※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-28 13:47:07
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] Japan為什麼被翻成日本
時間 Tue Jul 27 13:26:29 2021
日本的發音是NIPPON或NIHON
怎麼會英文就變成Japan了?
Ja我怎麼唸都不會唸成NI
pan我怎麼唸也不會唸成pon或hon啊
有沒有人知道為什麼Japan是日本嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.95.131.169 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1W_va9H9 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1627363593.A.449.html
→ s820912gmail …
推 : 假胖麵包2F 124.6.24.46 台灣 07/27 13:26
推 : 因為叫就騙很難聽3F 223.140.123.159 台灣 07/27 13:27
推 : 假胖問洨4F 223.137.117.168 台灣 07/27 13:27
→ : 885F 118.160.123.198 台灣 07/27 13:27
噓 : 他們自稱日本啊6F 118.165.179.238 台灣 07/27 13:27
推 : 民主進步 唸起來 是 民禁擋7F 220.136.198.60 台灣 07/27 13:27
→ : 日出之國啊8F 223.137.104.17 台灣 07/27 13:28
→ : 尼轟人愛甲胖 所以叫japan9F 180.218.45.55 台灣 07/27 13:28
噓 : 翻成倭寇才對10F 112.78.68.200 台灣 07/27 13:29
推 : 甲片 呷飯11F 172.56.42.60 美國 07/27 13:29
噓 : 夾片12F 125.231.121.120 台灣 07/27 13:29
→ : 為什麼台灣會翻譯成Taipei13F 163.26.132.105 台灣 07/27 13:29
推 : 不同語言接力傳到英國的結果14F 123.192.154.20 台灣 07/27 13:29
推 : 你應該問為什麼日本翻成JAPAN吧...15F 59.124.14.228 台灣 07/27 13:30
推 : 甲胖 假胖16F 111.83.72.178 台灣 07/27 13:30
推 : 甲片17F 114.40.39.52 台灣 07/27 13:30
推 : Japan是外國人自己取的18F 114.37.37.139 台灣 07/27 13:30
→ : 所以日本為什麼翻成Japan==19F 223.140.123.159 台灣 07/27 13:30
推 : 古人空耳20F 203.66.246.4 台灣 07/27 13:30
噓 : 我還TAIWAN為什麼翻成台灣嘞21F 1.161.184.227 台灣 07/27 13:31
→ : 從中文發音的日本過去的22F 118.168.154.55 台灣 07/27 13:31
推 : 漆器的英文23F 220.136.189.50 台灣 07/27 13:31
→ : 我望文生義,覺得是"日本"的華語發音再被24F 114.37.37.139 台灣 07/27 13:32
→ : 外文轉一次的結果
→ : 外文轉一次的結果
→ : 有漢字啊26F 114.32.213.69 台灣 07/27 13:32
推 : 他們寫漢字不是 護照就寫日本國27F 223.138.29.92 台灣 07/27 13:32
→ : 以前被稱作倭國,後來想想覺得不對勁28F 114.32.213.69 台灣 07/27 13:33
→ : 就自己改名叫日本惹
→ : 就自己改名叫日本惹
推 : 甲片!!30F 106.1.228.28 台灣 07/27 13:36
噓 : Nippon31F 125.231.121.120 台灣 07/27 13:36
噓 : 就廣東人害的啊 他們「日」這個音都32F 101.10.45.78 台灣 07/27 13:37
→ : 唸「呀 」 歐洲有些國家聽到就翻成「
→ : Ja」(唸ye的音) 久了就變這樣
→ : 唸「呀 」 歐洲有些國家聽到就翻成「
→ : Ja」(唸ye的音) 久了就變這樣
推 : 為甚麼台灣會翻成chinese taipei35F 61.230.2.96 台灣 07/27 13:37
→ : 你自己去聽港仔說話就知道了36F 101.10.45.78 台灣 07/27 13:37
→ : Nihon37F 125.231.121.120 台灣 07/27 13:38
推 : 馬可波羅紀錄當時了中古漢語(或當時的吳38F 180.217.128.165 台灣 07/27 13:38
→ : 語)中「日本」的發音
→ : 馬可波羅將日本記作Cipangu
→ : 語)中「日本」的發音
→ : 馬可波羅將日本記作Cipangu
噓 : Formosa 是怎麼翻成台灣的41F 111.83.130.53 台灣 07/27 13:39
推 : 他們護照就印 日本国42F 36.231.40.47 台灣 07/27 13:39
推 : 漢字43F 114.137.55.166 台灣 07/27 13:40
→ : Cipangu 轉到葡萄牙語,就成了Jepang44F 180.217.128.165 台灣 07/27 13:40
→ : 再到英語Japan
→ : 再到英語Japan
噓 : 倒果為因46F 122.121.44.183 台灣 07/27 13:42
→ : Japan重音在前面47F 114.37.225.40 台灣 07/27 13:45
→ : 又有力日本人喜歡這樣子感覺
→ : 又有力日本人喜歡這樣子感覺
推 : 甲片49F 59.124.143.199 台灣 07/27 13:45
推 : 外國人耳包50F 36.230.171.138 台灣 07/27 13:47
推 : ジパング51F 42.77.179.82 台灣 07/27 13:48
推 : 這跟翻譯無關阿 日本國名漢字不就日本52F 49.158.101.59 台灣 07/27 13:50
→ : 應該要倒過來問吧 日本為何翻作Japan
→ : 應該要倒過來問吧 日本為何翻作Japan
推 : hinomoto54F 111.71.81.127 台灣 07/27 13:54
推 : 推文有專業人士,學到了55F 66.215.73.208 美國 07/27 14:11
推 : 拉丁文也是 japonia56F 111.71.13.176 台灣 07/27 14:12
推 : 甲片57F 49.183.3.247 澳大利亞 07/27 14:14
推 : 尼烹58F 59.125.152.127 台灣 07/27 14:22
推 : 中國的鍋無誤 阿豆仔直接照中文讀音念的59F 59.124.242.209 台灣 07/27 14:33
推 : 為什麼Chinese Tapei會翻成台灣60F 36.224.97.33 台灣 07/27 14:44
推 : 日本人也會中文字61F 1.200.128.215 台灣 07/27 15:28
噓 : 是日本被翻譯成japan吧62F 219.71.61.225 台灣 07/27 15:31
噓 : 你先加強中文吧63F 58.115.135.165 台灣 07/27 15:47
噓 : 連問都不會問64F 223.137.142.194 台灣 07/27 15:59
--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 95
回列表(←)
分享