fony1029: 人崩潰 笑死
radi035: 上面我笑了 臭屌  餅乾44F 59.120.250.140 台灣 02/07 12:33
GGrunrundela: 真の假の辣 有這麼白癡の人ㄛ45F 27.53.105.93 台灣 02/07 12:34
linceass: NO NO NO NO NO46F 220.138.21.85 台灣 02/07 12:34
adk147852: 已經很少用惹 現在才崩潰==47F 1.172.121.41 台灣 02/07 12:34
leondemon: 最喜歡のの的洗澡自拍48F 27.53.232.161 台灣 02/07 12:34
ABiao0220: 阿の捏49F 110.28.192.185 台灣 02/07 12:35
bearhwa: 極度の乾燥50F 180.218.192.16 台灣 02/07 12:35
xxxluke: 幾個網友跟記者 = 全日文系….51F 49.216.88.205 台灣 02/07 12:36
joesex1003: 臭屌笑死52F 49.216.175.81 台灣 02/07 12:36
winiS: 開工了還發廢文,萬年實習生53F 114.47.177.223 台灣 02/07 12:37
freakclaw: 我以前把の當成之在用54F 180.217.202.238 台灣 02/07 12:38
ePaper: 早就沒在管台灣亂用日文的事了55F 114.137.53.169 台灣 02/07 12:39
AndGuideHer: 可以用拉丁語系的"de" 用對了就是浪56F 198.255.5.170 美國 02/07 12:39
LoveMakeLove: 鬼滅の刃57F 36.226.190.214 台灣 02/07 12:39
bruce511239: 真の長姿勢了58F 111.246.144.242 台灣 02/07 12:40
louise13: 關我屁事,日本人搞爛英文發音怎麼不說59F 118.167.217.128 台灣 02/07 12:40
Nigger5566: I wanna の60F 223.139.193.194 台灣 02/07 12:40
dio0204: 文組一堆崩潰仔61F 42.75.100.195 台灣 02/07 12:40
AndGuideHer: 漫 用錯只要拗我是用拼音寫中文"的"62F 198.255.5.170 美國 02/07 12:41
JamesForrest: 是有多愛低卡啊?63F 114.43.226.125 台灣 02/07 12:41
IKY201: People mountain people sea!因該隊吧!64F 114.137.138.177 台灣 02/07 12:42
tmwolf: 31樓幹我笑死65F 114.137.129.208 台灣 02/07 12:42
linyi520: 好の66F 223.141.38.229 台灣 02/07 12:42
justice0926: 肥宅の包莖67F 114.136.224.44 台灣 02/07 12:42
shuterlo: 好の好の68F 125.227.140.119 台灣 02/07 12:42
northwater:  小妹の巨屌69F 114.136.41.105 台灣 02/07 12:43
lianpig5566: うんち wwwwwwwwwwwwwwww70F 125.228.211.199 台灣 02/07 12:43
MADAOTW: 支那の賤畜71F 223.140.66.27 台灣 02/07 12:44
poety: 不要這麼嚴肅,ばんきんさん~72F 111.71.58.137 台灣 02/07 12:47
aqsss: 跳蛋の73F 36.229.5.85 台灣 02/07 12:48
kimgordon: の確 亂用真の會笑掉日本人の大牙74F 218.172.122.148 台灣 02/07 12:48
cogito: 植物の優~75F 49.216.52.48 台灣 02/07 12:50
Cowyau: 茶の魔手76F 114.47.25.76 台灣 02/07 12:51
HeroFun: 真の77F 49.217.193.165 台灣 02/07 12:53
hatephubbing: 今天の便當78F 42.72.44.54 台灣 02/07 12:53
t95912: 沒錯啊 上面都是名詞接名詞 中文厲害就是79F 27.52.194.106 台灣 02/07 12:54
zxlt3722: 植物の優80F 49.216.55.54 台灣 02/07 12:54
t95912: 啥都能變名詞81F 27.52.194.106 台灣 02/07 12:54
konanno1: Do you の?82F 175.181.101.174 台灣 02/07 12:55
konanno1: 都内の最新感染 ...
liuedd: 關我の屁事84F 114.137.64.144 台灣 02/07 12:56
Bonkon: 巴嘎のの麻誰麻誰 甲三小85F 27.53.0.93 台灣 02/07 12:57
noesy1123: 植物の優86F 110.26.169.160 台灣 02/07 12:57
luciffar: 一袋米要扛幾の87F 223.138.173.233 台灣 02/07 12:58
peiring: 台灣有台灣的用法88F 101.12.27.35 台灣 02/07 12:59
AaronWang: 倭語該比照支語抵制89F 114.136.191.145 台灣 02/07 12:59
papple23g: 好の,我不會再亂用90F 220.136.39.140 台灣 02/07 13:00
Daniel0712: うんち笑死 真便當91F 101.10.13.237 台灣 02/07 13:00
ogami: 免費の午餐 真是經典92F 36.234.63.101 台灣 02/07 13:02
NTHUKober: 茶no魔手 齁no賴腐93F 223.136.116.52 台灣 02/07 13:02
asdf70044: 什麼年代了還在自以為用錯94F 114.32.143.78 台灣 02/07 13:03
kiaia: 只要自己不覺得尷尬,尷尬的就是別人95F 101.12.29.48 台灣 02/07 13:03
BBBroflovski: 五樓の屁眼96F 111.82.4.74 台灣 02/07 13:03
fp737: 粉紅97F 1.200.153.9 台灣 02/07 13:03
ThisisLongID: 就是這麼強悍no98F 1.171.209.220 台灣 02/07 13:05
CIDgreen: 我の趟99F 60.251.182.68 台灣 02/07 13:06
shiriri: あのね おのね100F 210.242.76.224 台灣 02/07 13:07
luciffar: long time の see101F 223.138.173.233 台灣 02/07 13:11
max005: 一堆人中文都隨便亂講了結果學外語反在意102F 114.43.114.109 台灣 02/07 13:11
c90051kevin: 新聞?103F 180.217.7.171 台灣 02/07 13:13
wappie3524: 很重要嗎?想用就用管那麼多幹嘛104F 1.173.231.90 台灣 02/07 13:14
vdml: 所以大多都沒用錯啊105F 60.251.146.65 台灣 02/07 13:18
ccucwc: 植物の優106F 1.75.232.163 日本 02/07 13:19
chris44099: 偏激宅宅好無聊==107F 101.10.54.104 台灣 02/07 13:23
O10lOl01O: 看的懂就好zzz108F 1.173.183.224 台灣 02/07 13:23
Lomonosov: 歸剛欸109F 27.242.229.53 台灣 02/07 13:25
x7834210: 君日本語本當上手110F 101.9.46.82 台灣 02/07 13:25
j43212: 一袋米要扛幾樓111F 101.9.102.102 台灣 02/07 13:25
r98192: 免費の午餐w112F 101.9.129.84 台灣 02/07 13:26
photonic: 看の懂 就是自己の113F 223.136.36.81 台灣 02/07 13:26
after1: 免費の午餐114F 42.73.105.254 台灣 02/07 13:26
Tsubasa1008: 植物の優115F 211.20.251.181 台灣 02/07 13:29
pounil: 中文系看到網路用語跟火星文也很尷尬116F 163.19.118.74 台灣 02/07 13:30
HOWyun2648: 就形容詞是不同用法,這樣也能當新聞117F 223.137.225.70 台灣 02/07 13:31
okichan: 家破の人亡118F 111.250.24.172 台灣 02/07 13:32
godgarbage: 跟日文無關 多數人 的地不分119F 210.61.163.244 台灣 02/07 13:36
lin821: 色色の120F 27.53.162.213 台灣 02/07 13:37
fcz973: 我保留法律の追訴權121F 101.12.53.12 台灣 02/07 13:40
SomiSomiNo1: ののの122F 223.136.154.49 台灣 02/07 13:41
shinrei: I don't の123F 27.247.1.124 台灣 02/07 13:41
TMD5566: 茶の魔手124F 111.82.194.220 台灣 02/07 13:41
benson861119: の確125F 49.216.53.108 台灣 02/07 13:42
hw1: 極上ウンチ 感覺很驚人126F 223.140.128.170 台灣 02/07 13:44
Jiajun0724: 看の懂就好127F 114.36.21.110 台灣 02/07 13:45
mithuang: 一袋米要扛幾樓128F 223.138.83.74 台灣 02/07 13:46
funami087: 間介の用法129F 118.163.57.29 台灣 02/07 13:46
vwpassat: 日文的の,原本也是借用台灣字的之,而130F 111.242.229.134 台灣 02/07 13:46
hw1: 浮気の未亡人131F 223.140.128.170 台灣 02/07 13:47
[圖]
 
[圖]
vwpassat: 且也是拿去亂用,亂規定成只能名詞接134F 111.242.229.134 台灣 02/07 13:47
rainjuly: https://i.imgur.com/P4HG7pY.jpg135F 218.166.22.167 台灣 02/07 13:47
[圖]
vwpassat: 名詞,算是盜用者指著別人罵小偷的最佳136F 111.242.229.134 台灣 02/07 13:48
vwpassat: 案例。
kria5304: ggininの138F 36.224.222.129 台灣 02/07 13:48
rondox: 1.5のののののののののののの博土139F 118.166.66.225 台灣 02/07 13:48
NetworkDemon: 很正常 台灣人連中文都亂用了XD140F 114.41.227.22 台灣 02/07 13:49
garcia: 台灣の價值141F 111.82.24.228 台灣 02/07 13:49
standbyyou: 午后の紅茶142F 39.10.101.151 台灣 02/07 13:49
dc871512: 免費の午餐143F 114.136.163.153 台灣 02/07 13:50
rainjuly: 夢幻 風雅 繽紛 在日文裡面本來就是名詞144F 218.166.22.167 台灣 02/07 13:51
rainjuly:  錯在哪
tonyian: 中文沒有詞性啊,就算有都能轉品成名詞146F 27.52.96.233 台灣 02/07 13:51
tonyian: 是有差嗎
peter5548: バガのの148F 1.200.139.97 台灣 02/07 13:52
SexyEunha: 絕品中華うんチ 是用來沾豬排嗎149F 180.217.23.37 台灣 02/07 13:53
linfon00: 植物No優150F 42.73.179.85 台灣 02/07 13:58
reexamor: はやのうた ^Q^151F 114.137.114.25 台灣 02/07 13:58
linfon00: 日文系No崩潰152F 42.73.179.85 台灣 02/07 13:59
aul4xu44: 水No呼吸153F 42.75.169.39 台灣 02/07 13:59
[圖]
 
[圖]
[圖]
 
[圖]
SnakeO: 第一次看到の這個日文是北斗の拳158F 140.127.249.28 台灣 02/07 14:01
HotShotBB: 雞雞の臭159F 39.9.76.177 台灣 02/07 14:03
JVermeer: 怎麼都不流行亂用的な? 的な也很有日式160F 101.10.94.83 台灣 02/07 14:03
JVermeer: 的な感覺啊 玫瑰的な夢幻 茶花的な風雅
princeguitar:                   舔 共 の 畜 牲162F 114.137.116.234 台灣 02/07 14:05
changefly: 我最討厭的是日文漢字直接拿來用163F 101.136.239.100 台灣 02/07 14:07
deray: 植物の優164F 118.165.178.39 台灣 02/07 14:07
changefly: 像是花嫁跟手紙165F 101.136.239.100 台灣 02/07 14:07
afrazhao: 一樓用法正確XDDD166F 223.136.2.193 台灣 02/07 14:07
AJhe0924: 茶の魔手167F 42.73.118.142 台灣 02/07 14:08
dcggj2394: 我のGG很大168F 42.77.81.112 台灣 02/07 14:13
jimhall: 當成中文就好啊169F 116.89.141.246 台灣 02/07 14:13
jimhall: 日文字母有版權嗎?不能當中文用嗎
cado0824: 你們討厭沒關係 我們開心就好171F 101.12.90.221 台灣 02/07 14:13
jimhall: 日文系幹嘛討論中文172F 116.89.141.246 台灣 02/07 14:14
jimhall: 台灣人都看的字,很好用啊
js52666: 甲の洨174F 118.170.56.15 台灣 02/07 14:17
reexamor: 50元米分糸工のの175F 114.137.114.25 台灣 02/07 14:19
Resco: 台灣人中文不行 外文倒是很計較176F 220.136.204.5 台灣 02/07 14:21
Resco: 之前去看上衫昇桃園球場開唱 旁邊的一直罵
Resco: 字幕不對 煩都煩死
DearR: 自己語言都在亂用了 計較到外文只覺得假掰179F 1.168.236.195 台灣 02/07 14:27
morris9795: 好の好の180F 49.215.22.220 台灣 02/07 14:29
littlemame: 妹妹の雞雞?181F 223.200.9.199 台灣 02/07 14:29
c7683fh6: 植物の優182F 218.173.158.158 台灣 02/07 14:39
peterpeterpe: 巴尬のの183F 103.234.204.228 台灣 02/07 14:42
sro800313: それってあなたの感想ですよね184F 114.43.52.252 台灣 02/07 14:47
sochensun92h: 跟台語仔一樣低能 語言系都這麼可憐185F 39.13.101.188 台灣 02/07 14:49
sochensun92h: 嗎
krousxchen: 現在也一堆人以為假名跟注音一樣呀187F 1.170.73.69 台灣 02/07 14:53
braveboy1226: 好の188F 211.75.18.109 台灣 02/07 14:54
sanadayasu: の確 但語言目の不就是讓人看懂嗎189F 42.73.14.47 台灣 02/07 14:55
a1995840420: バガのの190F 59.127.167.119 台灣 02/07 14:55
kodo555: 不關我の事191F 111.71.73.102 台灣 02/07 15:00
WarIII: の_の192F 27.53.226.76 台灣 02/07 15:01
zardmih: 阿諾捏193F 111.83.141.58 台灣 02/07 15:03
mudee: の歸剛欸194F 111.246.150.12 台灣 02/07 15:07
mudee: 支那の賤畜  XDDDD
googlexxxx: ノノ196F 223.139.218.82 台灣 02/07 15:09
rebeliao: 管它@ 我都用@ 動名詞都可以用197F 223.141.141.90 台灣 02/07 15:22
a12375111: 白吃の午餐198F 223.139.51.233 台灣 02/07 15:23
gordoniast: 這篇超好笑哈哈哈超硬要199F 49.216.130.193 台灣 02/07 15:28
NanaAinya: 漢語詞性 ㄏㄏ200F 39.10.227.133 台灣 02/07 15:29
ambitious: 阿の吶 阿の吶201F 223.137.52.127 台灣 02/07 15:31
yuzukeykusa: 大美女の我202F 49.216.6.84 台灣 02/07 15:37
mmr1104k: 媽の寶接電話203F 223.136.52.34 台灣 02/07 15:38
pttcage: 僕の京京204F 42.76.80.71 台灣 02/07 15:44

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 2437 
作者 runa2 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b kakazu 說讚!
1樓 時間: 2022-02-07 15:36:52 (台灣)
+1 02-07 15:36 TW
の_の
2樓 時間: 2022-02-07 15:52:19 (台灣)
  02-07 15:52 TW
我の錢就是我の錢 你の錢就是你の錢 互不隸屬
3樓 時間: 2022-02-07 18:08:19 (台灣)
  02-07 18:08 TW
···
日文の救贖 :
台灣の人愛亂用「の」!讀日文系の人崩潰「多數の人都用錯」:很尷尬の感覺
4樓 時間: 2022-02-07 18:57:45 (台灣)
  02-07 18:57 TW
看の懂就好
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇