※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-10-02 09:21:23
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] Under Armor 中文應該叫什麼?
時間 Thu Oct 1 13:30:14 2020
Under Armor 算是運動服飾裡的潮牌
賣的東西都頗貴
又取了一個這麼中二的名字
這麼中二的名字要怎麼翻成中文阿
直譯的話叫「裝甲底下」聽起來好俗
「全副武裝」可能比較好但有89味
大家覺得呢?
個人是覺得可以叫「裝甲步兵」^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 64.120.120.45 (香港)
※ 文章代碼(AID): #1VTMbmHm (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1601530224.A.470.html
推 : 盎德阿默1F 10/01 13:30
→ : 不穿內衣2F 10/01 13:31
→ : 下等大叔3F 10/01 13:31
→ : 下面硬了4F 10/01 13:31
推 : 腋下人5F 10/01 13:31
推 : 安德瑪6F 10/01 13:31
→ : 紅的阿罵7F 10/01 13:32
→ : 甲下8F 10/01 13:32
XDDD
→ : 優欸9F 10/01 13:32
推 : 窺甲下面10F 10/01 13:33
這個也很靠杯XDDD
推 : 甲下+111F 10/01 13:33
※ 編輯: Rusnake5566 (64.120.120.45 香港), 10/01/2020 13:34:44推 : 下面啊哞12F 10/01 13:34
→ : 德阿母13F 10/01 13:35
推 : 窺甲騎兵14F 10/01 13:37
推 : 底層裝甲15F 10/01 13:39
噓 : UA16F 10/01 13:41
推 : 重甲機神17F 10/01 13:43
推 : "下面硬了" 或者是 "下面武裝"18F 10/01 13:43
推 : 下繫下緊19F 10/01 13:46
推 : 那under Amo 不就"下感的愛"?20F 10/01 13:50
→ : 安德阿墨21F 10/01 13:50
推 : 底下啤酒肚22F 10/01 13:52
推 : 深櫃23F 10/01 13:53
噓 : 谷阿莫24F 10/01 13:53
推 : 甲下不錯25F 10/01 13:56
→ : 阿默蛋糕樓下26F 10/01 13:57
推 : 俺的阿媽27F 10/01 13:57
推 : 尪的阿罵28F 10/01 13:57
→ : 下體護套29F 10/01 13:58
推 : 盎靼裝甲30F 10/01 13:59
→ : 在甲甲下面31F 10/01 13:59
→ : 昂的阿魔32F 10/01 14:00
推 : 在阿嬤下面33F 10/01 14:05
推 : 尪的阿嬤34F 10/01 14:10
→ : 在甲甲底下35F 10/01 14:16
推 : 下面已武裝36F 10/01 14:19
推 : 下蛋37F 10/01 14:23
推 : 不是有正確的翻譯整裝待發?一查google還真的翻這樣38F 10/01 14:24
推 : 昂得阿默39F 10/01 14:24
推 : 無下阿蒙40F 10/01 14:29
推 : 甲襯41F 10/01 14:31
推 : 護檔42F 10/01 14:33
推 : 甲兵43F 10/01 14:46
→ Kobelephants …
推 : 馬丁叔叔45F 10/01 14:55
推 : 甲下 XDDDDDDDDDDD46F 10/01 15:05
→ : armor angel47F 10/01 15:13
→ : 甲下一票48F 10/01 15:30
推 : 甲裡甲怪49F 10/01 15:30
噓 : 甲的下面50F 10/01 15:39
推 : 盔甲之下51F 10/01 15:48
推 : 庵的阿嬤52F 10/01 16:17
推 : 甲下XDDD53F 10/01 16:23
推 : 甲下下54F 10/01 16:35
推 : 甲下其實聽起來有點帥55F 10/01 16:39
推 : 裏武裝56F 10/01 16:45
→ : 全套裝甲57F 10/01 16:46
→ : 尪的阿罵58F 10/01 17:03
推 : 潛在武裝59F 10/01 17:05
→ : 真實內在
→ : under armor可以想像成在堅硬的武裝下,內在那個真實
→ : 脆弱的自己
→ : 真實內在
→ : under armor可以想像成在堅硬的武裝下,內在那個真實
→ : 脆弱的自己
→ : 阿罵底下63F 10/01 17:14
→ : 下裝64F 10/01 17:42
→ : 在阿嬤下面65F 10/01 18:31
推 : 卸甲66F 10/01 19:04
→ : 甲甲下麵67F 10/01 20:17
→ : 盔甲下面 呵呵68F 10/01 23:27
→ : 這不是裝甲內衣的意思嗎?像under wear69F 10/01 23:36
推 : 下體裝甲70F 10/02 01:47
推 : Under不該翻譯成下面嗎-..-71F 10/02 02:12
→ : 下面吧
→ : 下面吧
推 : 盔甲之下73F 10/02 04:10
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 59
作者 Rusnake5566 的最新發文:
- 正常狀況比賽五場可以贏四場 牛棚鐵的跟甚麼一樣 上一任投手出狀況,換投馬上止血,不會給你大局機會 打擊幾乎場場有全壘打,在鋒洽時代全壘打跟本獨角獸 不只對評價較低的球隊大比分贏 對強隊也贏的一點都不 …130F 62推 5噓
- 61F 15推 31噓
- 17F 2推 3噓
- 10F 6推 1噓
- 9F 3推 1噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享