顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-02-12 18:21:15
看板 Steam
作者 logen (前しか向かねえ)
標題 又有公佈一個很久的2d銀河惡魔城要上市
時間 Sun Feb 11 22:07:26 2024


https://store.steampowered.com/app/1349600/Slavania/
Slavania on Steam
[圖]
Fantasy metroidvania with a moral choice and hunting the bosses who are not going to patiently wait for you in their lair. Study the monsters. Track'e ...


這遊戲2020公佈以來
也是常盤踞各大2d動作遊戲期待榜

老問題,可能又是一人用愛發電的公司
所以要作很久然後又不太更日誌
也是以為要斷頭了之一

公司是美國的
但是整體畫風,配樂都像北歐童話風

然後拿長槍的主角也印象中沒看過
最後一次看到槍兵是主角的遊戲
是MD主機惡魔城那個老是會被誤認為女角的男主角

2d背景遊戲很吃畫風各家有各家的特色
好處是不會像套引擎的3d大家看起來都差不多
(講到這裡我覺得血咒很失敗 3d化後沒有以前的特色和氣氛了)

但是單人工作室常常很難處理好遊戲難度調整和地圖設計的問題
搞得很多遊戲是畫面絕美但是不好玩難上手


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.241.103 (臺灣)
※ 作者: logen 2024-02-11 22:07:26
※ 文章代碼(AID): #1boDIWFt (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1707660448.A.3F7.html
dickec35: 說到血咒之城,我覺得在Blasphemous一代客串的米莉安像1F 02/11 22:25
dickec35: 素畫風比較好看
gcobc12632: 看底下的動圖 長槍的可玩性滿高的 先加清單等後續3F 02/11 22:33
Maiyo: 只看文字描述差點以為絲之歌要上市...4F 02/11 22:50
j1551082: 標題塞不下嗎(抖動5F 02/11 23:22
j1551082: 戰士阿戰士
logen: 那種類型的遊戲本身就有專屬用詞 Metroidvania...7F 02/12 00:04
j1551082: 你可以用新的組合英文,可以銀河戰士(密特羅德)惡魔城,8F 02/12 00:25
j1551082: 但把兩個名字亂拆組合是什麼樣的邏輯嘛
lpsobig: 某j瘋人院出來的 可以直接黑單10F 02/12 00:46
chairman5566: 絲之歌出了記得燒給我一份11F 02/12 00:51
j1551082: 樓上人身攻擊嗎,順帶一提黑單當動詞用也是支語唷12F 02/12 00:51
logen: 這個板也要一堆支語警察開始言論審核了嗎?真的很想開始黑單13F 02/12 00:59
j1551082: 原來是坦蕩蕩的支語愛好者?這麼直接了當也不錯14F 02/12 01:01
j1551082: 銀河城就是「類銀河戰士惡魔城」的支語化縮寫,詳細請參
j1551082: 閱google搜尋結果,謝謝。
對岸叫銀河戰士是跟著台灣人叫
銀河戰士的名子可是出自台灣華泰任天堂攻略本的白爛取名
算是我們的用語被他們擷取來用
既然明明是我們的用語
怎麼所有被中國人用過的詞就要自己審查廢掉嗎?

是伊斯蘭教女人膩,被看過臉就要毀容不然對不起可蘭經?

exam0: 語言這東西都能溝通就好,整天計較這個…17F 02/12 02:35
exam0: 人生是多失敗啊,才會來計較這個?
j1551082: 笑死,講到支語一個出自瘋人院一個人生失敗19F 02/12 02:41
logen: 愛管文章內有沒有支語怎麼不去八卦版當警察 我想討論遊戲的20F 02/12 05:19
logen: 心情都被破壞了 難怪惹人嫌 這種人多幾個保證板上沒人發文
logen: 何況銀河惡魔城這用詞版上我可不是先例都多少篇了?
kons0815: 推原po,在那邊挑語病或支語很無聊23F 02/12 05:26
logen: 以後版上發言是不是要你來先審查支不支 用語正不正確?24F 02/12 05:29
※ 編輯: logen (36.228.241.103 臺灣), 02/12/2024 05:44:51
xiue: 愛管閒事的人你不要理他就好了25F 02/12 06:26
fman: 撇開支語問題,其實那個"類"字還蠻重要的,是指類型的意思,26F 02/12 06:33
fman: 直接講銀河城,會讓人以為是銀河城相關作品,實際上並沒關係
feaze: 看起來蠻好玩的,太陽公公可愛,跑圖應該有點難度,期待28F 02/12 06:42
zack867: 追隨的鑑賞家給兩年前demo版的評價很差  不知有無改進29F 02/12 06:50
mayday70432: 有些id當沒看到心情會好很多30F 02/12 09:31
andy763092: 語言這種東西就是方便符合公眾共識的話,自然會留下31F 02/12 10:01
andy763092: 來
Angesi: 但很明顯沒有共識呀33F 02/12 10:04
yang0083: 我算討厭支語的,但樓主的論述與我的印象相符34F 02/12 10:21
yang0083: 網路上一堆懶人包或農場文看看就好,未必經得起考究
yang0083: 要google那些再拿來聲討別人那你要確定欸
yang0083: 再來大家不是在學術研討,討論交流用字沒那麼精確也還
yang0083: 好吧
Alcazer: 對哦 我都忘了銀河戰士 以前看到銀河惡魔城還在納悶惡魔39F 02/12 10:28
Alcazer: 城有出到銀河上嗎XD
wulouise: 銀河惡魔城是支語??我以為這就是個縮寫41F 02/12 10:56
akles111: 講銀河類或惡魔城類型了吧ww,多個類型還是比較好42F 02/12 10:58
ILuvCD: 感謝樓主犧牲 已把j姓加入黑名單43F 02/12 11:00
justicebb: 想說在吵啥,看半天原來是已經黑單的xd44F 02/12 11:05
THC13: 瘋人院45F 02/12 11:29
djboy: 銀河惡魔城 應該近年常常用吧,不知道j在爭啥鬼46F 02/12 11:35
j1551082: 又幾個人在炫得意的封鎖掩耳盜鈴,那順便多罵一下「斷頭47F 02/12 13:00
j1551082: 」跟「誤認女角的男主角」好了,股票跟角角?
j1551082: 順帶一提這個詞是特別在因為用同樣譯名沒區分,有人刻意
j1551082: 把它縮掉弄出簡稱還改在維基上面,久了就像幾個人耳濡目
j1551082: 染到習以為常,多恐怖阿
j1551082: 2017是簡體先攻一個銀河惡魔城,後來被編輯成簡稱為…跟
j1551082: 「粉紅切開裡面都是黑的」一樣被侵佔的詞
yangtsur: 多謝原Po分享.銀河惡魔城這類別的遊戲真的滿有意思的54F 02/12 13:18
kimisawa: 哪來的智障?銀河城講多久了?至少15年了55F 02/12 13:59
kimisawa: Metroidvania翻銀河城已經十幾年了
kimisawa: 銀河城是道道地地的台灣產物
dickec35: 無視就好了,不需要講太多58F 02/12 14:30
djboy: 講不過別人就開始顧左右而言他,真是老招了,別出來獻醜。59F 02/12 15:17
j1551082: 獻醜不是這樣用的…又不是過譽60F 02/12 15:21
andy763092: So?61F 02/12 15:26
SODtaiwan: 銀河城只是簡寫 不是支語62F 02/12 16:17
pshuang: 銀河惡魔城 我就愛這樣稱呼63F 02/12 17:07

--
※ 看板: Games 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 51 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇