※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-11-05 21:52:53
看板 Gossiping
作者 標題 [新聞] 三立主播花博翻譯慘不忍睹 挨轟丟臉到
時間 Mon Nov 5 18:05:47 2018
1.媒體來源: 蘋果日報
2.完整新聞標題:
三立主播花博翻譯慘不忍睹 挨轟丟臉到國際
3.完整新聞內文:
2018台中世界花博3日開幕,首日就吸引逾5萬民眾入場。不過,今日有網友貼出一段開幕
式外賓致詞的影片,但現場翻譯錯誤百出,被砲轟不尊重專業口譯,「臉丟到國際上」,
網友也發現該名翻譯是開幕式主持人、三立主播張齡予。
粉絲團「翻譯這檔事」今曬出該段影片,只見張齡予在外賓致詞時,主動詢問是否需要翻
譯,對方表示需要後,她則請對方說慢一點、不要用太難的單字,不過當外賓開始致詞後
,張齡予翻譯頻頻出錯,外賓說道:「很努力、成功讓花博納入世界各地花園的展品。」
但她卻說出,「呃…...就是…...路上很多漂亮的樹」,之後翻譯也不斷省略語句、翻譯
錯誤。
譯,對方表示需要後,她則請對方說慢一點、不要用太難的單字,不過當外賓開始致詞後
,張齡予翻譯頻頻出錯,外賓說道:「很努力、成功讓花博納入世界各地花園的展品。」
但她卻說出,「呃…...就是…...路上很多漂亮的樹」,之後翻譯也不斷省略語句、翻譯
錯誤。
致詞外賓說到後來也開始覺得不對勁,不過張齡予相當有自信向對方表示都有把他說的話
翻譯出來,還對台下觀眾說,「我的翻譯正確,是意譯那種」。讓該粉專痛批,「只聽關
鍵字來造句,還聽錯多處,這是編故事、是瞎掰,是欺騙在場依靠你口譯的人,這不配叫
翻譯」。
翻譯出來,還對台下觀眾說,「我的翻譯正確,是意譯那種」。讓該粉專痛批,「只聽關
鍵字來造句,還聽錯多處,這是編故事、是瞎掰,是欺騙在場依靠你口譯的人,這不配叫
翻譯」。
影片一出,也讓網友直呼慘不忍睹,「整個離譜加丟臉了」,不過有網友認為張齡予因該
是臨時被要求翻譯,並非專業口譯。
針對台中花博開幕首日當天上午的開園儀式,外籍貴賓致詞的翻譯有失精準一事,台中花
博發言人陳文信表示:「當天開園儀式流程簡單,原僅安排市長林佳龍簡短致詞,但林市
長致詞後,基於禮貌便主動邀請國際園藝生產者協會(AIPH)會長Bernard Oosterom也上
台致詞,活動主持人眼看既定的8:59倒數開園時間將屆,倉促之下即席口譯有失精準及穩
重,主辦單位深感抱歉,也將向會長表達歉意;日後相關場合,將聘請專業口譯人員協助
,讓活動更為周延,也非常感謝外界及專業人士的指教。」
博發言人陳文信表示:「當天開園儀式流程簡單,原僅安排市長林佳龍簡短致詞,但林市
長致詞後,基於禮貌便主動邀請國際園藝生產者協會(AIPH)會長Bernard Oosterom也上
台致詞,活動主持人眼看既定的8:59倒數開園時間將屆,倉促之下即席口譯有失精準及穩
重,主辦單位深感抱歉,也將向會長表達歉意;日後相關場合,將聘請專業口譯人員協助
,讓活動更為周延,也非常感謝外界及專業人士的指教。」
4.完整新聞連結 (或短網址):
https://tw.entertainment.appledaily.com/realtime/20181105/1460714/
花博翻譯慘不忍睹挨轟 三立主播回應了 | 蘋果日報
2018台中世界花博3日開幕,首日就吸引逾5萬民眾入場。不過,今日有網友貼出一段開幕式外賓致詞的影片,但現場翻譯錯誤百出,被砲轟不尊重專業口... ...
2018台中世界花博3日開幕,首日就吸引逾5萬民眾入場。不過,今日有網友貼出一段開幕式外賓致詞的影片,但現場翻譯錯誤百出,被砲轟不尊重專業口... ...
5.備註:
有請專業鄉民幫張主播翻譯一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.119.157.235
※ 文章代碼(AID): #1Ru1N-j9 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1541412350.A.B49.html
→ : 三立日常1F 223.141.77.7 台灣 11/05 18:06
噓 : 記者智商不意外2F 163.13.49.38 台灣 11/05 18:06
推 : 憑甚麼要鄉民花時間花專業幫忙翻譯阿3F 118.168.16.46 台灣 11/05 18:06
推 : 讓開張齡予讓我來4F 1.165.185.197 台灣 11/05 18:06
推 : 泣的水準5F 42.72.224.79 台灣 11/05 18:06
→ : 好像是師大的6F 223.137.188.234 台灣 11/05 18:06
→ : 三立 應該用香蕉請的吧7F 1.161.177.2 台灣 11/05 18:06
推 : 專業 笑死8F 223.139.178.146 台灣 11/05 18:06
→ : 是那個只推陳的泣嗎9F 36.237.100.172 台灣 11/05 18:06
→ : 推文沒泣 我認肛10F 114.37.171.112 台灣 11/05 18:06
→ : 沒事沒事 佳龍都規劃好了11F 36.231.121.233 台灣 11/05 18:06
→ : 參加過超級偶像12F 223.137.188.234 台灣 11/05 18:06
→ : 三立有台灣價值 中天早就被吱八噓爆了13F 175.181.179.40 台灣 11/05 18:07
推 : 正妹就沒關係14F 118.169.148.199 台灣 11/05 18:07
推 : 粉絲團貼美照討拍就好了你們酸民滾15F 220.134.63.133 台灣 11/05 18:07
→ andy199113 …
推 : 這翻譯是翻給有台灣價值的人聽的17F 111.249.115.227 台灣 11/05 18:07
推 : 還是佩穎比較優質18F 101.136.178.3 台灣 11/05 18:07
→ : 花博要找有園藝背景的翻譯才對19F 1.163.122.173 台灣 11/05 18:07
推 : 這記者名字很熟20F 110.50.129.214 台灣 11/05 18:07
→ andy199113 …
→ flavorBZ …
推 : 不要省翻譯的錢好爆23F 110.28.196.214 台灣 11/05 18:07
推 : 師爺....24F 223.137.58.91 台灣 11/05 18:07
→ andy199113 …
→ : 愛台灣的電視台 沒事沒事26F 61.223.231.153 台灣 11/05 18:08
噓 : 你不知道廣大鄉民是正妹就給推嗎??27F 163.20.242.75 台灣 11/05 18:08
推 : 花瓶主播 抱歉 是花博主播 打太快28F 122.147.26.153 台灣 11/05 18:08
推 : "不過有網友認為張齡予因該" www29F 118.167.188.186 台灣 11/05 18:08
推 : 自己幾分斤兩記者應該知道30F 42.72.147.241 台灣 11/05 18:08
噓 : 罵的人有台灣價值嗎 XD31F 61.62.78.179 台灣 11/05 18:08
→ andy199113 …
→ : 只有9.2才會在意翻譯這種小事33F 175.181.179.40 台灣 11/05 18:08
噓 : 三立記者造假新聞素質差家教差意外34F 42.73.185.232 台灣 11/05 18:09
→ : 嗎
→ : 嗎
→ : 不過老實說 主持人事先知道要兼翻譯嗎???37F 163.20.242.75 台灣 11/05 18:09
→ : 我們dpp最愛台灣38F 175.181.179.40 台灣 11/05 18:09
推 : 有影片嗎39F 223.140.198.213 台灣 11/05 18:09
→ : 尊重專業很難嗎40F 118.160.183.226 台灣 11/05 18:09
推 : 三立記者日常41F 49.216.224.168 台灣 11/05 18:09
推 : 他好正 可是尷尬到看不下去42F 36.231.123.19 台灣 11/05 18:09
推 : 新聞製造業連翻譯都自己做 屌43F 49.217.54.73 台灣 11/05 18:09
→ : 媒體業一堆花瓶44F 117.56.184.23 台灣 11/05 18:10
推 : 847賣書會的那個翻譯嗎45F 114.136.16.161 台灣 11/05 18:10
推 : 還叫貴賓講慢點 不要用太難的字46F 223.138.70.164 台灣 11/05 18:10
→ : 有臺灣價值就行47F 117.19.115.188 台灣 11/05 18:10
→ : 幹 這口譯品質比鄉民還爛吧48F 61.223.231.153 台灣 11/05 18:10
噓 : 妓者不意外49F 114.42.53.31 台灣 11/05 18:10
推 : 會罵的人一定沒台灣價值50F 111.249.50.208 台灣 11/05 18:10
推 : 是沒錢請翻譯嗎51F 1.174.27.116 台灣 11/05 18:10
→ : 連翻譯都是假的,可以去中國了52F 114.42.53.31 台灣 11/05 18:10
推 : 為什麼要叫主播去翻譯?53F 42.73.71.221 台灣 11/05 18:11
推 : 師大國文系畢業的水準嘻嘻54F 49.218.114.116 台灣 11/05 18:11
→ : 可以當洪蘭的傳人了55F 61.223.231.153 台灣 11/05 18:11
推 : 妓者專業不就是開腳給高層幹?56F 36.239.46.204 台灣 11/05 18:11
噓 : 應啦,記者一樣素質低...57F 101.136.196.97 台灣 11/05 18:12
推 : 不愧是綠營記者,錯了還要硬ㄠ58F 117.56.184.23 台灣 11/05 18:12
推 : 這不是憲哥在節目上常玩的哏嗎59F 180.217.159.156 台灣 11/05 18:12
推 : 她真的越來越有自信 以前應該自己先崩潰60F 42.73.28.159 台灣 11/05 18:12
→ andy199113 …
推 : 9把刃的時候不是還在東森當記者,怎麼變主播62F 111.250.11.214 台灣 11/05 18:12
→ andy199113 …
→ : 很沒氣質64F 180.217.69.175 台灣 11/05 18:13
→ : 影片呢65F 223.137.188.234 台灣 11/05 18:13
噓 : 製造新聞習慣了 所以沒辦法照實做嗎?66F 61.228.45.74 台灣 11/05 18:13
→ : 張主播很認真努力了,可以到我床上慢慢教67F 220.133.75.158 台灣 11/05 18:13
推 : 台灣價值你敢嘴?68F 114.25.149.103 台灣 11/05 18:13
推 : 我的菜69F 180.217.122.89 台灣 11/05 18:13
→ : 三立水準嘻嘻70F 101.9.96.189 台灣 11/05 18:13
→ andy199113 …
推 : 我可以72F 211.23.46.110 台灣 11/05 18:13
推 : 一堆人在落井下石什麼73F 118.167.188.186 台灣 11/05 18:14
→ : 應啦幹74F 223.137.49.178 台灣 11/05 18:14
→ andy199113 …
→ : 中文系畢業 英文當然不會有多好76F 118.167.188.186 台灣 11/05 18:14
推 : 不重要,漂亮就好77F 111.83.140.255 台灣 11/05 18:14
→ : 還不如黑龍自己翻 花博主持人為什麼找三立78F 61.62.160.221 台灣 11/05 18:14
→ : 主博當?超奇怪
→ : 主博當?超奇怪
→ : 看看世大運再看看花博80F 118.163.254.117 台灣 11/05 18:15
→ : 中文系 本來就沒有人英文會很好81F 118.167.188.186 台灣 11/05 18:15
推 : 世界級的花博 中文系的英文翻譯82F 61.223.231.153 台灣 11/05 18:15
推 : 黑龍跟三立關係很好呢83F 180.176.108.164 台灣 11/05 18:15
噓 : 台女:靠北喔,我是台女犯個小錯不行84F 110.28.200.28 台灣 11/05 18:15
噓 : 這種水準當主播 可憐丟人現眼到一個極點85F 1.163.238.112 台灣 11/05 18:15
→ : 嗎?你沒嫩鮑大奶憑什麼指正我??> _86F 110.28.200.28 台灣 11/05 18:15
→ : <
→ : <
噓 : 你哪時有記者是專業人士的錯覺了。88F 1.200.49.174 台灣 11/05 18:16
推 : 口譯其實很難89F 118.232.2.30 台灣 11/05 18:16
推 : 看了影片 恥度超高耶 還硬拗是意譯耶 真90F 36.226.138.60 台灣 11/05 18:17
推 : 她只是去打卡的91F 117.56.184.23 台灣 11/05 18:17
推 : 喔民進黨真的都很會凹 凹的很爛那種92F 115.82.21.241 台灣 11/05 18:17
推 : 三立我只推曾鈴媛93F 180.217.220.98 台灣 11/05 18:17
噓 : 荒謬的中國大媽風格94F 118.171.201.4 台灣 11/05 18:17
推 : 三立是台灣人的電視台 翻錯也沒關係95F 111.249.50.208 台灣 11/05 18:18
推 : 有功無賞 打破要賠96F 223.136.13.109 台灣 11/05 18:18
推 : 因該...這記者自己中文都不行......97F 183.90.37.188 新加坡 11/05 18:19
→ : 三立又沒有播英文新聞 隨便啦98F 118.160.238.62 台灣 11/05 18:19
推 : 發音也是很糟糕 徵求專業的有這麼困難嗎99F 175.96.102.177 台灣 11/05 18:20
→ : @chister 看情況啦,是預定主持還是代打口譯100F 111.250.11.214 台灣 11/05 18:20
→ : 台灣為何喜歡省這種成本101F 175.96.102.177 台灣 11/05 18:20
推 : 麻煩花錢找專業口譯...102F 110.26.35.97 台灣 11/05 18:20
推 : 應啦幹103F 140.137.198.18 台灣 11/05 18:21
推 : 大美女耶,肯翻譯是大家的耳福,嘴104F 180.217.223.87 台灣 11/05 18:21
→ : 啥小
→ : 啥小
推 : 花瓶106F 223.137.99.86 台灣 11/05 18:21
噓 : 應啦幹107F 210.69.173.254 台灣 11/05 18:21
噓 : 葛光頭記者會的翻譯:不公平!108F 49.216.208.192 台灣 11/05 18:21
→ : 找個專業的很難? 這樣表現很難看109F 122.116.197.55 台灣 11/05 18:22
→ andy199113 …
→ : 應該花錢找專業口譯吧......111F 114.25.235.200 台灣 11/05 18:23
推 : 臉皮夠112F 180.217.70.233 台灣 11/05 18:23
→ andy199113 …
推 : 不過楊伊妹如果是主持人 應該會翻得114F 118.167.188.186 台灣 11/05 18:24
→ : 不錯 楊伊妹 英文很棒!!!
→ : 不錯 楊伊妹 英文很棒!!!
推 : 人家有台灣價值就好 會不會翻譯是其次好嗎116F 101.14.130.158 台灣 11/05 18:24
推 : 真有勇氣 我外語不夠好的話絕對不敢主動117F 61.227.125.175 台灣 11/05 18:24
噓 : 乾脆我來主持好了118F 39.8.107.53 台灣 11/05 18:24
→ : 詢問對方需不需要我翻譯XD119F 61.227.125.175 台灣 11/05 18:24
→ andy199113 …
推 : 口譯是專業 不是人人能當的121F 223.139.104.150 台灣 11/05 18:25
噓 : 應啦幹122F 223.140.106.169 台灣 11/05 18:25
推 : 蘋果日報連中文都打錯 有臉笑別人?123F 180.204.56.19 台灣 11/05 18:25
推 : 我可以124F 42.76.76.160 台灣 11/05 18:25
→ : 誰請的啦,沒先測試過?下係下井125F 223.137.78.129 台灣 11/05 18:26
推 : 還不如邀請普妹D妹來翻譯126F 42.74.181.36 台灣 11/05 18:26
→ : 三立不意外127F 1.168.13.112 台灣 11/05 18:27
→ : 文組連英文都爛真是廢物128F 42.76.53.248 台灣 11/05 18:27
推 : 國立台灣師範大學國文系畢業....129F 122.116.80.9 台灣 11/05 18:28
→ : 三立不意外130F 223.136.80.222 台灣 11/05 18:29
→ : 三粒不意外131F 42.73.52.104 台灣 11/05 18:31
推 : 笑死,第一句就亂翻是怎樣?爛透132F 59.124.166.19 台灣 11/05 18:31
噓 : 應啦紺133F 42.73.89.86 台灣 11/05 18:31
推 : 三立翻譯意外嗎?看看光頭佬來台灣134F 114.136.222.105 台灣 11/05 18:32
推 : 她如果不是專業的口譯 那就不該怪她135F 39.12.193.205 台灣 11/05 18:32
噓 : 台灣價值無價好嗎!136F 101.15.146.225 台灣 11/05 18:33
推 : 那她幹嘛堅持自己翻的沒錯?137F 27.246.226.150 台灣 11/05 18:33
噓 : 來了來了 終於到記者也寫因該的那天了138F 220.132.17.113 台灣 11/05 18:34
噓 : 主播還不是記者升上去的 意外嗎139F 223.137.255.200 台灣 11/05 18:34
噓 : 應啦幹 記者現在應因不分都能當嗎140F 140.113.65.11 台灣 11/05 18:34
推 : 台灣價值第一品牌 洋文有什麼屁好翻141F 114.46.223.110 台灣 11/05 18:35
→ : 不要裝懂 不就沒事了142F 27.246.226.150 台灣 11/05 18:35
推 : 賞心悅目才重要143F 111.254.132.187 台灣 11/05 18:37
噓 : 這篇吐槽點太多了啦144F 1.169.137.15 台灣 11/05 18:37
→ : 張硯卿比較正啦!145F 36.235.195.18 台灣 11/05 18:37
推 : 主辦單位的錯 便宜行事不請專業的146F 36.233.99.94 台灣 11/05 18:38
→ : 翻譯亂翻 記者應因部分 台灣已死147F 223.140.106.169 台灣 11/05 18:38
推 : 爛死了丟臉148F 42.72.82.93 台灣 11/05 18:39
→ : 在台灣 講台語好嗎 講英文的滾149F 180.217.110.243 台灣 11/05 18:40
噓 : 好笑 三立怎會怕丟臉150F 1.175.173.117 台灣 11/05 18:41
噓 : 台灣妓者不意外151F 36.236.69.239 台灣 11/05 18:41
推 : 推個因該152F 223.141.137.127 台灣 11/05 18:41
推 : 口譯需要專業訓練好嗎153F 42.70.147.12 台灣 11/05 18:42
推 : 因該154F 39.12.94.60 台灣 11/05 18:42
→ : 是主播又不是專業翻譯155F 125.230.88.36 台灣 11/05 18:42
推 : 記者水準....156F 114.136.10.145 台灣 11/05 18:43
噓 : 主播專業是什麼?!我不知道157F 220.138.23.171 台灣 11/05 18:43
推 : 記者呵呵外語不行硬要裝158F 115.82.50.240 台灣 11/05 18:43
→ : +龍應該要去跟主播說對不起159F 125.230.88.36 台灣 11/05 18:44
噓 : 應該160F 125.227.67.183 台灣 11/05 18:44
→ : 廢到笑161F 223.139.228.99 台灣 11/05 18:44
推 : 三粒的專業,我們看的見162F 223.140.198.189 台灣 11/05 18:44
推 : 這就是不尊重口譯專業的結果163F 114.136.201.64 台灣 11/05 18:45
噓 : 有差嗎 泣我都靜音看大奶而已164F 122.121.11.159 台灣 11/05 18:45
推 : 可以!這很三立165F 42.77.113.25 台灣 11/05 18:45
推 : 記者hen棒呢166F 223.137.154.94 台灣 11/05 18:46
推 : 台灣記者有專業???? 這篇也一樣167F 117.19.161.238 台灣 11/05 18:46
推 : 找她幹嘛? 還是說主辦單位沒說要英文168F 223.136.86.142 台灣 11/05 18:46
噓 : 原來是花瓶啊!!!169F 103.226.215.141 台灣 11/05 18:46
→ : 口譯?170F 223.136.86.142 台灣 11/05 18:46
推 : ....171F 114.32.46.23 台灣 11/05 18:47
推 : .....172F 36.225.158.166 台灣 11/05 18:47
推 : 她應該連一般英文的程度也沒有173F 117.56.184.23 台灣 11/05 18:48
推 : 自爆花瓶174F 223.140.19.194 台灣 11/05 18:49
→ : 還在因該 難怪會有這種咖175F 123.204.134.224 台灣 11/05 18:49
推 : 平常抓關鍵字寫作文習慣了 不擅長單純轉達176F 111.241.157.178 台灣 11/05 18:50
推 : 應啦177F 101.13.1.8 台灣 11/05 18:52
噓 : 冰冰的影片耶?178F 36.229.187.122 台灣 11/05 18:52
推 : 記者寫了“因該”程度好像也沒好到哪179F 223.137.64.64 台灣 11/05 18:52
推 : 可以問 當初應徵寫履歷表 英文程度??180F 36.225.158.166 台灣 11/05 18:53
推 : 三立水準呀181F 37.173.154.10 法國 11/05 18:54
推 : 泣: 身為高貴的台灣人 英文爛是種驕傲182F 49.217.1.246 台灣 11/05 18:54
推 : 資金黨的無能在這活動一覽無遺183F 118.161.28.133 台灣 11/05 18:55
推 : 口譯不是可以用幫忙的事 是另一個專184F 180.217.123.95 台灣 11/05 18:55
推 : 慘烈泣185F 180.176.24.121 台灣 11/05 18:55
→ : 業耶 如果臨時叫他上場別苛責了吧186F 180.217.123.95 台灣 11/05 18:55
→ : 罵他的人有幾個可以臨時上陣當口譯
→ : 罵他的人有幾個可以臨時上陣當口譯
推 : 很正 可以原諒188F 36.239.63.145 台灣 11/05 18:57
推 : 先不講口譯是門專業這件事 感覺她的態189F 220.135.250.82 台灣 11/05 18:57
→ : 度一整個輕佻隨便 完全分不清輕重場合
→ : 度一整個輕佻隨便 完全分不清輕重場合
噓 : 應啦幹191F 42.77.218.131 台灣 11/05 18:59
推 : 花博有花瓶,合理192F 114.136.237.102 台灣 11/05 18:59
推 : 臨時上陣就可以理直氣壯說自己翻譯很正193F 140.119.121.6 台灣 11/05 19:00
→ : 確是意譯喔……
→ : 確是意譯喔……
推 : 丟臉沒素質195F 223.137.5.172 台灣 11/05 19:01
噓 : 用肉體道歉阿196F 61.228.180.228 台灣 11/05 19:01
噓 : 因該?媽的你記者欸197F 49.219.165.38 台灣 11/05 19:01
推 : 把外賓致詞的場合 弄得像是三姑六婆臭198F 220.135.250.82 台灣 11/05 19:02
→ : 那翻譯方式跟吳宗憲在節目上做效果一樣199F 110.50.173.8 台灣 11/05 19:02
噓 : 因該是什麼鬼200F 125.224.99.108 台灣 11/05 19:02
→ : 大媽在市場吆喝的樣子 真的很丟臉201F 220.135.250.82 台灣 11/05 19:02
噓 : 口譯這麼專業的東西 找活動主持人是多瞧202F 180.218.11.215 台灣 11/05 19:03
→ : 不起口譯
→ : 不起口譯
推 : 尷尬到爆,沒那個屁股硬是吃瀉藥204F 111.82.189.88 台灣 11/05 19:03
噓 : 五十步笑百步 都是低能媒體205F 110.26.228.107 台灣 11/05 19:03
→ : 問題應該是出在主辦沒請口譯吧!她206F 42.75.95.105 台灣 11/05 19:03
→ : 也是被迫硬上啊!
→ : 也是被迫硬上啊!
推 : 愛亂省錢的陋習208F 114.47.164.65 台灣 11/05 19:04
噓 : 因該 應該209F 101.15.203.232 台灣 11/05 19:04
噓 : 因該210F 39.10.105.18 台灣 11/05 19:05
推 : 泣 可撥211F 114.40.186.104 台灣 11/05 19:05
推 : 記者的程度就這樣 大家不要對記者過度期212F 118.161.79.45 台灣 11/05 19:05
噓 : 因該213F 220.135.27.102 台灣 11/05 19:06
→ : 待214F 118.161.79.45 台灣 11/05 19:06
推 : 國文系出身 不意外215F 117.19.210.133 台灣 11/05 19:06
推 : 記者本能阿,片段造句216F 180.204.202.114 台灣 11/05 19:06
噓 : 因該217F 114.136.95.148 台灣 11/05 19:07
推 : 翻得差太多了218F 223.141.21.80 台灣 11/05 19:10
噓 : 不意外219F 223.141.184.97 台灣 11/05 19:10
推 : 哪間學店畢業的?220F 114.136.84.192 台灣 11/05 19:11
推 : 爛221F 111.243.205.214 台灣 11/05 19:12
噓 : 是應該是應該是應該是應該是應該啦!222F 114.36.171.91 台灣 11/05 19:13
噓 : 丟臉223F 111.246.7.174 台灣 11/05 19:14
噓 : 不會翻還問要不要翻譯 挖洞高手啊224F 114.44.181.92 台灣 11/05 19:14
推 : 主播被陰了 本來不是她的事啊 哈哈225F 42.77.134.16 台灣 11/05 19:16
→ : 是“應該”這篇文章的記者自己也打錯字。226F 39.9.5.100 台灣 11/05 19:20
→ : 花這麼多錢有差這點嗎…227F 114.39.30.155 台灣 11/05 19:20
噓 : 人家就臨時上啊 酸民上去講啦228F 223.137.141.30 台灣 11/05 19:20
噓 : 應啦幹 半斤八兩229F 117.19.18.86 台灣 11/05 19:20
推 : 是羽亭的好朋友230F 36.232.251.22 台灣 11/05 19:21
噓 : 吳祥輝事件早就笑死人了231F 27.242.200.100 台灣 11/05 19:22
推 : 應該啦幹廢物文組232F 111.249.97.41 台灣 11/05 19:24
推 : 幹三小翻譯 我多益才700多都聽不下去233F 101.10.49.158 台灣 11/05 19:24
→ : 聊天型翻譯? 三立不意外
→ : 聊天型翻譯? 三立不意外
噓 : 靠,是主播耶,英文還能那麼爛235F 101.15.49.207 台灣 11/05 19:24
→ : 這不用專業,根本是聽不懂英文
→ : 這不用專業,根本是聽不懂英文
推 : 就不會做真新聞啊不行喔237F 111.83.132.143 台灣 11/05 19:27
推 : 泣不意外238F 114.136.112.26 台灣 11/05 19:28
噓 : 三粒仔不意外239F 110.26.234.200 台灣 11/05 19:29
噓 : 大家那麼氣憤幹嘛 妓者不過是把平常造假240F 1.161.140.135 台灣 11/05 19:29
→ : 新聞的過程讓你們欣賞罷了
→ : 新聞的過程讓你們欣賞罷了
→ : 那外賓講得英文不難耶 怎會翻譯成這242F 42.75.17.21 台灣 11/05 19:30
→ : 樣...
→ : 樣...
噓 : 白痴244F 223.137.29.142 台灣 11/05 19:31
推 : 這種時候就別用記者省錢了245F 49.215.193.128 台灣 11/05 19:33
噓 : 流程控管沒做好,市長跟主辦單位沒責任246F 111.82.116.61 台灣 11/05 19:33
推 : 不懂裝懂 假會真的扯247F 39.8.99.93 台灣 11/05 19:34
推 : 這記者哪間學店出來的啊= =248F 220.130.39.67 台灣 11/05 19:35
推 : 酸民每個都很會講啦 臨時被叫上去看還249F 223.137.141.30 台灣 11/05 19:36
推 : 花博經費應該能請專業翻譯,與其怪三立不250F 180.217.108.38 台灣 11/05 19:38
→ : 如怪主辦單位
→ : 如怪主辦單位
推 : 如果臨時..不怪她..畢竟同步口譯不簡單252F 219.70.237.18 台灣 11/05 19:38
噓 : 因該是253F 39.10.94.12 台灣 11/05 19:40
推 : 終於找到花博可以罵的點了254F 1.164.13.38 台灣 11/05 19:40
推 : 奶很大255F 39.8.141.39 台灣 11/05 19:40
→ : “因該”是三小256F 220.135.235.198 台灣 11/05 19:41
→ : 美女主播不忍噓257F 111.243.219.165 台灣 11/05 19:43
推 : 請問這舞台是認真的嗎...258F 111.250.236.26 台灣 11/05 19:44
噓 : 應啦幹259F 223.140.63.58 台灣 11/05 19:45
噓 : 三立ft.花博 就是悲劇260F 223.137.168.12 台灣 11/05 19:48
噓 : 只有9.2才會在那邊在意國際形象261F 39.9.136.68 台灣 11/05 19:55
推 : 正妹給過262F 36.229.112.63 台灣 11/05 19:55
噓 : 因該?????? 幹 記者素質 慘263F 101.137.72.111 台灣 11/05 19:56
推 : 世界都在看^^264F 27.242.5.65 台灣 11/05 19:57
推 : 主播記者不意外啊265F 39.9.193.191 台灣 11/05 19:58
推 : 腦子只有對岸的9.2什麼時候在意國際了?266F 110.26.106.37 台灣 11/05 20:02
推 : 泣 水準就這樣267F 140.112.249.32 台灣 11/05 20:04
噓 : 「因該」ㄏㄏ 我覺得這篇記者也蠻丟臉de268F 223.137.235.11 台灣 11/05 20:05
→ : r
→ : r
噓 : 三粒不意外270F 125.224.130.124 台灣 11/05 20:06
推 : 三立不意外271F 111.82.133.34 台灣 11/05 20:07
噓 : 竟然是張齡予??怎麼會氣質 聲音和口272F 1.163.122.162 台灣 11/05 20:12
→ : 氣很像老牌台語主持人 太違和了吧
→ : 氣很像老牌台語主持人 太違和了吧
推 : dpper要學會雙語還有母語 很忙啦274F 180.217.185.4 台灣 11/05 20:12
推 : 哭了 這水準真的不行275F 49.215.209.21 台灣 11/05 20:14
推 : 換九把刀翻白眼惹276F 39.8.107.53 台灣 11/05 20:15
推 : 勇氣可嘉XD277F 58.114.190.93 台灣 11/05 20:22
推 : 仔細看 還真像大媽在介紹 好油條喔278F 180.217.70.233 台灣 11/05 20:22
推 : 可悲記者279F 180.204.212.73 台灣 11/05 20:23
推 : 主辦再省錢啊 給香蕉自然只有猴子要280F 39.8.30.8 台灣 11/05 20:27
→ : 來
→ : 來
推 : 冠妃的同事282F 223.140.168.183 台灣 11/05 20:29
推 : 小時候不讀書 長大進三粒283F 39.9.8.235 台灣 11/05 20:30
推 : 三小 這樣也可以284F 42.72.123.82 台灣 11/05 20:30
噓 : 應啦幹285F 1.165.243.96 台灣 11/05 20:38
推 : 本來就不是專業,應該是有人要刻意攻擊..286F 36.227.96.98 台灣 11/05 20:39
→ : 有臉就不用腦 懂287F 36.238.101.250 台灣 11/05 20:42
推 : 應該叫岱新來才對288F 203.73.34.170 台灣 11/05 20:48
推 : 三粒快追上中舔了289F 114.39.40.192 台灣 11/05 20:50
推 : 哈哈三立主播哈哈290F 180.204.6.85 台灣 11/05 20:51
噓 : 低能兒 滾去吃屎291F 210.71.78.244 台灣 11/05 21:02
噓 : 我同學都翻的比她好292F 111.253.217.109 台灣 11/05 21:06
→ : 如果真臨時上陣 還理直氣壯說自己翻的都
→ : 對 也是佩服啦
→ : 如果真臨時上陣 還理直氣壯說自己翻的都
→ : 對 也是佩服啦
噓 : 丟臉,花瓶主播嗎295F 223.140.58.96 台灣 11/05 21:16
→ : 不就想省錢 不找專業的296F 42.73.236.134 台灣 11/05 21:17
噓 : 丟297F 223.137.185.242 台灣 11/05 21:28
推 : (開網頁看一下) 正妹是對的298F 118.168.174.25 台灣 11/05 21:30
推 : 哭哭泣299F 115.165.247.141 台灣 11/05 21:31
推 : 其實是南北經費問題喔XDDDDDDDDDDDDDDDDDD300F 39.9.68.188 台灣 11/05 21:32
→ : 泣一路走來始終如一301F 122.116.218.158 台灣 11/05 21:32
推 : 泣 一路走來 始終如一302F 220.132.206.117 台灣 11/05 21:33
→ : 很多人都以為會講外語的人沒經過訓練303F 36.231.105.64 台灣 11/05 21:34
→ : 就可以上台翻譯
→ : 就可以上台翻譯
推 : 沒外語相關的喔 幫QQ305F 36.225.227.40 台灣 11/05 21:35
→ : 三立還是乖乖去搞戲劇306F 118.150.109.124 台灣 11/05 21:41
→ : 主動詢問自找的 除非蘋果假新聞
→ : 主動詢問自找的 除非蘋果假新聞
噓 : 綠共吱那最愛的媒體308F 180.204.213.205 台灣 11/05 21:49
--
( ̄︶ ̄)b leon999su, a0987789369, n4tp6 說讚!
6樓 時間: 2018-11-05 22:02:57 (台灣)
→
11-05 22:02 TW
會長Bernard Oosterom...法文名字荷蘭姓氏...大概是荷蘭或比利時等國籍的歐洲人吧...話說台灣的記者/主播...都不設門檻的嗎? 有很棒的人..但更多的是沒有料的花瓶...真是可悲
9樓 時間: 2018-11-06 01:34:36 (台灣)
→
11-06 01:34 TW
哇靠我真的笑死,外賓講得這麼字正腔圓又緩慢,你可以翻譯成這樣,隨便叫一個高中生可能都翻譯得更好,黑龍自己聽翻譯都聽到笑出來
回列表(←)
分享