※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-05-14 15:11:10
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 該唸凱撒 還是 西撒
時間 Thu May 14 09:46:12 2015
餓死抬頭
魯蛇剛剛去上廁所
看到廁所小便斗上面寫了
caesar 就很自然的唸出カエサル
旁邊多益900的同事直接吐槽
說要唸西薩才對
還說台灣日式英文 才念凱撒
魯蛇想了一下
所以 西撒大帝才是正解嗎?
-----
Sent from JPTT on my SHARP SH-06E.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.174.16.55
※ 文章代碼(AID): #1LK_veOC (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1431567976.A.60C.html
→ : ikea撒1F 05/14 09:46
推 : 音是西瑟2F 05/14 09:46
→ : 西捨3F 05/14 09:46
→ xzcb2008 …
→ : 在美國的確都念西撒5F 05/14 09:46
推 : 凱薩阿 不信你問羅馬人6F 05/14 09:46
→ Metallicat …
→ : 對啦 西瑟比較像8F 05/14 09:47
→ : jojo裡面有兩種叫法9F 05/14 09:47
推 : Ikea10F 05/14 09:47
推 : 西捨11F 05/14 09:47
推 : 西捨 看決戰猩球就知道了12F 05/14 09:47
推 : 應該是念摳屎扣13F 05/14 09:47
推 : 西莎14F 05/14 09:47
→ : CCR15F 05/14 09:47
→ : 我都念ikea16F 05/14 09:47
→ : 嗆他羅馬人都念凱撒17F 05/14 09:47
推 : 翻凱撒 念西撒18F 05/14 09:47
→ : 西莎19F 05/14 09:47
→ : 拉丁文念凱撒20F 05/14 09:47
→ : 我都念IKEA大帝21F 05/14 09:47
→ : 凱薩阿 不信你問柯國隆22F 05/14 09:48
→ : 音譯本來就是西薩23F 05/14 09:48
→ : 飢餓遊戲也是西薩24F 05/14 09:48
推 : 英文念西撒 中文翻開撒 猩猩那部就是個例子25F 05/14 09:48
推 : 我都念costco26F 05/14 09:48
推 : 英文 - 西薩 拉丁文 - 凱薩 就跟耶穌和基瑟斯一樣27F 05/14 09:48
推 : 美國人亂念的事情常常有28F 05/14 09:49
→ : 其實美國人也常把外語當英語念 所以音會不一樣29F 05/14 09:49
推 : 記得古拉丁文沒有k所以念凱撒 到了德文變Kaiser也是30F 05/14 09:49
推 : 桶他啊31F 05/14 09:49
→ : 念凱撒32F 05/14 09:49
→ : 有規定洋文都是英文嗎?33F 05/14 09:49
推 : 用義大利文念是比較接近凱撒沒錯34F 05/14 09:49
→ : 以前的書上翻成該撒35F 05/14 09:49
推 : 西薩不是狗教官嗎36F 05/14 09:49
→ : 不是唸肌薩嗎?37F 05/14 09:49
推 : 西莎....38F 05/14 09:49
→ : 不過你看john為什麼都翻約翰 不翻強或姜39F 05/14 09:49
推 : 吸傻才對 當然不是啥洗薩 息啥40F 05/14 09:49
推 : 斯巴達克斯裡面也是念西撒41F 05/14 09:49
→ : 吸~射~正解42F 05/14 09:50
推 : 西捨43F 05/14 09:50
推 : 猩球掘起44F 05/14 09:50
推 : 請尊重他的原名唸凱撒45F 05/14 09:50
噓 : 該念約翰 還是強 其實應該唸囧46F 05/14 09:51
推 : 因為caesar不是英文,台灣人用不知道用英文發音去唸47F 05/14 09:51
推 : 汪汪48F 05/14 09:51
推 : 美國人念建民王也念成簽名威恩阿 美國人根本都亂念49F 05/14 09:51
→ : 喬喬唸西撒眼淚要出來50F 05/14 09:52
推 : 開打組織51F 05/14 09:52
→ : 錦輝曹念成金揮邵52F 05/14 09:52
→ : 沖繩的人都唸西撒53F 05/14 09:52
→ : 堅持念西撒 那jose不就念喬斯 XD54F 05/14 09:52
推 : 樓上好色55F 05/14 09:52
推 : 叫開殺好了56F 05/14 09:52
→ : 不是西瑟喔= =57F 05/14 09:53
→ : 王治郅念成威恩珠珠58F 05/14 09:53
推 : 讓我想到celt台灣念賽爾特 其實應該要念凱爾特...59F 05/14 09:53
推 : 原文發音是該撒 後來英文才念成西捨60F 05/14 09:54
推 : Russia用俄文唸起來就是烏露斯61F 05/14 09:54
推 : Jorge你會怎麼唸62F 05/14 09:55
推 : 英國人美國人亂念唸成西瑟63F 05/14 09:55
推 : 中文念凱薩 英文念Caesar64F 05/14 09:55
→ : 基本上就是台灣人只要看到abcd這些拉丁字母就會自然全部65F 05/14 09:55
→ : 自大美國人自以為看到拉丁文字就用英文唸66F 05/14 09:56
推 : 我都念excel67F 05/14 09:56
推 : Kaiser68F 05/14 09:56
→ : John表示:69F 05/14 09:56
推 : 我都唸 python70F 05/14 09:56
推 : 我們有我們的唸法71F 05/14 09:57
推 : 西蛇72F 05/14 09:57
→ rex9999 …
推 : 以前學英文 C後面接a是唸k 接e唸s 但老美看到接ae就混亂惹74F 05/14 09:57
→ : 凱撒是當地人原始發音好嗎?75F 05/14 09:57
→ : 我記得英文的發音才是錯的 當初凱薩是直接從原文音翻譯76F 05/14 09:57
推 : 都用英文發音方法念 自然問題一大堆77F 05/14 09:57
→ : 我都念caesar78F 05/14 09:57
推 : 希則79F 05/14 09:58
推 : 唸魔鬥80F 05/14 09:58
→ : 照英文念就西薩啦 美國人又不是第一天這樣做81F 05/14 09:59
→ : 其實用英文cae發si的音也很怪82F 05/14 10:00
推 : 西莎83F 05/14 10:00
→ : 所以老美到東歐就念不出來了...像是przezmierowo84F 05/14 10:00
→ : 我猜是有文盲看成cea85F 05/14 10:00
推 : JOJO都念西薩86F 05/14 10:00
推 : 英文都亂念阿 所以才這麼好學 亂念也會對87F 05/14 10:01
推 : 其實照kk發音規則唸還是凱薩 所以是大部分的美國人發音錯誤88F 05/14 10:01
→ : 吸色89F 05/14 10:02
推 : 肥皂泡泡波紋疾走( ̄▽ ̄)90F 05/14 10:03
推 : 你可以問她Aias怎麼念 XDD91F 05/14 10:03
→ : 請問凱薩是義大利人還是美國人?92F 05/14 10:04
推 : 我只知道義大利文念切薩雷93F 05/14 10:04
推 : 我玩刺客教條都念切沙列94F 05/14 10:05
推 : 披薩 咳咳95F 05/14 10:06
推 : 我之前看影集屎搭叭嗑死 都念西蛇96F 05/14 10:07
推 : 報告狗班長也是翻譯西薩,加菲貓叫他主人John老姜97F 05/14 10:10
推 : 我都念西瓜98F 05/14 10:10
推 : 愷殺99F 05/14 10:13
推 : 我都唸U吐逼'100F 05/14 10:14
推 : 阿不就剪刀!!101F 05/14 10:15
推 : 日本不是也念西撒?102F 05/14 10:16
推 : John應該念約翰還是姜?103F 05/14 10:17
推 : 我都cossa104F 05/14 10:18
推 : 瑟曦?105F 05/14 10:19
推 : 魔鬥106F 05/14 10:24
噓 : 年經文107F 05/14 10:27
→ : 英文唸西色,義文念凱ㄟ薩雷(彈舌)108F 05/14 10:28
推 : 餐餐西沙照顧我們全家?!109F 05/14 10:30
→ : 日本也唸西薩啊,可以參考某SEGA經典遊戲110F 05/14 10:31
→ : 唸凱撒的應該是「Kaiser」
→ : 唸凱撒的應該是「Kaiser」
推 : Jojo:西薩~~~~~112F 05/14 10:34
推 : 西瑟...比較對。西薩沒聽過113F 05/14 10:37
推 : 已經領便當囉114F 05/14 10:45
→ : 西沙115F 05/14 10:52
→ : 還不快去看猩球崛起學英文?116F 05/14 10:59
推 : 英美洋屌愛用他們自己的唸法117F 05/14 11:01
推 : 要不然你以為Jesus跟John本來怎麼發音?118F 05/14 11:05
推 : 還用說? 當然念LeBron120F 05/14 11:07
推 : 最原始就是念凱薩 英美變西捨121F 05/14 11:09
→ : 念起來有點像開捨
→ : 念起來有點像開捨
推 : 拉文是唸凱撒啊123F 05/14 11:11
→ : C廥ar西薩是西文名, 老姜是Jon (Jonathan)124F 05/14 11:15
噓 : 是ikea125F 05/14 11:16
推 : 就跟John和John一樣啊126F 05/14 11:16
推 : 約翰John 耶穌Jesus 美國人全部都用英語發音呀127F 05/14 11:22
推 : 拉丁語和英語的不同吧,字母相通因不同128F 05/14 11:26
推 : costco129F 05/14 11:27
噓 : johnnie walker 該唸約翰走路還是強尼走路130F 05/14 11:27
噓 : 你幹嘛一定要翻成中文= =131F 05/14 11:32
推 : 凱撒比較接近原發音吧~另一個例子是希臘Greece,翻132F 05/14 11:39
→ : 希臘也是比較接近希臘語原音
→ : 希臘也是比較接近希臘語原音
推 : 我都念Aeon134F 05/14 11:52
推 : 美國人發音錯誤135F 05/14 12:01
推 : 開欸薩ㄌ,美國人亂唸積非成是,還有臉糾正別人,厲136F 05/14 12:23
→ : 害厲害
→ : 害厲害
推 : 用拉丁文念是凱撒138F 05/14 12:33
推 : 跟美國人沒有關係好嗎-_-.. 這是幾百年演變下來的結果139F 05/14 12:36
推 : 莫名被推文的excel戳到笑點140F 05/14 12:36
推 : John=囧141F 05/14 12:40
推 : Caesar is home~沒看過猩球堀起膩142F 05/14 12:41
推 : 不會混在一起念西凱爾143F 05/14 12:48
推 : 我都唸莎拉144F 05/14 14:00
推 : Is home145F 05/14 14:05
推 : Is home146F 05/14 14:46
--
回列表(←)
分享