※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-10-15 10:12:04
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 西班牙葡萄牙發音沒有牙 為何中文有牙?
時間 Wed Oct 14 10:00:15 2020
看看西班牙和葡萄牙
明明他們的英文發音沒有牙
為何中文會把他們翻譯成西班牙葡萄牙
有沒有這個八卦呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.14.8 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VXbknO7 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1602640817.A.607.html
→ : ......1F 10/14 10:00
→ : John:?2F 10/14 10:00
推 : 好像是日文來的是嗎?有點忘惹3F 10/14 10:01
推 : España有牙啊4F 10/14 10:01
→ : 明朝的翻譯是葡=佛郎機/大西洋國;西=大日國/日斯巴尼亞5F 10/14 10:02
→ : 這是福建沿海翻譯的 跟台語比較接近6F 10/14 10:03
推 : 婆圖嘎 真的無辜7F 10/14 10:03
推 : 看原文有沒牙8F 10/14 10:04
→ : 可能 al 中國人聽起來很像牙吧 = =9F 10/14 10:04
→ : 葡還有波而都瓦而,波爾杜葛爾,博度雅這些,念起來很像10F 10/14 10:04
→ : 那 Estonia 為何不翻 愛沙多牙?11F 10/14 10:05
→ : Portugal 完全被中文翻譯騎士
→ : Portugal 完全被中文翻譯騎士
推 : 當年音譯的人不同啊13F 10/14 10:06
推 : 理組問題14F 10/14 10:06
→ : 牙控灰機15F 10/14 10:07
推 : John上禮拜就問過了 是要問幾遍喔 XD16F 10/14 10:09
推 : 跟日文無關 西班牙(スペイン) 葡萄牙(ポルトガル)17F 10/14 10:10
→ : 葡萄牙的台語 念念看 和葡語原音很相似18F 10/14 10:11
推 : 你用台語念真的是葡萄牙阿XD19F 10/14 10:11
→ : Spania20F 10/14 10:12
→ : 很多歐陸語系對國家是用陰性字結尾代表 牙、亞都是
→ : 很多歐陸語系對國家是用陰性字結尾代表 牙、亞都是
→ : 也許是從Spaniard這個字翻的?22F 10/14 10:17
推 : ia 是代表土地的意思 像 francia britania alemania23F 10/14 10:20
噓 : 就台語啊,你是不是瞧不起台語?24F 10/14 10:20
噓 : Q:他們英文發音沒牙為何還用牙 A:因為他們不說英文25F 10/14 10:21
→ : romania serbia venetia austria armenia arbania26F 10/14 10:22
→ : albania*
→ : albania*
推 : 日文也會寫西班牙跟葡萄牙 不過是從中國傳去日本的28F 10/14 10:23
推 : 牙29F 10/14 10:31
噓 : 這問題也太瞎了吧 你自己用西文發音看看就知道30F 10/14 10:32
推 : 原本是犽,只是中國故意貶低外國的做法,像是英狤猁31F 10/14 10:32
推 : 有很多漢文翻譯你會用粵語還是閩南語唸就明白了32F 10/14 10:37
→ : 最先接觸到歐洲船隊的就閩南兩廣地區的人33F 10/14 10:55
推 : 羅馬尼牙 愛沙尼牙 牙美尼牙 牙細牙 小牙細牙34F 10/14 10:59
→ : 亞買加
→ : 亞買加
→ : 不是英文發音啊36F 10/14 11:04
推 : 這兩個都是當地語言翻譯成閩語或粵語的結果37F 10/14 11:05
→ : 和英語完全無關,在清末以前英語就是垃圾,這兩個國家在
→ : 明朝就到中國了
→ : 和英語完全無關,在清末以前英語就是垃圾,這兩個國家在
→ : 明朝就到中國了
噓 : 請用原文發音40F 10/14 11:06
→ : 事實上中文國名翻譯有很多不從英文翻的,希臘也是直接從41F 10/14 11:07
→ : 希臘語翻譯,以為世界上只有英文的真的很可憐
→ : 希臘語翻譯,以為世界上只有英文的真的很可憐
推 : 西班牙原文唸起來不是西班尼亞嗎?43F 10/14 11:09
→ : 因此,這兩個牙和ia一點關連也沒有44F 10/14 11:09
推 : 西班牙西語唸 欸死班尼亞45F 10/14 11:18
推 : 牙牙卡卡46F 10/14 11:18
推 : Espangia,華語無ng音,台語才有47F 10/14 11:28
→ : *ngi
→ : *ngi
推 : 好的呀49F 10/14 11:43
推 : 西班牙那時候是用西語發音吧 很像啊50F 10/14 11:44
→ : 你告訴我瑞典怎麼翻的51F 10/14 11:44
推 : 瑞典好像也是粵語 台語唸也滿像的52F 10/14 11:50
推 : 約翰就是粵語翻譯過來,誤導幾十年英語教學53F 10/14 12:08
推 : 要用原文唸54F 10/14 12:16
推 : 尼亞=牙55F 10/14 12:27
→ : 我以為約翰是德文翻譯過來的=.=56F 10/14 12:32
推 : 瑞典瑞士也沒有瑞的音57F 10/14 12:39
→ : 瑞的台語sui...還跟英文有點像58F 10/14 12:55
推 : 閩南語59F 10/14 12:57
→ : 天婦羅也沒有婦啊60F 10/14 13:15
噓 : 因為西班牙的西文發音是欸私把尼亞61F 10/14 13:39
推 : 英文愛亂改人家地名,Venezia 改成 威尼斯 Venice62F 10/14 13:47
→ : 柯隆 Koeln 改成 Cologne、慕尼黑 Muenchen 改成 Munich
→ : 柯隆 Koeln 改成 Cologne、慕尼黑 Muenchen 改成 Munich
→ : na就是牙啊64F 10/14 14:00
推 : Испания西班牙(俄文)Португалия葡65F 10/14 14:38
→ : 萄牙(俄文) 俄文西班牙唸成依斯棒尼亞 葡萄牙唸成 Po
→ : 凸尬利亞
→ : 當初這個音譯可能不是翻英文吧 不知道是翻歐洲哪國語言
→ : 萄牙(俄文) 俄文西班牙唸成依斯棒尼亞 葡萄牙唸成 Po
→ : 凸尬利亞
→ : 當初這個音譯可能不是翻英文吧 不知道是翻歐洲哪國語言
推 : 多學學非英語的其他歐洲語言,很常突然豁然開朗69F 10/14 15:03
推 : 語言真好玩70F 10/14 21:17
噓 : 而且那個也不叫英文字母是拉丁字母....71F 10/15 05:31
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 2452
1樓 時間: 2020-10-14 12:37:29 (台灣)
→
10-14 12:37 TW
現在華語又不是正統中原語言、漢人語言,只因為支那地區統治者強迫使用,所以才變所謂正統。 但也就是說,有天中國統一天下,就沒有西班牙、葡萄牙、英文等各種方言問題了。
回列表(←)
分享