※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-03-08 13:26:39
看板 Gossiping
作者 標題 [爆卦] 「狀冠病毒(cornoravirus)」成為推特熱搜
時間 Sun Mar 8 12:17:56 2020
冠狀病毒(coronavirus)肆虐全球,但是coronavirus這個關鍵詞卻未在美國成為熱搜排行榜,莫名其妙的是,拼錯字的狀冠病毒(cornoravirus)卻成為美國熱搜排行榜第四名。
https://i.imgur.com/aASmEC4.png
對此,英美網友紛紛表示莫名其妙,但仍然持續有大量文章拼錯字
https://i.imgur.com/2Bd5y2J.png
https://i.imgur.com/rpIFEzu.png
https://i.imgur.com/ea41lsY.png
https://i.imgur.com/2SCtiei.png
https://i.imgur.com/l8xDTR2.png
https://i.imgur.com/AGbnwei.png
https://i.imgur.com/BpRfYjP.png
Mars
@marscop9013
·
21 分鐘
If we can't even spell it right then no wonder coronavirus is plowing through
our species #cornoravirus
如果我們甚至不能正確地拼寫它,那麼就難怪冠狀病毒在我們的物種中肆虐了
caiti:
to the people who cannot spell the name of this thing correctly- corona means
crown in spanish, and the virus in named the "coronavirus" in accordance with
its crown-like shape. if you straight up cannot spell this right, you could
always stick with COVID19 #cornoravirus
對於那些不能正確拼寫這個東西的名字的人來說——corona在西班牙語中的意思是王冠,
而這種病毒則根據它冠狀的形狀被命名爲“冠狀病毒”。如果你不能正確拼寫這個單詞,
你可以一直使用COVID19病毒
而這種病毒則根據它冠狀的形狀被命名爲“冠狀病毒”。如果你不能正確拼寫這個單詞,
你可以一直使用COVID19病毒
TheOrange
@thebruhnews
·
24 分鐘
Nobody knows how to spell corona virus #cornoravirus
沒人知道如何拼出 冠狀 病毒 #狀冠病毒
Nader
@Peoples_Suck
·
32 分鐘
I really don't think we can stop this outbreak if we can never spell it right
冒冷汗開口笑的臉
#cornoravirus
我真的認爲,如果我們永遠不能正確拼寫,我們就無法阻止這場疫情
If there’s one thing this whole pandemic has taught me, it’s that people
really struggle to spell corona #cornoravirus
如果說這次大流行教會了我一件事,那就是人們真的很難拼出冠狀病毒這個詞
I JUST MADE A TWEET ABOUT THIS LIKE LAST WEEK HOW MANY TIMES ARE YOU
DUMBASSES GONNA SPELL IT WRONG #cornoravirus
我上週發了一條關於這個的推特,你們這些笨蛋要把它拼錯多少次啊#cornoravirus
Miss M
@Miss_M_99
·
55 分鐘
#cornoravirus People can't even spell it right! What? Did Trump start this
hashtag?
#狀冠病毒 人們甚至不能正確拼寫它!什麼?川普發起了這個話題標籤嗎?
V1c
@b1kuta
·
56 分鐘
YALL can’t spell this disease how you gonna beat this disease #cornoravirus
你們都不能拼寫出這個疾病,你們如何戰勝這個疾病 #狀冠病毒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.105.209.146 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1UP77tfB (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1583641079.A.A4B.html
噓 : 武漢肺炎武漢肺炎武漢肺炎1F 39.11.70.189 台灣 03/08 12:18
推 : koreavirus2F 223.140.62.227 台灣 03/08 12:18
推 : Wuhan Virus 一定拚得出來3F 61.223.128.129 台灣 03/08 12:18
推 : Corolla Virus4F 1.200.201.219 台灣 03/08 12:19
推 : 可憐哪病毒5F 118.168.166.229 台灣 03/08 12:19
推 : wuhan pneumonia就不會拼錯了6F 210.66.250.105 台灣 03/08 12:19
推 : Wuhan比較簡單7F 223.136.100.92 台灣 03/08 12:19
噓 : ==========武漢肺炎==========8F 111.83.6.26 台灣 03/08 12:19
推 : CHINA VIRUS9F 42.77.106.148 台灣 03/08 12:19
→ : 馬的 寫ChinaVirus不是簡單多了10F 36.225.61.177 台灣 03/08 12:20
推 : china virus11F 223.137.6.194 台灣 03/08 12:20
→ : コロナ12F 111.255.38.3 台灣 03/08 12:20
推 : woohan13F 39.8.225.92 台灣 03/08 12:20
→ : 請正名 中國武漢病毒14F 42.77.106.148 台灣 03/08 12:20
→ : 可憐吶15F 111.253.157.197 台灣 03/08 12:20
推 : wuhan sick 更簡單16F 180.218.84.61 台灣 03/08 12:20
→ : co-ro-na + virus 會念就會拚啊...17F 223.136.244.105 台灣 03/08 12:21
推 : chinana virus18F 106.104.78.115 台灣 03/08 12:21
推 : wuhan virus19F 223.137.60.142 台灣 03/08 12:21
→ : wuhan總不會拚錯了吧20F 114.40.57.118 台灣 03/08 12:21
推 : 研表究明,漢字的序順並不定一能影閱響21F 72.143.201.22 加拿大 03/08 12:21
→ : 小時候不讀好英文長大就會變這樣22F 114.44.104.142 台灣 03/08 12:21
推 : Wuhan virus 一定不會錯23F 1.174.63.15 台灣 03/08 12:21
→ : 讀,看來英文也是樣ㄧ24F 72.143.201.22 加拿大 03/08 12:21
推 : wuhan sick25F 223.17.2.194 香港 03/08 12:22
→ : coronaaltis,真的耶~ 會念就會拼 右腦學習26F 220.142.61.155 台灣 03/08 12:22
推 : Wuhan Virus27F 220.142.18.76 台灣 03/08 12:22
→ : 可憐啊 China Wuhan Virus都不會拚28F 124.218.71.88 台灣 03/08 12:22
→ : 美國人英文比我差 可憐哪29F 111.71.51.126 台灣 03/08 12:22
推 : Wuhan virus30F 111.251.146.73 台灣 03/08 12:22
推 : 武漢病毒31F 101.137.68.217 台灣 03/08 12:23
推 : 叫Wuhan Virus 絕不會拼錯32F 1.164.19.121 台灣 03/08 12:24
→ : wuhan就不會錯33F 36.239.126.23 台灣 03/08 12:24
推 : 美國文盲很多 有些只是會講不會寫34F 111.82.62.50 台灣 03/08 12:25
推 : CHINA VIRUS35F 114.136.129.11 台灣 03/08 12:25
推 : 玉米的病毒36F 101.10.10.243 台灣 03/08 12:26
推 : 我都叫武漢肺炎37F 114.40.140.129 台灣 03/08 12:27
→ : 支那體內咳出來的38F 42.78.4.117 台灣 03/08 12:27
推 : China Wuhan Virus39F 61.31.129.3 台灣 03/08 12:27
噓 : 難怪醫療保險這麼賺 可憐哪美國白豬40F 211.20.249.118 台灣 03/08 12:27
→ : Wuhan41F 125.230.163.16 台灣 03/08 12:27
→ : 可樂娜病毒的單字那麼長,不如直接就叫做42F 111.253.53.8 台灣 03/08 12:27
→ : Wuhanvirus好了。
→ : Wuhanvirus好了。
推 : Wuhan Virus 多簡單44F 111.252.1.111 台灣 03/08 12:29
→ : 美國很多人英文程度只有小學..45F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:29
推 : 英文的缺點就是字彙太多, 多到記不住46F 118.161.150.244 台灣 03/08 12:29
→ : 而且冠狀病毒是專業術語47F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:29
推 : Wuhan Virus48F 111.253.14.119 台灣 03/08 12:29
推 : 亞洲人很會背單字 母語人士字彙真的常亂拚49F 106.1.223.56 台灣 03/08 12:29
→ : 美國人根本沒在專業術語50F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:29
→ : 這就好像一般感冒,專業有名詞一般人
→ : 根本用不到XD
→ : 這就好像一般感冒,專業有名詞一般人
→ : 根本用不到XD
噓 : 玉米病毒53F 101.15.163.137 台灣 03/08 12:30
→ : 一堆 醫科 生科的用語54F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:30
→ : Corolla Altis55F 1.200.201.219 台灣 03/08 12:30
→ : 武漢肺炎56F 101.12.4.217 台灣 03/08 12:31
→ : 難怪找不到CDC給的建議 慘~57F 101.15.163.137 台灣 03/08 12:31
→ : 美國水準不意外58F 115.82.16.206 台灣 03/08 12:31
推 : Wuhan Virus59F 101.15.196.177 台灣 03/08 12:31
推 : CHINA WUHAN VIRUS60F 1.170.170.202 台灣 03/08 12:32
推 : 拼字魔人61F 1.165.75.52 台灣 03/08 12:34
推 : China Sick就好了 簡單明瞭62F 101.12.5.184 台灣 03/08 12:34
→ : 譚德賽亂唸呀!63F 111.82.77.224 台灣 03/08 12:34
推 : Wuhan virus 簡單明瞭64F 114.137.32.141 台灣 03/08 12:35
推 : 可憐哪65F 114.136.136.87 台灣 03/08 12:36
推 : 武漢肺炎66F 223.138.183.220 台灣 03/08 12:37
推 : china virus67F 42.77.171.76 台灣 03/08 12:38
推 : 玉米口腔病毒68F 39.8.62.65 台灣 03/08 12:38
推 : 看標題我以為你打錯,原來是這樣…69F 111.71.79.13 台灣 03/08 12:38
→ : 可憐哪 corona70F 42.72.69.19 台灣 03/08 12:39
推 : wuhan virus 簡單易懂71F 27.242.191.13 台灣 03/08 12:39
→ : wuhan簡潔易懂72F 42.74.231.189 台灣 03/08 12:41
→ : wuhan不用用這個 低能嗎73F 223.137.19.137 台灣 03/08 12:41
推 : 就叫wuhan virus就好了74F 220.141.30.26 台灣 03/08 12:41
推 : 可憐哪virus75F 101.136.10.100 台灣 03/08 12:41
推 : 支那武漢病毒76F 111.71.24.177 台灣 03/08 12:42
→ : corn Ora virus77F 101.10.10.243 台灣 03/08 12:43
推 :78F 114.43.107.167 台灣 03/08 12:45
→ : 因coronavirus變異性強變成cornoravirus79F 111.243.144.246 台灣 03/08 12:46
推 : 就那個啤酒的名字啊 不難吧80F 24.6.74.224 美國 03/08 12:46
→ : 完全合理吧81F 111.243.144.246 台灣 03/08 12:46
推 : 武漢肺炎82F 42.74.205.192 台灣 03/08 12:46
推 : 直接叫China virus就不會拼錯啦~83F 101.13.236.161 台灣 03/08 12:46
推 : 笑死 台灣又先知了 直接叫武漢肺炎84F 1.170.166.49 台灣 03/08 12:47
噓 : 就說中國肺炎 武漢肺炎 地名直接翻譯就85F 27.247.72.28 台灣 03/08 12:47
→ : 好 搞什麼cor的誰拼的出來
→ : 好 搞什麼cor的誰拼的出來
推 : 可憐,沒救了87F 111.249.135.134 台灣 03/08 12:48
推 : 武漢病毒太恐怖啦 還會讓人拼錯單字88F 114.39.237.241 台灣 03/08 12:49
→ : 教他們拼Wuhan virus 就不會拼錯了
→ : 教他們拼Wuhan virus 就不會拼錯了
→ : Twitter順便推廣一下#Wuhanvirus。90F 111.253.53.8 台灣 03/08 12:51
→ : Wuhan virus就簡單多了91F 39.12.97.1 台灣 03/08 12:51
推 : Wuhan Virus, W-U-H-A-N Virus92F 1.163.46.222 台灣 03/08 12:51
→ : 標題有錯93F 203.73.82.23 台灣 03/08 12:51
→ : China virus 正解94F 36.229.176.78 台灣 03/08 12:52
推 : Cina/ CheeNa/ Kina/G-Na Virus自己選一95F 118.161.88.221 台灣 03/08 12:52
→ : 個
→ : 個
→ : 標題只是在玩而已97F 1.163.46.222 台灣 03/08 12:53
→ : 所以美國才有spelling bee這種比賽啊 拼98F 180.217.181.172 台灣 03/08 12:55
→ : 字對他們來說是一種特長
→ : 字對他們來說是一種特長
→ : wuhan virus100F 140.112.218.23 台灣 03/08 12:56
→ : 連川普都會一直拼錯了 真的不用太意外101F 1.160.181.22 台灣 03/08 12:58
→ : 美國人不像英國人這麼講究
→ : 美國人不像英國人這麼講究
噓 : wuhan103F 1.161.42.102 台灣 03/08 13:00
推 : Wuhan virus104F 101.9.228.197 台灣 03/08 13:01
→ : 中國武漢肺炎病毒,嘻嘻105F 111.82.178.204 台灣 03/08 13:02
推 : 可憐哪106F 114.136.64.8 台灣 03/08 13:03
推 : Sinovirus是最簡潔的 前提是要懂字源107F 106.1.223.56 台灣 03/08 13:04
推 : WUHAN不是比較好拼嗎?XD108F 223.141.30.104 台灣 03/08 13:04
→ : 那就講武漢肺炎病毒吧109F 36.224.58.47 台灣 03/08 13:05
推 : 美國很多人英文很爛 就跟很多台灣人中文110F 39.12.43.90 台灣 03/08 13:05
→ : 很爛一樣
→ : 很爛一樣
推 : wuhan virus 最好記啊112F 223.139.16.108 台灣 03/08 13:06
→ : 武漢肺炎簡單好記113F 42.73.35.226 台灣 03/08 13:07
→ : 支那病毒不好嗎114F 111.83.97.58 台灣 03/08 13:09
推 : 美國人的拼錯字日常啊115F 123.192.216.65 台灣 03/08 13:10
推 : 就叫Wuhan不就好了= =116F 49.216.64.178 台灣 03/08 13:10
→ : 請認明 wuhan virus117F 61.227.177.84 台灣 03/08 13:10
推 : China sick多好記118F 110.28.222.16 台灣 03/08 13:11
推 : 中國武漢病毒119F 27.52.126.194 台灣 03/08 13:11
推 : 正名china virus120F 223.137.5.91 台灣 03/08 13:17
→ : China virus121F 42.74.82.201 台灣 03/08 13:18
推 : 武漢肺炎有夠好記122F 218.161.63.103 台灣 03/08 13:19
推 : Huhan Sick 就好了123F 1.163.206.33 台灣 03/08 13:20
→ : Wuhan Sick
→ : Wuhan Sick
推 : 請正名China WuHan virus,好記不易錯125F 111.254.212.188 台灣 03/08 13:21
推 : 美國人正常發揮XDDD126F 27.246.226.144 台灣 03/08 13:23
推 : wuhan好拼多了127F 220.133.35.54 台灣 03/08 13:24
推 : uhan/China virus 不是簡單多了嗎128F 1.200.217.69 台灣 03/08 13:25
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 464
作者 derekhsu 的最新發文:
- 在NBA,潛力是指球員未來能夠達到的競技水平和對球隊貢獻程度的可能性。球探主要從以下方面評估球員潛力: 身體條件 - 身高和臂展:這是基礎條件。例如中鋒位置,高大的身材和出色的臂展能讓球員在籃板球和 …109F 49推
- 在 Chet 掛掉之後,雷霆的內線替補陣容是變成這樣: Hartenstein 7-0 250lbs 10月中起缺賽4到6週 預計最晚可能12月初歸陣 Dieng 6-10 216lbs 球隊目前能 …105F 57推 6噓
- Nurkic, 我曾經不只一次表示對上一個球季他表現的失望,他無法在高端局上上場,提款機等級的防守,災難的終結能力,幾乎消失的投籃,唯一可取的是他至少在聯盟平均水準以上的分球能力,以及在低位的對抗性 …337F 110推 3噓
- 22F 8推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享