顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-01-19 16:35:07
看板 Gossiping
作者 tzujan (無)
標題 [問卦] 口譯哥被戰業餘等級?
時間 Tue Jan 19 15:23:29 2016


http://www.storm.mg/article/78920
觀點投書:從「口譯哥」現象,看台灣「只做八分滿」文化-翻譯|觀點投書|蔡英文|口譯|趙怡翔|趙崇任-風傳媒-趙崇任
[圖]
 在全台灣,或可以說全球都在關注的台灣首任女總統國際記者會上,除了蔡英文以外最受矚目的大概就是這位大家口中的「口譯哥」趙怡翔了。... ...

 

剛剛看朋友分享這篇文章,口譯哥好像被評的一文不值阿,看起來根本業餘水準


可是二天前不是有個前外交部專業口譯發文,說口譯哥的表現是專業等級,而且在臨時上
陣壓力如此大之下,可以表現這樣已經超出很多專業水準了


有沒有專業的可以再分享一下,我是覺得批評的那篇文章有點文人相輕的味道,而且可以
從口譯引申到台灣人做事八分滿態度?

是真的專業評論?還是為酸而酸?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.10.178
※ 文章代碼(AID): #1MdUHpml (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1453188211.A.C2F.html
kuninaka: 作者為輔仁大學德語系碩士生、兼職德文筆譯1F 01/19 15:23
kuninaka: 趙崇任
STi2011: 叫他去又不敢去3F 01/19 15:24
snsdakb48: 嘴炮最厲害4F 01/19 15:24
STi2011: 德語.....5F 01/19 15:24
VVizZ: 鍵盤翻譯布用鳥他 有本事 去應徵6F 01/19 15:24
foolfighter 
foolfighter: 本來就不是靠這個吃飯,沒經驗正常7F 01/19 15:24
PUTOUCHANG: 請專業口譯人員發表評論8F 01/19 15:24
zeg: 筆譯跟口譯差很多耶9F 01/19 15:24
PUTOUCHANG: 不過有被肉搜比較的風險10F 01/19 15:24
bightg30098: 打嘴砲誰都會R11F 01/19 15:24
ROCKSAGA: 他不到30歲可以有幫準總統即時口譯的經驗嗎?12F 01/19 15:25
loxlox 
loxlox: 啊本來就不是專業 說業餘有錯?13F 01/19 15:25
ceowu: 筆譯戰即時口譯?14F 01/19 15:25
rhox: 鍵盤翻譯可以想阿,口譯要在幾秒內生出句子15F 01/19 15:25
nestea911399: 有請鍵盤專業口譯哥評評理。16F 01/19 15:26
sellgd: 那個主任不是專業口譯 就開頭是即時 演講後就是唸稿了17F 01/19 15:26
hagane39: 鍵盤翻譯誰不會 評論的哪位 有過經驗嗎18F 01/19 15:26
sellgd: 發音很接近abc了 略聽得出來不是abc19F 01/19 15:26
kuninaka: 敢署名批評,鼓勵20F 01/19 15:26
hydestanny: 筆譯跟口譯差很多耶!21F 01/19 15:26
EasternAsh: 一堆人就愛嘴砲 那種場合 不要說英文 你光是重複中文22F 01/19 15:26
justice0926: 碩士生 也能講一堆屁話 重點還是輔仁 zzz23F 01/19 15:26
NTULioner: 阿本來他就不是專業口譯阿 不是來臨時上陣呢24F 01/19 15:27
dogisburning: 他英文蠻好的,但即席翻譯能力不佳,可能太緊張25F 01/19 15:27
sellgd: 真正即時是一兩句就要譯出,蔡是唸出一小段 他看稿唸出來26F 01/19 15:27
wumins: 咬哥表示:27F 01/19 15:27
mk426375: 筆譯也敢出來站口譯?28F 01/19 15:27
DIDIMIN: 鄉民多益都一千分起跳的29F 01/19 15:27
EasternAsh: 就可能會有錯誤了30F 01/19 15:27
dogisburning: 應該不是專業口譯31F 01/19 15:27
jack8923456: 連補教老師都能嘴砲了,每個都他媽專家啊32F 01/19 15:27
sellgd: 因為等蔡唸出10句才來譯 你根本記得不前10句說什麼33F 01/19 15:27
NTULioner: 至於有稿念的部分 別說那是口譯34F 01/19 15:27
Yijhen0525: 叫他站出來口譯阿35F 01/19 15:27
ams9: 本就不是專業的呀 有什麼好戰的?36F 01/19 15:28
echomica: 作者也沒說他翻譯的好不好吧 只說為何不請專業口譯37F 01/19 15:28
itachi0609: 酸酸鍵盤口譯都超強38F 01/19 15:28
NTULioner: 講實話的只因為對方是小英的人就被噓 可憐39F 01/19 15:28
sellgd: 難道是之前新聞 一直以為他是即時譯?40F 01/19 15:28
airasuka: 筆譯戰口譯..... = =41F 01/19 15:28
mcyangtw: 不就是給年輕人磨練42F 01/19 15:28
kuninaka: 他的意思是不要找業餘的,應該要找專業的43F 01/19 15:29
cccdrmfss: 給年輕人機會44F 01/19 15:29
pi314: 那種場合一定有幫記字幕的啦,不用挑戰記憶力45F 01/19 15:29
kuninaka: 我是覺得給年輕人機會還不錯46F 01/19 15:29
umenosola: 他本業就不是翻譯 說是業餘也沒錯啊 戰這很好笑47F 01/19 15:29
kuninaka: 只是他這篇寫得很酸48F 01/19 15:29
ixdez1: 專業>>口譯哥>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>鄉民49F 01/19 15:29
melody0628: 確實不是專業口譯 小英可能想用自己人幫50F 01/19 15:29
kuninaka: 他就是來戰為啥DPP不請專業人士51F 01/19 15:29
melody0628: 口譯52F 01/19 15:29
m2488663: 專業場合本來就該找專業口譯 抓人臨陣磨槍不奇怪嗎53F 01/19 15:30
seemoon2000: 他本來就業餘阿 不過他發音比一堆專業的好很多54F 01/19 15:30
echomica: 作者覺得應該要找專業的 而不是從DPP裡找個英文最強的來55F 01/19 15:30
konner: 本身非專業的,還是閉嘴啦。56F 01/19 15:30
dan310546: 口譯哥都自評自己只有40分了 沒錯啊57F 01/19 15:30
ericsonzhen: 你這麼強你來XDDDDDD58F 01/19 15:30
Fantasyhisai: 我覺得他發音不錯啊,給年輕人機會不好嗎59F 01/19 15:30
punk70286: 輔仁哪間學店 除了輔仁醫外60F 01/19 15:30
peanut7516: 酸葡萄啦61F 01/19 15:30
snsdakb48: 誰知道找專業口譯會不會是國民黨的人 到時候亂翻不就gg62F 01/19 15:30
cccdrmfss: 所以專業口譯還會分政治專業或其他嗎?很多用詞不能亂63F 01/19 15:30
melody0628: 那種場合真的還是請專業的比較好64F 01/19 15:30
ryuuki: 他都給自己40分了 是媒體在炒 不要跟著媒體起舞65F 01/19 15:30
NTULioner: 發音不是重點好嗎 重點在用詞66F 01/19 15:31
fgkor123: 號呆,趙是政治和法律出身...67F 01/19 15:31
m2488663: 翻譯一般都會有自己的領域專長68F 01/19 15:31
cccdrmfss: 翻不是嗎?萬一翻錯會不會又造成什麼口水兩岸議題69F 01/19 15:31
EasternAsh: 甚麼是專業 甚麼不專業?70F 01/19 15:31
DWR: 的確不是專業口譯啊 用的原因最多就解釋為他跟小英久了 比較71F 01/19 15:31
ipod89757: 這也能吵 ㄏㄏ72F 01/19 15:31
F93935: 人家才27歲磨煉個幾年就不相信多差73F 01/19 15:31
MADAOTW: 請專業口譯很燒錢74F 01/19 15:31
NTULioner: 只要用詞能夠政治正確 有英國腔也沒差75F 01/19 15:31
DWR: 能正確地將蔡英文的意思正確表達76F 01/19 15:32
ipod89757: 看稿就是發音比較重要了吧77F 01/19 15:32
alkahest: 厄他本來就業餘阿 不過表現很好就是78F 01/19 15:32
max1121: 想也知道是政治考量 為了培養新生代 當然不請專業人員阿79F 01/19 15:32
simply5566: 作者為輔仁大學德語系碩士生、兼職德文筆譯80F 01/19 15:32
lianhua: 鍵盤專家阿 嘴巴講講很強81F 01/19 15:32
fgkor123: 擺明就要培養他,這都看不出來也是醉了82F 01/19 15:32
NTULioner: 看稿就不算討論的口譯了吧 而是單純的演講或司儀83F 01/19 15:32
EasternAsh: 很多專業翻譯口音有這麼道地嗎84F 01/19 15:32
suchiachi: 沒辦法啊 選輸後暫時找不到理由鞭對方只好鞭這個85F 01/19 15:32
F93935: 這才叫新生代 國民黨新生代可能是蘇俊賓等級86F 01/19 15:32
simply5566: 作者為輔仁大學德語系碩士生、兼職德文筆譯87F 01/19 15:32
Pet: 他算不錯了 @@88F 01/19 15:33
suchiachi: 害台灣丟臉之類的爛理由XD89F 01/19 15:33
rsy: 任何事總是要有個開始嘛 至少他表現得算穩健90F 01/19 15:33
NTULioner: 為什麼有一堆人開始亂扯其他的91F 01/19 15:33
HTRex: 講別人廢超簡單啊 科科92F 01/19 15:33
NTULioner: 原文就是酸他不是專業等級 只是業餘 這也是事實93F 01/19 15:33
abucat: 表現不錯了,這個場合一小時最最少少一萬元起跳94F 01/19 15:34
sellgd: 如果有用到即時譯的問答部分 非政治專業口譯真的會出錯95F 01/19 15:34
s155260: 鍵盤口譯96F 01/19 15:34
cccdrmfss: 也只有民進黨敢給年輕人磨練機會,反觀國民黨後繼無人97F 01/19 15:34
EasternAsh: 那甚麼是專業 甚麼不是專業 專業科系就代表專業?98F 01/19 15:34
diefish5566: 筆譯戰口譯XDDDDDDDDD99F 01/19 15:34
alkahest: 不是窮就是要養年輕人XDDD100F 01/19 15:34
flameteru: 來來來你來101F 01/19 15:35
tokyoto: 筆譯可以慢慢來 口譯當場就要翻出來了 還有很多現場的狀102F 01/19 15:35
alkahest: 人家才27歲 養下來真的不得了103F 01/19 15:35
tokyoto: 況 差有點多104F 01/19 15:35
NTULioner: 安安 他本人自己都說他不是專業也不是職業105F 01/19 15:35
sellgd: 以專業而言,筆譯並一定會比口譯差 大概德國文化要求精準106F 01/19 15:35
EasternAsh: 那立委就要法律系才能當 行政院長要甚麼科系才能當?107F 01/19 15:35
fgkor123: 蠻無聊的 本系筆譯戰非本系口譯,理由也很鳥108F 01/19 15:35
CityRanger: 有兩岸專長兼政治的口譯人有多少 認真的想知道109F 01/19 15:35
msn31912: 作者就是個…這種咖怎麼好意思出來被打臉XDDDDDDDDDD110F 01/19 15:36
NTULioner: 你可以說要培養他 因為是黨內人才 但是他業餘也是事實111F 01/19 15:36
lianhua: 人家也沒有說自己多專業 出來酸人家不專業有比較高尚?112F 01/19 15:36
windangellin: Q&A的部分不是即時?113F 01/19 15:36
alkahest: 就給他戰又怎樣 反正人家本來就不是職業 當個指教也好114F 01/19 15:36
CityRanger: 要同時有兩岸術語加政治術語專業的口譯員115F 01/19 15:36
NTULioner: 所以才有人說他QA部分的政治用詞不夠精準116F 01/19 15:36
fgkor123: 蔡收人心又可以培養人才,一兼二顧117F 01/19 15:37
lianhua: 大部分鄉民也只是說他表現得蠻好的 倒底想酸什麼?118F 01/19 15:37
sellgd: 我只看了開頭 Q&A部分 若非政治專業應該會出錯119F 01/19 15:37
sellgd: 很多用字是不能錯的 不過這個口音比蕭美琴好
windangellin: 而且口譯哥說12分鐘前才訂稿的121F 01/19 15:37
lianhua: 不懂這篇是用什麼立場去酸別人不專業?122F 01/19 15:37
kinnsan: 口譯哥也不是即時口譯 是逐步口譯 差很多的123F 01/19 15:38
MicroGG: 好啦好啦...不然叫炳忠去...124F 01/19 15:38
vdml: 鍵盤翻譯啊 第一時間當場即時要翻出來有那麼容易嗎?125F 01/19 15:38
snsdakb48: 骨科那126F 01/19 15:38
lianhua: 今天人家是有自稱自己專業到處炫耀逆?誇獎一下一堆人眼紅127F 01/19 15:39
NTULioner: @lianhua 就他本人說自己也不是專業了128F 01/19 15:39
CityRanger: 逐步口譯可以做筆記129F 01/19 15:39
alkahest: 給他酸阿 非專業又這麼年輕這麼高標準 還蠻不錯的130F 01/19 15:39
tokyoto: 如果要專業的要提早找 萬一被傳出來就會說 蔡英文好驕傲131F 01/19 15:39
NTULioner: 所以人家當然就可以就這事實去酸DPP不找專業口譯132F 01/19 15:39
lianhua: 所以我問你啊 用什麼立場去酸人家不專業呢?133F 01/19 15:39
tokyoto: 票都還沒投已經在準備國際記者會了...134F 01/19 15:40
zerosky: 即席口譯是件不容易的事 我想這應該沒什麼問題135F 01/19 15:40
lianhua: 他可以出來酸 我們當然可以批他憑什麼出來酸不是?136F 01/19 15:40
aa01081008tw: 類似鍵盤在手我超強..但場上是他尿滿褲的概念吧137F 01/19 15:40
alkahest: 就他真的不是專業阿y138F 01/19 15:40
NTULioner: 你的邏輯? 立場就在於他自己承認不是專業口譯139F 01/19 15:40
smtp: 最好是業餘等級啦...大家都會說台語, 翻成台語大家有把握嗎?140F 01/19 15:40
CityRanger: 等等他做的是逐步口譯啦一堆人以為是同步哦141F 01/19 15:41
EasternAsh: 謝龍介 澎恰恰 台語是不是專業的?還是業餘?142F 01/19 15:41
NTULioner: 他自己都說了 那別人當然可以基於這句話來酸143F 01/19 15:41
smtp: 我的台語還算輪轉, 那種場合, 要我國語翻成台語我完全辦不到144F 01/19 15:41
drigo: 只有師大翻譯所和輔大翻譯所才有資格戰, 其他請慢等145F 01/19 15:41
teddygoodgoo: 有錯? 長時間一人口譯,且非專業人士146F 01/19 15:41
sellgd: 這正式場合真的要用正式的 因為口譯哥一開頭就有點小錯了147F 01/19 15:42
rimoe: 覺得這篇一點都不酸啊 就事實 而且他的重點是台灣不求改進148F 01/19 15:42
NTULioner: 你頂多可以嘴回去說 找他就是想培養人才149F 01/19 15:42
zerosky: 專業的口譯 如果對團隊不熟悉 用詞用字 反而更不精準150F 01/19 15:42
NTULioner: 但這跟他專不專業是兩回事151F 01/19 15:42
rimoe: 的文化 看完這篇推文 檢討的也完全沒錯152F 01/19 15:42
lianhua: 我也可以嘴這位評論鍵盤專業不是嗎?XD153F 01/19 15:42
lianhua: 別人至少有拿出表現 這位呢???
NTULioner: 可以阿 但是那是不同事阿 一直要把全部扯在一起155F 01/19 15:43
zerosky: 大部份的情況 團隊內有人能力足夠 會優先以自己人為主156F 01/19 15:43
alkahest: 你可以嘴阿 但那是兩件事= =157F 01/19 15:43
sellgd: 應該是照推文說的 以蕭美琴模式 讓這個人讓大家知道158F 01/19 15:43
EasternAsh: 專業業餘是結果掛帥 學歷經驗只能說業餘表現的機率低159F 01/19 15:43
lianhua: 他酸別人 我酸他 是你要硬扯在一起不是?160F 01/19 15:44
EasternAsh: 專業口譯會不會有業餘表現 會 機率低161F 01/19 15:44
superg19: 書白念了這教授162F 01/19 15:44
NTULioner: 我建議你自己看完你所有的推文再來說163F 01/19 15:44
EasternAsh: 但你想栽培A 並且自信覺得他在這場可以表現不差164F 01/19 15:44
superg19: 寫一大篇文章來強調業餘口譯是業餘165F 01/19 15:44
hijessie: 他28歳時在幹嘛? 只會紙上談兵還好意思批評別人166F 01/19 15:45
neifaye: 就自稱補教名屍的,出來發個酸文刷存在呀 完全不用理他167F 01/19 15:45
lianhua: 我覺得你比較需要看完你自己的推文 打從一開始我就說鍵盤168F 01/19 15:45
skyringcha: 口譯哥本來就不是專業的啊!他自己都說了169F 01/19 15:45
EasternAsh: 可不可以覺得就任用他來翻譯 可以 結果可能不穩定170F 01/19 15:45
lianhua: 專家 嘴巴講講很強 倒是你一直出來說別人亂扯XD171F 01/19 15:45
EasternAsh: 但這是大家明知道的前提下 還是覺得他可以172F 01/19 15:45
skyringcha: 業餘有什麼好戰的173F 01/19 15:46
loxlox 
loxlox: 後段口譯都嗯嗯啊啊 President Abe了 也不用提專業不會更174F 01/19 15:46
loxlox: 好了啦
NTULioner: lianhua: 不懂這篇是用什麼立場去酸別人不專業?176F 01/19 15:46
alkahest: 推可能結果不穩定...177F 01/19 15:46
NTULioner: 還是說要解釋成這句話是要酸他有什麼本事批評人178F 01/19 15:46
alkahest: 原文就是戰不該用業餘吧179F 01/19 15:46
EasternAsh: 這種事前相信的過程 用專業 業餘來區分根本沒有意義180F 01/19 15:46
lianhua: 我是不懂啊 所以我扯了什麼?181F 01/19 15:46
setraise: 我想起之前southpark版討論的事情…182F 01/19 15:46
smtp: 這篇喔...就抓小辮子狂酸呀~ 只要有說話, 不可能沒有小錯誤.183F 01/19 15:47
xien721: 還可以啦 起碼是個人才,在KMT裡大概要五十歲才能上陣ㄎ184F 01/19 15:47
xien721: 有專業,歷練本來就慢慢磨的,起碼年輕人DPP會用、敢用
god123456789: 這麼會的話不會去自告奮勇嗎?又一個嘴砲王186F 01/19 15:47
NTULioner: 然後跟你說他的立場就是本人也承認過 然後就跳針了187F 01/19 15:47
EasternAsh: 很多總編也並非中文系畢業188F 01/19 15:47
xien721: 不過有沒有二天風向就攻擊檢討八卦189F 01/19 15:47
lianhua: 他的立場是他本人也承認過 問題是本來就沒要求專業190F 01/19 15:48
EasternAsh: 重點在任用者覺得被任用者可以勝任191F 01/19 15:48
smtp: 這篇喔...就跟聖人一樣站在制高點呀~凡事都以最頂尖標準來看192F 01/19 15:48
davidrockcom: 像口譯哥這種人只會越戰越強,不用擔心193F 01/19 15:48
CityRanger: lioner說的沒錯 不過因素也很多 他們的記者會主持很爛194F 01/19 15:48
jojia: 他表現的很好啊195F 01/19 15:48
lianhua: 所以我不覺得他的立場站得住腳 這也不行?196F 01/19 15:48
tibon: 嘴砲最強啦  嘖嘖197F 01/19 15:49
aa01081008tw: 真要嗆也是嗆DPP沒找所謂專業的吧.嗆翻譯哥爛也很怪198F 01/19 15:49
CityRanger: 而且音響設備表現很混亂他們用的等級不夠199F 01/19 15:49
tibon: 真有本事現在站在台上的就是他而不是趙怡翔200F 01/19 15:49
CityRanger: www.thenewslens.com/post/272423201F 01/19 15:49
aa01081008tw: 他被賦予任務我想已經盡力做到最好....202F 01/19 15:49
CityRanger: 看這篇內文寫的就真的還有改進空間 大家加油203F 01/19 15:50
CityRanger: 怡翔表現的很好了
davidrockcom: 有大場面可以磨練對於年輕人應該是求之不得205F 01/19 15:50
lianhua: 這篇甚至批到連民眾覺得他表現不錯也不行206F 01/19 15:51
xien721: 話說當然馬19也是老蔣的翻譯  夠專業了吧207F 01/19 15:51
lianhua: 還說民眾稱讚他等於看低翻譯這行業 哇 阿不就好強好棒棒208F 01/19 15:52
luming: 那些酸的  去現場翻翻看209F 01/19 15:52
balakuo: 厲害之後叫他來啊  我相信小英很樂意用這些優秀人才210F 01/19 15:52
smtp: 「雞蛋裡挑骨頭」方式的酸, 其實大家可以無視啦~ 完全沒意義211F 01/19 15:53
belleaya: 輔大碩生 筆譯212F 01/19 15:54
honeyayumi: 還在崩潰..正常der~213F 01/19 15:54
sellgd: 這國際場合 若用字用錯的確不好 以後還是找政治專業口譯214F 01/19 15:55
EasternAsh: 不可能找其他人 別想了 這國際場合外 還是政治活動215F 01/19 15:55
alkahest: 主要是那場合應該要找專業啦 216F 01/19 15:55
alkahest: 不過DPP可能與其找比較想要自己養
oops66: 嘴砲最厲害啦 我也很會嘴阿 我還精通10國語言咧ZZZZZZZZZ218F 01/19 15:56
EasternAsh: 在歷史的勝選 不留機會給自己人磨練 才是在那邊亂219F 01/19 15:56
alkahest: DPP應該從現在開始會養這種人才就是了220F 01/19 15:58
HomuCat: 尷尬了221F 01/19 15:58
peace1way: 認真說啦,鍵盤口譯抓缺點每個人都會,我都比他專業了222F 01/19 15:58
zz45698: 作者讀的是什麼垃圾學店ㄏㄏ223F 01/19 15:59
zz45698: 唸德語來戰英語?你程度很好?
jack2324: 他本來就業餘的,而且之前被“名師”大衛噹過不是嗎?225F 01/19 15:59
zz45698: 我可以告訴你 像作者這種咖高中生就一堆屌打了 ㄏㄏ226F 01/19 16:00
heureuxseed: 輔仁.......嗆這麼大227F 01/19 16:00
RICKY12035: 人長得帥就好了228F 01/19 16:01
sunsir0000: 腐人德文系戰英文口譯 ,語畢…哄堂大笑 !!229F 01/19 16:01
zz45698: 出一張嘴?不然你來?你厲害就不會只能留在台灣唸沒人要230F 01/19 16:01
zz45698: 的科了 我看你連國外面試都不敢吧
Whitening: 沒穿褲子的人232F 01/19 16:05
spaceview: 脫褲子崩潰秀真精彩XD233F 01/19 16:08
roy53 
roy53: 找炳忠好了,高興了234F 01/19 16:08
otaku5566: 天氣這麼冷還不穿褲子四處走235F 01/19 16:09
a374839: 真正同步口譯最強的是賴世雄236F 01/19 16:09
julia66: 為酸而酸啦 哪次的口譯沒被挑剔的237F 01/19 16:11
Fedorov: 輔大碩士筆譯出來戰口譯??連勝文派你來的?238F 01/19 16:11
jerrytmp: 臉皮還真厚啊   趕快把褲子穿起來吧239F 01/19 16:13
qooump: 筆譯戰口譯?出張嘴最會240F 01/19 16:13
Verola: 風傳媒就統媒之一啊241F 01/19 16:14
d8731400: 再進步就好啦!他也說沒表現的很好242F 01/19 16:16
a0004175: 看見樓上推「賴世雄」,我已跪……243F 01/19 16:16
ila9970: 大家快去投稿反駁244F 01/19 16:18
AllenHuang: 筆譯戰口譯?  馬的  等級差那麼多245F 01/19 16:18
suckpopo: 人家在講要尊重專業的態度,大家戰成學校,可悲246F 01/19 16:19
newgpx: 酸葡萄而已 要叫就去叫 沒影響什麼247F 01/19 16:19
labulato: 不要丟了自己學校的臉248F 01/19 16:19
smileray: 一下補叫一下誰戰他...煩不煩 自己去找蔡英文面試249F 01/19 16:19
metallolly: 台語翻譯可以請一下謝龍介(跑題250F 01/19 16:20
iam0718: 出張嘴251F 01/19 16:21
REGZA: 筆譯戰口譯  下駟對上駟的感覺252F 01/19 16:21
nosweating: 口譯哥也說自己緊張翻得不夠好 但為什麼讓他翻 不就是253F 01/19 16:22
nosweating: 小英想要栽培他嗎 請一個專業的來當然可以 但黨內有能
nosweating: 力的人就少了一個練習的機會 更何況 外國記者都沒囉嗦
nosweating: 了 本國人人搶著嗆 實在好笑
Dakoter: 推樓上 戰友啊 這麼難得的機會當然要給他257F 01/19 16:23
Dakoter: 85分跟95分的差別 但給他磨練  無價
TeamNTR: 學店碩士生還只是個筆譯,一點說服力都沒有www259F 01/19 16:24
EasternAsh: 而且勝選記者會口譯哥事後也被成功曝光260F 01/19 16:24
lun0214: 不是不能批 是批的人自己連上台資格都沒有261F 01/19 16:24
Dakoter: 有一天他們回憶 不會回憶那個回應翻了多少分262F 01/19 16:24
EasternAsh: 如果真的未來有意思要慢慢推更多機會 這跳板就有意義263F 01/19 16:25
Dakoter: 而是回憶一起打完這場仗 一同分享264F 01/19 16:25
DSB520: 非專業 但表現不錯了265F 01/19 16:26
onedge: 英文老師有說 有些地方跟小英講的不一樣266F 01/19 16:27
ms0499215: 無聊欸 文組發現路人都快能做他們的工作在崩潰喔267F 01/19 16:28
ms0499215: 我就覺得他講的不錯阿 是不是專業有差?
osarain: 筆譯戰口譯…269F 01/19 16:32
ms0499215: 尊重專業 是看能力 有能力就付他應有的薪水270F 01/19 16:32
ms0499215: 這才叫尊重專業 不是什麼一定要找外文畢業訓練過的
lanpaopao: 是說 一場國際記者會為什麼不請專業口譯人員272F 01/19 16:33

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 7666 
※ 本文也出現在看板: PttHot
作者 tzujan 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2016-01-19 16:39:51 (台灣)
  01-19 16:39 TW
他本來就不是專業不是嗎
2樓 時間: 2016-01-19 16:48:06 (台灣)
  01-19 16:48 TW
嚴重的有股『酸味』~『德文』『筆譯』?不同的專業,不同的語系...這樣也可以評論?.....我是覺得表現不錯啦!
3樓 時間: 2016-01-19 16:56:26 (台灣)
+1 01-19 16:56 TW
重度酸民,評論不值得看
4樓 時間: 2016-01-19 17:12:50 (澳大利亞)
  01-19 17:12 AU
Po影片啊出嘴
5樓 時間: 2016-01-19 17:20:47 (台灣)
  01-19 17:20 TW
無聊評論 培養人材有錯嗎?
6樓 時間: 2016-01-19 17:46:02 (台灣)
     (編輯過) TW
話說只有前面有手稿可以看,後面QA部分完全是即時翻譯且蔡英文總統當天回答記者的答案是非常長的,不是一般我們看到口譯員簡短的翻譯,因此難度上大幅提升,我姊是師大翻譯所的也表示趙非常的厲害且聲調之好聽~
8樓 時間: 2016-01-19 18:17:15 (台灣)
  01-19 18:17 TW
520就任記者會就請趙崇任來即席口譯德語吧
9樓 時間: 2016-01-19 18:29:35 (台灣)
  01-19 18:29 TW
···
讀到碩士確是干毫無營養的嘴砲,輔大就不會出點人才嗎?
10樓 時間: 2016-01-19 18:35:25 (台灣)
  01-19 18:35 TW
酸酸der
11樓 時間: 2016-01-19 18:57:10 (香港)
  01-19 18:57 HK
小黃安
12樓 時間: 2016-01-19 19:39:08 (台灣)
  01-19 19:39 TW
打嘴砲誰都會
13樓 時間: 2016-01-19 19:45:33 (台灣)
  01-19 19:45 TW
掩飾崩潰
14樓 時間: 2016-01-19 19:48:09 (台灣)
  01-19 19:48 TW
事後諸葛先生
15樓 時間: 2016-01-19 20:07:03 (台灣)
  01-19 20:07 TW
給年輕人磨練啊 而且有些重要議題也不適合讓外人介入吧
16樓 時間: 2016-01-19 20:08:56 (台灣)
  01-19 20:08 TW
大河內不易歪
17樓 時間: 2016-01-19 21:20:21 (台灣)
  01-19 21:20 TW
放屁超簡單,你看!
18樓 時間: 2016-01-20 00:03:55 (台灣)
  01-20 00:03 TW
聽得懂就好了啦!我只會幾個單字,還不是跟老外哈拉的很爽
19樓 時間: 2016-01-20 03:19:47 (加拿大)
  01-20 03:19 CA
sour grapes
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇