※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-08-11 00:02:55
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 颱風 Typhoon 是誰翻譯誰?
時間 Sat Aug 10 23:27:07 2019
颱風的英文是Typhoon,音完全一模模一樣樣!!
但颱風這詞好像中國古代就有在用了
到底颱風這個詞是外來詞還是外國人音譯我們中文的呢?
有掛嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.184.23 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TJk9EgC (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1565450830.A.A8C.html
→ thegreatlcx …
推 : 中文翻譯外文的2F 114.32.200.168 台灣 08/10 23:27
推 : 樓下被肛的時候都怎麼叫?3F 220.136.18.133 台灣 08/10 23:28
推 : Hentai4F 180.217.146.154 台灣 08/10 23:29
推 : 中翻外的 那邊本來的叫hurricane5F 111.249.79.53 台灣 08/10 23:29
→ : Hentai 變態 是誰翻誰6F 180.217.146.154 台灣 08/10 23:29
推 : 語源無定論7F 110.26.135.83 台灣 08/10 23:29
→ : 好像亞洲地區都用typhoon 吧8F 120.22.6.191 澳大利亞 08/10 23:29
推 : 颱風 颶風 旋風9F 36.239.216.148 台灣 08/10 23:30
推 : GESTAPO蓋世太保才是最神的翻譯10F 150.117.98.164 台灣 08/10 23:30
→ : 日文->英文->中文11F 101.11.17.233 台灣 08/10 23:30
→ : 拿去台語是te ki,英文take it是音譯中文嗎12F 101.136.122.218 台灣 08/10 23:31
推 : take it 跟 提去 又是誰先13F 36.232.37.170 台灣 08/10 23:31
推 : hurricane 翻譯成中文就是黑流肯,還14F 223.136.95.6 台灣 08/10 23:31
→ : 滿強的,小時候就知道了
→ : 滿強的,小時候就知道了
推 : take it 是從台語的「拿去」翻譯的16F 1.163.126.144 台灣 08/10 23:31
推 : 直接翻沒錯啊17F 123.194.83.73 台灣 08/10 23:31
→ : 查一下維基百科好嗎18F 36.231.177.136 台灣 08/10 23:31
推 : 不是猴流肯嗎19F 123.194.42.24 台灣 08/10 23:32
推 : 小時候覺得颶風是神級颱風20F 42.77.97.248 台灣 08/10 23:35
→ : 名稱帥多了
→ : 名稱帥多了
推 : 日語:台風 台灣刮的暴風22F 101.11.17.233 台灣 08/10 23:35
→ : 英語:翻成typhoon
→ : 中文再翻回來颱風
→ : 台語是獨立發展出風颱的語詞
→ : 英語:翻成typhoon
→ : 中文再翻回來颱風
→ : 台語是獨立發展出風颱的語詞
推 : 颶風葡萄還不錯吃26F 223.136.95.6 台灣 08/10 23:36
→ qazsedcft …
推 : 我怎麼記得是希臘神話來的啊?28F 111.240.84.99 台灣 08/10 23:44
推 : 你很在意嗎29F 180.217.181.144 台灣 08/10 23:45
→ : 台灣 Taiwan 誰翻誰30F 42.76.32.219 台灣 08/10 23:47
噓 : 呆腦獸31F 1.200.33.199 台灣 08/10 23:47
推 : kuso翻成胡說32F 36.233.119.42 台灣 08/10 23:50
推 : 蓋世太保聽起來像8+9 不像特務警察==33F 118.165.88.229 台灣 08/10 23:51
→ : 台灣是西拉雅語->台語(大員)->中文->英34F 101.11.17.233 台灣 08/10 23:52
→ : 語
→ : 語
推 : 我也記得是一個希臘神36F 5.181.235.198 日本 08/10 23:56
→ : 泰坦神之一吧
→ : 泰坦神之一吧
→ : typhoon是希臘神古名 風暴之神38F 118.168.63.136 台灣 08/10 23:57
→ : 中文圈只是順勢翻成颱風
→ : 中文圈只是順勢翻成颱風
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 492
4樓 時間: 2019-08-11 00:45:28 (台灣)
→
08-11 00:45 TW
大西洋 hurricane, 印度洋 cyclone, 西太平洋typhoon,好像是這樣
5樓 時間: 2019-08-11 01:01:25 (台灣)
→
08-11 01:01 TW
海嘯現在都稱作 Tsunami...這是日文直翻...現在中文字裡面一堆和式中文 舉凡科學.倫理.宇宙.經濟...這些ㄉ歐式日本人發明的字句
回列表(←)
分享