※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-10-18 14:01:45
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 「請到河川附近避難」防災訊息誤翻送出
時間 Fri Oct 18 12:18:19 2019
1.媒體來源:
※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單)
外電
2.記者署名
※ 沒有在這打上記者署名的新聞會被水桶14天 編輯非記者
※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社
靜岡新聞
3.完整新聞標題:
※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章
「請到河川附近避難」錯誤防災訊息誤譯傳出
4.完整新聞內文:
※ 社論特稿都不能貼!違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!可詳看版
規
靜岡濱松在颱風19號來臨時給巴西人的葡萄牙語防災訊息
結果內容卻是「請到河川附近避難」
原本有英語和葡萄牙語兩種外國語言的防災訊息會送出
但是葡萄牙語的卻給出這種錯誤訊息
查明原因是因為葡萄牙語是經由英文自動翻譯過來的
市府國際課表示會改善
浜松市が台風19号の接近した12日夕方に市内のブラジル人らに向けて配信したポル
トガル語の防災情報メールが、川への避難を促すようにも読み取れる内容となっていた
ことが17日の市への取材で分かった。自動翻訳による文法上の誤りが原因。影響はな
かったという。
トガル語の防災情報メールが、川への避難を促すようにも読み取れる内容となっていた
ことが17日の市への取材で分かった。自動翻訳による文法上の誤りが原因。影響はな
かったという。
市が提供する「防災ホッとメール」の緊急情報として、12日夕方に高塚川周辺や馬
込川、芳川、安間川周辺に避難勧告が発令されたことを知らせるメールを2通流した。
しかし、英語訳を基にした自動翻訳で、ポルトガル語訳が「川周辺へ避難するよう勧告
が出ました」とも読める内容になっていた。
込川、芳川、安間川周辺に避難勧告が発令されたことを知らせるメールを2通流した。
しかし、英語訳を基にした自動翻訳で、ポルトガル語訳が「川周辺へ避難するよう勧告
が出ました」とも読める内容になっていた。
市国際課は「休日でポルトガル語に精通した職員が確認できなかった」として、チェ
ック態勢を整える考えを示した。
配信内容をフェイスブックに掲載していた浜松国際交流協会からの指摘で発覚した。
防災ホッとメールは英語とポルトガル語対応で約700人の外国人が登録している。
5.完整新聞連結 (或短網址):
※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
https://www.at-s.com/sp/news/article/social/shizuoka/694852.html
【台風19号】外国人へ「川に避難を」 浜松市が誤訳メール|静岡新聞アットエス
浜松市が台風19号の接近した12日夕方に市内のブラジル人らに向けて配信したポルトガル語の防災情報メールが、川への避難を促すようにも読み取れる内容となっていたこと… ...
浜松市が台風19号の接近した12日夕方に市内のブラジル人らに向けて配信したポルトガル語の防災情報メールが、川への避難を促すようにも読み取れる内容となっていたこと… ...
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.45.170.191 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1TgJqGFt (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1571372304.A.3F7.html
→ : XD1F 125.227.152.74 台灣 10/18 12:18
推 : 颱風天泛舟2F 39.10.235.4 台灣 10/18 12:18
推 : 哪招 這會害死人吧==3F 42.76.59.173 台灣 10/18 12:19
→ : 預防性...4F 101.15.193.89 台灣 10/18 12:19
推 : 還給巴西人的簡訊勒...日本也真雞婆5F 220.129.196.154 台灣 10/18 12:19
→ : 日本觀光區的中文也翻得很爛6F 140.112.54.87 台灣 10/18 12:19
推 : 英國和葡萄牙的艦隊橫行世界 不怕水啦7F 27.246.6.236 台灣 10/18 12:19
推 : 火山快爆發時請至火山口排隊8F 49.217.176.23 台灣 10/18 12:19
→ : 去河邊被沖走吧9F 1.175.56.97 台灣 10/18 12:19
→ sonyabear …
→ KangSuat …
推 : 請他們去衝浪吧12F 118.163.125.187 台灣 10/18 12:20
推 : 地震請往高樓移動13F 61.223.237.98 台灣 10/18 12:20
推 : 因為日裔巴西人多14F 49.217.80.109 台灣 10/18 12:21
推 : 祖國神話崩潰15F 42.73.253.230 台灣 10/18 12:21
→ : 日本早期有移民去巴西開墾,後來又回流16F 42.75.165.24 台灣 10/18 12:21
→ : 的人
→ : 的人
→ : 泛舟哥現在不知道在幹嘛18F 220.128.98.222 台灣 10/18 12:22
推 : 難道是想消滅日裔巴西人嗎...19F 180.18.194.21 日本 10/18 12:22
推 : 地震時請排隊搭電梯並在一樓騎樓下集合點20F 42.76.206.45 台灣 10/18 12:23
→ : 名
→ : 名
推 : 請巴西人去當沙包22F 1.163.33.229 台灣 10/18 12:25
→ lwamp …
推 : 笑死24F 180.217.103.60 台灣 10/18 12:27
推 : 我笑了XD25F 114.46.76.211 台灣 10/18 12:28
推 : 賤民準備當沙包囉26F 49.217.165.105 台灣 10/18 12:29
→ : 笑了27F 42.76.241.224 台灣 10/18 12:29
推 : 慘28F 114.136.198.98 台灣 10/18 12:31
推 : 職員外文能力太差29F 223.138.53.245 台灣 10/18 12:32
推 : 圍欄告示 don’t enter 被翻譯為請30F 37.6.2.219 希臘 10/18 12:32
→ : 勿輸入 日本不意外
→ : 勿輸入 日本不意外
推 : 笑死32F 114.27.212.200 台灣 10/18 12:33
推 : 生活帶您來時做檸檬水33F 180.204.73.179 台灣 10/18 12:35
→ : 日本人也是會腦殘的34F 114.136.30.194 台灣 10/18 12:36
→ : 想殺人逆35F 111.246.78.169 台灣 10/18 12:38
推 : 河川??? 颱風天會死翹翹吧 QQ36F 223.137.157.104 台灣 10/18 12:40
推 : 幹 想殺人逆 河川都潰堤了 還去河川37F 1.173.169.202 台灣 10/18 12:41
→ : 去泛舟喔XD38F 101.9.86.167 台灣 10/18 12:43
推 : 因為是假日無法跟會葡語的職員確認39F 119.243.75.68 日本 10/18 12:44
推 : 這是要種族屠殺吧40F 42.73.11.44 台灣 10/18 12:44
推 : 壞蛋41F 36.234.87.96 台灣 10/18 12:51
推 : 87 如果害死人就完蛋了42F 1.161.235.169 台灣 10/18 12:55
→ : 葡萄牙都發生過大地震了43F 60.248.176.103 台灣 10/18 12:58
推 : 富士山噴發請登山頂避難!44F 101.9.82.45 台灣 10/18 13:45
推 : 想屠殺巴西人啊45F 117.19.131.63 台灣 10/18 13:56
--
1樓 時間: 2019-10-18 14:44:09 (台灣)
→
10-18 14:44 TW
日本有這麼多外國人,不能聘僱懂該語言的外國職員嗎? 非要靠機器翻譯…… 這不是這次風災裡唯一ㄧ個外文訊息失誤耶…政府的威信還要嗎?
回列表(←)
分享