顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-23 07:03:12
看板 Steam
作者 xul4rmpcl4 (貓肥福利)
標題 Re: [閒聊] 極樂迪斯可 30%史低  Disco Elysium
時間 Tue Dec 22 23:14:03 2020


※ 引述《xul4rmpcl4 (貓肥福利)》之銘言:
: https://reurl.cc/WLONyZ
: 這應該是第一次史低
: 之前都只有10%的樣子
: 可以先買起來放
: 所以我說那個繁中翻譯好了嗎...?
: -----
: Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.




https://internationale.zaumstudio.com/
Disco Elysium
Community translations ...

 
剛看了一下 繁體中文終於100%啦~~
(法文跟德文也一併100%了)
不過看steam還沒更新  應該近期會上吧?

上次特價也有到35%  希望跨年前能玩到


-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.190.92 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VuWqzjY (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1608650045.A.B62.html
gustavvv: 讚 繁中上了要來二周目1F 12/22 23:17
liberaloner: 有說什麼時候會更新語音嗎?2F 12/22 23:21
iisitty: 繁中希望可以翻譯好一點,簡中的因為太多莫名其妙的和諧3F 12/22 23:29
iisitty: 導致玩不下去
han72: 前面推文說正體是請臺灣人翻不是中國人,應該沒有什麼河蟹5F 12/22 23:33
Anderson0819 
Anderson0819: 讚6F 12/22 23:37
stevenaz: 等好久了  期待7F 12/22 23:40
Agreya: 更新好一定買~8F 12/22 23:47
fallench: Gog這次不會跪吧XD9F 12/22 23:48
alanjiang: 太好惹10F 12/22 23:52
stevenaz: 剛剛看遊戲內已經可以調成繁中了11F 12/22 23:53
xul4rmpcl4: 因為還沒買我看語言介面還是寫不支援  原來遊戲內已經12F 12/22 23:57
xul4rmpcl4: 可以調了
chrischow107: 等了好久 終於14F 12/23 00:04
forsakesheep: 喔喔喔買買買15F 12/23 00:04
DPOY: GOG平台的也可以調繁中囉  今天有更新16F 12/23 00:05
knight77: 放在收藏庫快半年終於可以玩了17F 12/23 00:06
cliffwun1027: 玩了一下下前面大都還是簡轉繁18F 12/23 00:35
cliffwun1027: 然後康米主義還是沒改成共產主意= =
XtinaGrimmie: 終於不用看到康米主義了20F 12/23 00:38
XtinaGrimmie: 推完才看到樓上
cliffwun1027: 應該就單純簡轉繁而已,我等完全版再玩了22F 12/23 00:40
NLchu: 之前有到40% off過沒記錯的話,不過不是在Steam23F 12/23 01:05
bill403777: 噗,上次投票的時候不是說簡繁是分開翻的嗎,到底?24F 12/23 01:05
BHrabal: 純簡轉繁 完全退火25F 12/23 01:05
class21535: 被騙拉26F 12/23 01:15
class21535: 喔 本來就有說會以簡體為基礎 就看他潤飾的怎樣了
blackdog1234: 不是有請什麼台灣學者翻嗎28F 12/23 01:23
cliffwun1027: 又玩了半小時,約八成是簡轉繁,還沒有看到翻譯改29F 12/23 01:53
cliffwun1027: 很多的地方
stu25936: 終於31F 12/23 02:11
stu25936: 幹 之前不是說有請台灣譯者嗎
stu25936: 還是台灣譯者直接丟google翻譯 屌賺一波
oneoreo: 怎麼會這樣QQ34F 12/23 02:18
cliffwun1027: 其實是說會基於簡中做潤飾35F 12/23 02:26
cliffwun1027: 大概這樣https://i.imgur.com/xqV4Wj3.jpg
[圖]
cliffwun1027: 我是覺得殘中翻得不差啦,只是那個康米主義很刺眼,37F 12/23 02:32
cliffwun1027: 然後正體中文又沒改= =
S890127: 底下的共(產)大業就有把康米翻成共產啊39F 12/23 02:48
S890127: 這是取代不完全嗎?
suifong: 共產主義就共產主義,Communism拿來音譯是??41F 12/23 03:38
guardyo: cliff大那張圖 社會的會也沒改成繁中42F 12/23 03:51
orcamelon: 有什麼管道能反應嗎?買了來板上看才發現共產主義被翻43F 12/23 03:51
orcamelon: 成康米主義有點接受不能
yoca9330: menu 的渲染品質 也是用了支語==45F 12/23 04:08
oscarss07: 如果是這樣的翻譯那還真的有點失望46F 12/23 05:09
s145v930: 其他支語就算了 共產不能講這種河蟹翻譯我們幹嘛用煩死47F 12/23 05:53
s145v930: 了= =
w520670: 該不會是拿簡體文本潤飾 然後沒看出來康米是共產的和諧ww49F 12/23 05:56
oneoreo: 若共產都翻不出來大概也不是臺灣譯者了吧50F 12/23 06:04
csvt32745: 結果好像差不多QQ51F 12/23 06:38

--
※ 看板: Games 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 99 
作者 xul4rmpcl4 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇