顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-10-21 09:56:12
看板 Gossiping
作者 bear26 (熊二六)
標題 [問卦] 問一下中文文法錯誤的範例
時間 Wed Oct 21 02:15:23 2020


很多人說中文沒文法

但是其實中文一堆文法

只是要求的方式和其他語言不同

不是在結構上


而是在一句話的語感和邏輯上

對吧?


有沒有什麼常見的句子

明顯分析其結構

他的文法是錯誤的

只是大家都這麼用好像也沒什麼?


「有些比較明顯的就是類似我這句話硬是要將
無意義的贅字加到十分多的程度」





--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.245.69.5 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1VZoa-C2 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1603217726.A.302.html
astrayzip: 你日常用的幾乎都是錯誤文法1F 10/21 02:19
astrayzip: 我去散步有碰到xxx
billyang86: 做一個舉手的動作3F 10/21 02:20
astrayzip: 小孩子婆婆在帶4F 10/21 02:20
astrayzip: 考試不能用背的
c710: 六樓愛被剛6F 10/21 02:20
flicker36: 有時主被動不明確 會有兩種相反的意思都說得通7F 10/21 02:21
astrayzip: 這碗麵不會辣8F 10/21 02:21
astrayzip: 來去洗澡囉
c710: 大敗敵對10F 10/21 02:21
astrayzip: 這東西你用看看11F 10/21 02:21
astrayzip: 這些在國語都是錯誤文法哦
astrayzip: 全是用閩南語文法套北京話
a240daniel: 有的就被台語牽走了啊 算本土化ㄅ14F 10/21 02:22
astrayzip: 用嚴謹的角度來看都是錯誤的文法15F 10/21 02:22
astrayzip: 不過我們國文教育基本上不管文法結構
astrayzip: 選文也一堆民初作者各種各地方言文法
motan: 你敢給我試看看18F 10/21 02:23
astrayzip: 導致你從小讀的國文課本起碼五種以上方言文法混用19F 10/21 02:23
astrayzip: 那自然學生會誤認為中文根本沒有文法
c710: A大妳可以回一篇文了21F 10/21 02:24
astrayzip: 根本上的問題是連國文課本都在混用錯誤用法的關係22F 10/21 02:24
c710: 想到有篇課文選文 把無時無刻用錯 還是中文系教授的散文....23F 10/21 02:25
astrayzip: 如果用英文文法的古板教法去教嚴謹的國語文法24F 10/21 02:25
astrayzip: 九成以上學生得分數會被扣光光
astrayzip: 連老師去寫作文也差不多
astrayzip: *去用嚴謹的方式打分數
Eligor41: 主動被動都分不清的文章讓人很煩躁28F 10/21 02:27
wilson3435: 大家都以為大家有約到大家29F 10/21 02:28
lien: 無時無刻不在想你  常被說成 無時無刻都在想你30F 10/21 02:29
Eligor41: 用英文寫過碩班論文之後會覺得日常生活裡的用語九成都31F 10/21 02:29
Eligor41: 不嚴謹 你只能說服自己因為大家對這些詞很熟悉了所以才
Eligor41: 省略了某些因素
wpd: 這球出去了已經34F 10/21 02:33
SidMax: 好不快樂35F 10/21 02:34
a240daniel: 每次看到無時無刻用錯都超煩躁36F 10/21 02:34
bear26: A大 你發一篇好了 然後把錯誤的 和正確的標示一下 我感謝37F 10/21 02:35
bear26: 你
bear26: 順便糾正自己搞不好也錯很大
SidMax: 幫我用一下40F 10/21 02:37
eric0929: 當我做了推文的這樣子的一個動作41F 10/21 02:38
owlonoak: 原PO a版友寫的句子全部都是不符合標準中文語法的句子喔42F 10/21 02:39
bear26: 我知道那個是錯的啊 只是正確的不知道和我想的一不一樣43F 10/21 02:41
Kazimir: 每種方言都好幾千年了 要講定於一尊的中文文法本來就無從44F 10/21 02:41
bear26: 譬如 這碗麵不會辣 應該是這碗麵不辣45F 10/21 02:41
Kazimir: 說起 說實話用錯誤這個講法本身就不太合理46F 10/21 02:43
SidMax: 好不47F 10/21 02:45
woaifafewen: 閩南語那個叫倒裝或同義複詞連用語感上的的習慣用法48F 10/21 02:45
woaifafewen: 中文根本沒有什麼正確文法 普通話明明就比閩南語還晚
woaifafewen: 形成 真要說北京話才是盜版的漢語
owlonoak: 樓上 也不是這樣說 語言學上漢語不包含台語喔51F 10/21 02:49
sylviehsiang: 你會不會說話啊 到底52F 10/21 02:50
woaifafewen: 我說的漢語是漢唐朝代說的語言 閩南文讀白讀音都符合53F 10/21 02:50
woaifafewen: 中古漢語上古漢語的特徵
s9623452: 我的看法啦 文法錯誤其實不是錯誤 都是省略後或倒裝的55F 10/21 02:51
s9623452: 結果 英文也是一堆文法錯誤阿 但老師會說那是因為分詞構
s9623452: 句 其實是省略了什麼什麼 然後又倒裝什麼的 好像把錯誤
s9623452: 形容歸納一下就不是錯誤一樣 只是中文沒人把中文特殊用
s9623452: 法邏輯歸納而已 就算有人歸納了 我們也不會去學不會知道
s9623452:  因為我們早就會了啊
woaifafewen: 相反北京話早就被胡人口音洗的乾乾淨淨了 你認為文法61F 10/21 02:52
woaifafewen: 還能剩下幾成?
a240daniel: 為了外語學習者一定有語言學家去歸納的啦 只是我們母63F 10/21 02:53
a240daniel: 語者不會去特別找來看而已
sylviehsiang: 最近發現英文常用me表示I 甚至還有me and 某某某 這65F 10/21 02:54
sylviehsiang: 種歌名
bear26: 台語我們文法是正確的 我們只是借用漢字來表現台語啊67F 10/21 02:55
bear26: 但是我的問題是中文文法
bear26: 外國人在學中文也要中文文法
xiangming: 中文的厲害就在各字獨立組合自由啊...不用時態 詞性配70F 10/21 02:57
xiangming: 合方能成義
NDSL: 先去讀白馬非馬跟堅白石吧72F 10/21 02:58
NDSL: 最早出現的語言邏輯學家被嘴成智障
NDSL: 你還期望在這門語言上看到什麼文法= =
s9623452: 哈哈 白馬非馬超好笑75F 10/21 02:59
chenweiwin: 的得地不分啊但現在業很少人在意76F 10/21 03:00
chenweiwin: 也
s9623452: 我又覺得啦 會不會是因為以前中國幅員遼闊 各地官員奏78F 10/21 03:02
s9623452: 書上朝 又是用竹簡書信 通常文字都要精簡再精簡 用最少
s9623452: 文字表達最多文意 就像文言文那樣 導致語序變得有些特
s9623452: 殊 然後加上清朝北京語跟閩南語的衝突融合
LeonBolton: 去選修修辭學不會逆82F 10/21 03:04
s9623452: 但一般百姓沒文字但會說話 好像也怪怪的 外國平民古代也83F 10/21 03:05
s9623452: 都文盲嗎
mizubishi: 某樓鍵盤老師?85F 10/21 03:05
astrayzip: 文言文也有文法好嗎86F 10/21 03:10
astrayzip: 是兩岸教古文都無視朝代
rattenn: 有+動詞 接受文法錯誤啊88F 10/21 03:11
astrayzip: 周朝南北朝唐朝的古文你覺得文法會一樣嗎89F 10/21 03:11
astrayzip: 你全部混在一起當然覺得沒文法
bear26: 這樣說 強調中文沒文法 或者文法都一樣就是一種傳承及統一91F 10/21 03:14
bear26: 的思想
Kazimir: 能夠無視朝代的混教本身不就代表文言文文法沒有大變化93F 10/21 03:14
Kazimir: 漢朝之後文言文改變比較多在用字上 我認為很明顯古時候的
Kazimir: 士大夫有刻意維持一貫的文言文使用習慣
jevin: 中文文法錯誤還看得懂  英文就不行96F 10/21 03:16
kiminocodo: 你的那句範例主要只是沒有用逗號來斷句而已吧?97F 10/21 03:18
Colitas: 英文文法錯誤為什麼看不懂?美國人英文文法問題超多的98F 10/21 03:18
Sayaka0714: 他是個仆街仔其實99F 10/21 03:19
junki8957: 最近發現很多外國人把you are打成your 一開始還看不懂100F 10/21 03:20
owlonoak: 樓上提到的這個錯誤一直都是常態性存在101F 10/21 03:22
owlonoak: 其實是想打you're
mabedead: 我想看看,我想想看103F 10/21 03:23
zakijudelo: 孫劉聯軍大敗曹操=孫劉聯軍大勝曹操?104F 10/21 03:36
galoopboy: 所以閩南語是不是漢語105F 10/21 03:52
anfernee55: 不錯吃106F 10/21 03:56
Mesenne: 狼人殺 投票 簡稱票他 有動詞不用 用名詞 我飯飽了?107F 10/21 03:57
kaiting00: 把you are打成your才不是錯誤 是把are 打成r因為發音一108F 10/21 04:06
kaiting00: 樣 他們只是懶而已
gofun: 你少在那邊110F 10/21 04:09
linotwo: 不客氣111F 10/21 04:17
astrayzip: r=are 2=to 4=for u=you112F 10/21 04:21
selvester: 文法能吃嗎? 表達清楚就好,先來個不清楚的:113F 10/21 04:23
selvester: 店裡店外瀰漫著快活的氣息 好不快樂
selvester: 你再試一次試試看 好膽再來啊
selvester: 你不能藥劑放鐵盒,這有一點點的非常嚴重 高熱危險
leterg: 鹹酥雞來兩份,翻成英文應該很可怕117F 10/21 04:29
selvester: What were Apple thinking? on designing layout118F 10/21 04:30
selvester: 其實以前就很想看有沒有人可以把電子學 電磁學 翻譯成
selvester:  朝代的文言文 再讓中文系讀過再測驗 一定很屌
young199517: A大好猛121F 10/21 04:49
riker729: 問題是現在連國語課本裡都一堆錯誤文法 還教你錯的122F 10/21 06:23
riker729: 錯就了就變正了
riker729: 就像"好不快樂" 沒錯! 國語課本裡有教!
higameboy: 主播:XXX做了一個射精的動作125F 10/21 06:38
nat50601tw: 遭到祝融126F 10/21 06:38
mikemagic88: 「很」正常 是錯的 要嘛是正常的 要嘛不正常127F 10/21 06:40
mikemagic88: 沒有很正常這種說法
mikemagic88: 神奇吧 日常用語居然是文法錯哇
cocomans: 啊 不就很可以130F 10/21 06:56
rochis: 你同不同意今天晚上不能不吃麥當勞131F 10/21 06:58
acolam: 學中文很厲害 可以自動濾掉別人説錯的意思 自己腦補成正確132F 10/21 07:22
acolam: 的 我看英文看了老半天 怎麼腦補都不對...
weiweiya: 沒有很可以134F 10/21 07:23
dragon50119: 你各位135F 10/21 07:33
arue: 的 得 傻傻分不清也算文法吧136F 10/21 08:26
shaq0332: 現在新聞一堆  用聽的根本不知道他們想表達什麼137F 10/21 08:30
xenium: 做一個XX的動作138F 10/21 08:34
LosDHunTom: 不是沒文法…只是母語者本來就不太需要139F 10/21 08:34
LosDHunTom: 只要小學的照樣照句這樣的文法建構就夠了
LosDHunTom: 還有「就」、「了」、「已經」、「難道」都是一些文法
LosDHunTom: 上的詞但我們母語不會特別留意。我也有被外國友人抱
LosDHunTom: 怨過中文文法好麻煩,曾問我「難道」什麼意思以及要
LosDHunTom: 放在句子哪裡我解釋超久
w271235: 老師,他給我打145F 10/21 09:01
princeyu: 所以文法到底重不重要146F 10/21 09:28
aivxg: 今天她上禮拜摔車,我馬上也把自己搞摔車147F 10/21 09:42

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1300 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇