※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-08-29 13:43:23
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 只靠漢字可以玩日本嗎
時間 Mon Aug 29 07:53:15 2016
※ 引述《lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)》之銘言:
: 如題我包恩
: 包恩日文能力不好
: 50音也都不會 只有聽一些單字可以知道意思
: 那如果光靠漢字 可以玩日本嗎
: 有沒有這方面的八卦
去日本只靠漢字喔,有些情況可能沒問題啦
不過千萬不要覺得日文漢字所表達的意思和中文一樣
例如以下漢字詞彙:
只今
留守
小人
有難
階段
携帯
有料
遠慮
勝手
仕度
饅頭
切手
邪魔
這些算是旅行時,常見到的漢字中,比較可能意思和你想的不一樣der
相信還有很多啦,只是現在想到就這些
(其他日常使用詞彙也有很多漢字詞意異與中文,但不是旅行常見者暫時不列)
板上的日文宅應該也不少,大家應該都知道這些背後的意思
歡迎專業的補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.141.18.31
※ 文章代碼(AID): #1NmtblqY (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472428399.A.D22.html
推 : 校内写生1F 08/29 07:55
推 : 校內寫生2F 08/29 07:55
推 : 無套中出3F 08/29 07:57
明明應該是生ハメ (爆)推 : 鈴口4F 08/29 07:57
推 : 只今 留守 階段 攜帶 有料 勝手 饅頭 這些其實是有關連5F 08/29 07:58
→ : 的轉意詞 不難懂也不會差異太遠 真正差異大的漢字很多
是啊,這些很好理解,只是如果根據原原PO對自己日文程度的說法,怕他是第一次接觸→ : 的轉意詞 不難懂也不會差異太遠 真正差異大的漢字很多
※ 編輯: achernarsw (110.141.18.31), 08/29/2016 08:01:49
推 : 夜這7F 08/29 08:01
→ : 只今不一樣在哪裡8F 08/29 08:01
差異不大,只差在直覺帶來的感受我們會覺得「只今」好像是「只有現在」這種迫切的限量感
但日文就只是普通的當下之意
→ : 面倒9F 08/29 08:01
※ 編輯: achernarsw (110.141.18.31), 08/29/2016 08:04:04→ : 真面目 愛人 金玉 大根 夜店 這些才是經典10F 08/29 08:03
→ : 「邪魔」這個漢詞差異就夠大了吧11F 08/29 08:04
哦哦!這個我怎麼會漏掉!感謝補充,加進列表裡推 : 床,這個絕對很多人搞混過12F 08/29 08:04
※ 編輯: achernarsw (110.141.18.31), 08/29/2016 08:05:27→ : 還有「泥棒」……13F 08/29 08:05
推 : 其實只今應該一樣才對 沒有歸類不一樣的道理14F 08/29 08:05
的確啦,只今的意思和中文會表達出來的真的沒差那麼多我之所以會列出來,是因為經驗來的
有一次帶中國朋友去日本餐廳,她問我為什麼要寫只今營業中,幹嘛強調只有今天
※ 編輯: achernarsw (110.141.18.31), 08/29/2016 08:09:34
→ : 以中文的特性 你要說只今就是你說的意思才奇怪吧15F 08/29 08:08
呃好吧,可能不是所有人都有一樣的直覺感受另外就是推文很多例子都是經典
不過原原PO問的是旅行會「看」到的漢字
否則實際日文中的例子實數不盡
推 : 還有射的,泥棒,皮肉之類的超多16F 08/29 08:08
推 : 雁首17F 08/29 08:09
推 : 浮氣18F 08/29 08:10
※ 編輯: achernarsw (110.141.18.31), 08/29/2016 08:11:44推 : 大丈夫19F 08/29 08:11
→ : 相槌20F 08/29 08:11
→ : 割勘
→ : 割勘
推 : 浮氣也是經典 不過這個要日文中上以上才瞭解22F 08/29 08:11
推 : 怪我23F 08/29 08:12
→ : 如果說原PO要討論的是旅遊 因為大部分接受的詞彙是指示24F 08/29 08:12
推 : 破廉恥25F 08/29 08:12
→ : 漢字 我認為漢字影響非常小 反而是指意詞彙 有關人情意26F 08/29 08:13
→ : 仕草27F 08/29 08:13
→ : 女将さん
→ : 女将さん
→ : 理的詞彙才需要留意 不然以旅遊程度而言 會漢字就夠用了29F 08/29 08:13
→ : 絵空事30F 08/29 08:14
→ : 糸口
→ : 地毛
→ : 金槌
→ : 下校
→ : 糸口
→ : 地毛
→ : 金槌
→ : 下校
推 : 中田氏35F 08/29 08:23
推 : 搜查官36F 08/29 08:23
推 : 糞餓鬼37F 08/29 08:26
推 : 精一杯38F 08/29 08:29
→ : 沒給註解,不給推39F 08/29 08:29
推 : 金玉滿堂40F 08/29 08:30
→ : 迷惑 割引41F 08/29 08:36
推 : 旅遊的話會看指標就好了吧42F 08/29 08:38
推 : 求糞惡鬼意思43F 08/29 08:43
推 : 中出44F 08/29 08:44
推 : 肉便器45F 08/29 08:46
推 : 愛人46F 08/29 09:04
推 : 勉強47F 08/29 09:06
推 : 面白48F 08/29 09:07
推 : 万引49F 08/29 09:10
推 : 用心棒50F 08/29 09:13
推 : 小心51F 08/29 09:17
推 : 勉強52F 08/29 09:21
→ : 金玉滿堂53F 08/29 09:32
推 : 素股54F 08/29 09:53
推 : 禁斷 素股 夜這 不倫55F 08/29 10:03
推 : 沒有人參?56F 08/29 10:08
→ : 糞餓鬼←小屁孩57F 08/29 10:09
推 : 夜路死苦58F 08/29 10:15
推 : 大丈夫 再生59F 08/29 10:21
推 : 齷齪60F 08/29 10:28
推 : 金玉滿堂61F 08/29 10:53
推 : 愛人 在日文是小三的意思62F 08/29 10:55
推 : 有難63F 08/29 10:59
推 : 結束 律師 無論 漠然 矢尻64F 08/29 10:59
推 : BABYMETAL65F 08/29 11:01
推 : 精一杯66F 08/29 11:01
推 : 金玉67F 08/29 11:08
推 : 風邪68F 08/29 11:09
推 : 隔壁 今際 深手69F 08/29 11:41
推 : 還有像誤魔化す這種後來才在發音上添加漢字的,令人70F 08/29 12:00
→ : 苦思不得其解
→ : 苦思不得其解
推 : 胸糞72F 08/29 12:07
→ : JK73F 08/29 12:10
推 : 自慢74F 08/29 12:13
推 : 油斷
推 : 油斷
推 : 芒果76F 08/29 12:20
推 : 観念しろ77F 08/29 12:24
推 : 超適当
→ : 心中する
推 : 超適当
→ : 心中する
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1738
作者 achernarsw 的最新發文:
- 22F 18推
- 30F 16推 1噓
- 25F 8推
- 很多鄉民覺得前年斷交今年抗議不合常理 然後基於台灣記者長期素質不良而質疑報導 不過這次卻是少數例外,台媒報導挺貼近外媒報導的 只是台灣的綜合報導有點太過簡略,許多細節沒有包括進來 我很驚訝這件事明明與 …45F 26推 2噓
- 看到這篇報導,總覺得哪裡不對勁 1. BNT只有給上海復興中國、香港、澳門(以及爭議的台灣,有人說有又有人說沒有) 的代理權;除此之外世界其他國家/地區的代理權都在輝瑞手上。如此一來上海復 興跑去輝瑞 …62F 24推 3噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享