※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-01-01 16:56:06
看板 Gossiping
作者 標題 [FB] 賴和
時間 Sun Jan 1 13:54:18 2017
FB卦點說明:反正 FB 打的就是【冉冉】,你們慢慢吵,人家孫子樂得開心,
不吵一下,根本之前沒啥人知道賴和是誰?也沒啥人聽過賴和寫什麼詩?
也不會有記者去訪問人家孫子,反正學校沒教,考試也不會考嘛~
(正體中文 20 個字)
FB連結:https://www.facebook.com/laiho0528/posts/815339415274162
FB內容: 2016年12月30日 21:04 ·
2017年即將來到,總統府發言人黃重諺說,春聯印有「自自冉冉 歡喜新春」賀詞,
靈感是來自於台灣新文學之父─
賴和於1915年所創作的漢詩〈乙卯元旦書懷〉。
「冉冉」二字有逐漸上升、生機漸復、大地回春的意涵。
另有一說,賴和原手稿亦可解讀為「自自由由」。
這是有史以來第一次,總統府印製的春聯文字取自台灣文學。
(春聯文字、紅包袋賀詞代筆由新銳書法家林佳穎書寫,
她也是知名樂團五月天《入陣曲》MV書法字原作。)
=======
賴和〈乙卯元旦書懷〉
自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春。
平生得意知何事,一世無憂能幾人。
閒陋幸無名士氣,癡愷還有少兒真。
近來一事堪倚說,曾許無邪乙女親。
--
Q 臺灣人的需求金字塔 ◢◣ ██ 安全、無毒的食物
S ◢██◣ ██ 有錢結婚生養小孩
W ◢████◣ ██ 買得起的房子
E ◢██████◣ ██ 被老闆當人看
E ◢████████◣ ██ 下班還來得及和親友吃晚餐
T ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ██ 租得起房子██ 找得到工作
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.89.190
※ 文章代碼(AID): #1OQ9cD3a (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483250061.A.0E4.html
→ : 只聽過賴打1F 01/01 13:55
推 : 賴和本人的FB,生氣啦2F 01/01 13:55
推 : 人家子孫說的是自然 哪是冉冉上升 尊重一下好嗎3F 01/01 13:55
→ : 冉: 1.慢慢 2.向下 3.濃郁4F 01/01 13:55
推 : 賴和本人對張大春十分生氣5F 01/01 13:56
→ : 為了迎合政府連是非都沒有了 可悲6F 01/01 13:56
→ : 總統府是打算 濃郁的慢慢的把大家往下拖下去嗎7F 01/01 13:56
推 : 台灣人沒聽過賴和 是國中沒畢業?8F 01/01 13:56
推 : 我只注意到自自9F 01/01 13:56
→ : 賴和有藍勾勾嗎 沒有就滾10F 01/01 13:56
推 : 賴和本人都出來說話了 大家可以收工了11F 01/01 13:56
→ : 賴和下西洋12F 01/01 13:56
→ : 幸好那時候鹿茸沒有強改教育部字典13F 01/01 13:56
推 : 陳澄波本人都會緊張了 賴和生個氣也很正常14F 01/01 13:56
→ : 二姐:台灣文壇太自冉惹!15F 01/01 13:57
推 : 造句:hebe自自的 冉冉的 散發出一種清新的氣息16F 01/01 13:58
推 : 真相大白 賴和寫"由" 子孫要"冉" 彼此尊重 很難嗎?17F 01/01 13:58
推 : 賴和本人出現啦!!!!誤.)18F 01/01 13:59
→ CenaC …
→ : 別自創字義好嗎~20F 01/01 13:59
推 : 賴和本人非常生氣21F 01/01 13:59
推 : 借問一下,楊逵和賴和的思想路線很相似嗎?22F 01/01 13:59
→ : dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra00296.htm23F 01/01 14:00
→ : 冉: 1.慢慢 2.向下 3.濃郁
→ : 冉: 1.慢慢 2.向下 3.濃郁
推 : 好啦 值得高興的是台灣民眾突然變得有文學素養了25F 01/01 14:00
噓 : 冉冉可以凹到變成上升,賴家是收蔡政府多少錢啊26F 01/01 14:00
→ : 開始會在媒體上進行這些文學的學術探討 值得開心27F 01/01 14:00
→ : 16年前出的書就是自自冉冉,說迎合總統府的是在搞笑?28F 01/01 14:01
→ : 這個字非常不吉利阿29F 01/01 14:01
→ : 反正死不認錯 開始凹到別的地方30F 01/01 14:01
→ : 新年大家說吉利字 別再扯這個不吉利爛字了 留給總統府吧31F 01/01 14:02
→ : 我先來~ 我說個吉利字: 一 (代表一萬物之始)
→ : 我先來~ 我說個吉利字: 一 (代表一萬物之始)
噓 : 硬凹 你爺爺聽到孫子這樣硬凹還不氣的跳出來33F 01/01 14:03
推 : 糞蛆:16年前賴家就在迎合蔡英文34F 01/01 14:04
→ : 自自由由又是沙小,有聽過自自,由由又是沙毀?35F 01/01 14:04
推 : 子孫也在坳 台語就自然 隨便找個讀音相近的字36F 01/01 14:04
推 : 一堆支那人用北京話解讀 真可笑 還罵別人硬ㄠ 有病37F 01/01 14:05
→ : 一代文豪被這種不肖子孫玷汙了 幫QQ38F 01/01 14:05
→ : 倒是我們國文教育的結果 就是非要有個標準解釋就是了39F 01/01 14:05
→ : 自自冉冉跟自自由由都很奇怪 本人不解釋一下嗎40F 01/01 14:05
→ : 解釋個屁 就硬凹阿41F 01/01 14:06
→ : 古人都一堆寫錯字了 他是作古的人也算古人42F 01/01 14:06
→ : 冉冉上升=上升上升?43F 01/01 14:06
→ : 倒是作古超過半世紀還有FB44F 01/01 14:06
→ : 樓上終於承認他寫錯字了45F 01/01 14:07
噓 : 南部騎山豬的沒唸什麼書,不懂得翻字典也是情有可原啦46F 01/01 14:07
→ KangSuat …
→ : 這件事賴和沒錯啊,印書的人又還沒死48F 01/01 14:07
推 : 結果賴和子孫堅持用冉 XDDDDDD49F 01/01 14:07
推 : 自自犬犬50F 01/01 14:08
推 : 中國學者說你自由就自由 乖乖吞下去吧51F 01/01 14:09
→ : 蠻夷鬼島作家寫錯字而已 大驚小怪
→ : 蠻夷鬼島作家寫錯字而已 大驚小怪
→ : 自自冉冉明顯就硬凹不過顏色對了沒問題53F 01/01 14:14
→ : 指由為冉54F 01/01 14:14
推 : 其實說台語發音也說的過去 台語發音的字義與漢字義不55F 01/01 14:16
→ : 一定相同 但自自然然這語法算通嗎
→ : 一定相同 但自自然然這語法算通嗎
推 : 自自然然到這詞有 自自由由這詞就怪了57F 01/01 14:18
推 : 自自由由這語法也不通啊....58F 01/01 14:18
噓 : 愚民59F 01/01 14:19
→ : 但為什麼不寫然 要用冉 這客家話有什麼差異嗎?>60F 01/01 14:19
→ : 有沒有客家人踹共?
→ : 有沒有客家人踹共?
推 : 我老爸很常說自自然然(客語)啊62F 01/01 14:20
→ : 還是沒有解釋為什麼不寫然 要寫冉啊63F 01/01 14:22
→ : 基金會出版的時候沒人說有錯 怎麼現在印成春聯就變錯了呢64F 01/01 14:22
→ : 日本時代 然這個字很少用嗎?65F 01/01 14:22
推 : 府方說早知有自自由由見解 台文館館長也尊重各種討論見解66F 01/01 14:23
→ : 還是說日本時代 "自自冉冉"比較能理解成"自自然然"67F 01/01 14:23
噓 : 冉jiam2 然jian5 臺語相通??韻調都不同啊68F 01/01 14:23
→ : 台灣文學平時沒人鳥 扯到政治大家都開始熱絡嘴自己見解ㄌ69F 01/01 14:23
→ : 對就是對錯就是錯 還在政治70F 01/01 14:24
→ : Vladivostok: 冉冉上升=上升上升? <- 冉: 指慢慢地意思71F 01/01 14:24
→ : 書錯就錯 但是春聯是國家發給大家的耶 能錯嗎72F 01/01 14:24
→ : "自然"這詞該不會是日制吧 然在日本時代怎麼念73F 01/01 14:25
推 : 問題是賴和手稿沒有寫錯啊74F 01/01 14:25
→ : 冉有 慢慢 往下 濃郁 三種不同字義75F 01/01 14:25
噓 : 假鬼假怪,畫虎不成反類犬76F 01/01 14:26
→ : 他手稿寫由和冉 明顯有差 不知道是在凹什麼?! 看不懂...77F 01/01 14:26
→ : 難說啦 說不定冉這個字在日本時代比然還流行 就像踹共78F 01/01 14:26
→ KangSuat …
→ : 好笑 對錯到底是誰決定的?官方正式刊物就採用冉的見解80F 01/01 14:27
→ : 一堆中國話思考的硬要說是錯的
→ : 一堆中國話思考的硬要說是錯的
推 : 有沒有記者訪問一下賴和阿82F 01/01 14:29
推 : 他手稿不是一推字都很潦草嗎 XDDDDD 83F 01/01 14:29
→ : 一 = 一元復始 萬象我最新阿84F 01/01 14:30
→ : 大=我的屌最大
→ : 大=我的屌最大
→ KangSuat …
→ : 賴和是"台灣新文學之父" 不是"中國新文學之父"好嗎87F 01/01 14:32
推 : 沒用張大春就是屁88F 01/01 14:32
→ : 記者該訪問的是林瑞明 當初基金會是請他鑑定手稿的89F 01/01 14:32
推 : 這種情況就像中國人是無法理解 踹共 這個詞是怎麼跑出來的90F 01/01 14:34
推 : 林瑞明有說這個字是「冉」?不是工讀生打錯字?91F 01/01 14:34
推 : 那你們16年前怎不去糾正錯字啊92F 01/01 14:54
推 : 凡是中文字 皆以張大春說法為準 其餘都是糞93F 01/01 14:58
推 : 既然賴和本人都po文了,那就算惹,反正他子孫干我屁事94F 01/01 15:20
推 : 自自然然有? 在那裡用的?95F 01/01 15:23
推 : 賴和的路線就是減弱版本的楊逵,跟林獻堂有很多衝突意見96F 01/01 15:34
推 : 這首就日語中文台語混用97F 01/01 15:34
推 : 沒有喔 不然轉注跟假借怎麼來的 還不就將錯就錯98F 01/01 15:41
推 : 鄭愁予還是哪個作家 連自己寫的文章出成國文選擇都選錯 XD
推 : 霸氣的咧 說真的中國人也不知道在台灣網路真正的意思
推 : 鄭愁予還是哪個作家 連自己寫的文章出成國文選擇都選錯 XD
推 : 霸氣的咧 說真的中國人也不知道在台灣網路真正的意思
推 : 以發音來書寫錯了嗎? 你們這些北京腔意見很多101F 01/01 15:54
推 : 阿就中國人崩潰挑毛病,罄竹難書沒見過102F 01/01 16:07
推 : 尊重原著不行嗎?難怪9.2對止兀盜圖王事件無感103F 01/01 16:32
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1216
1樓 時間: 2017-01-01 17:31:54 (加拿大)
→
01-01 17:31 CA
https://www.facebook.com/pengwengjengdennis/ 不懂客家話安靜點 張大春曰: 昔年笑看音容宛, 今歲驚羞自冉身。 總統府中唯白目, 為誰歡喜為誰春? 彭文正曰: 大言不慚以為才, 頭殻壞去才是真。 春加二虫最直白, 你又無知又反目?
回列表(←)
分享